Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар 📚 - Українською

Читати книгу - "Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смерть моя, життя моє" автора Ерато Нуар. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 102
Перейти на сторінку:
ГЛАВА 20

Вечірні промені пронизували весь зимовий сад, грали у воді басейну. Все навколо, зсередини та зовні, здавалося безтурботним. Небо, сонце, що губилося в легкому серпанку другий берег Мельди.

Озирнувшись і нікого не побачивши, я попрямувала вгору.

сходи закінчувалося біля скляних непрозорих дверей. Я зупинилася, обережно штовхнула. Двері не піддалися.

Я вже готувалася розчаровано відійти: зрозуміло, чоловік не ризикував би, перестрахувався. Замкнув.

Але раптом візерунок на моєму татуюванні засяяв, і такий самий засяяв на замку в дверях.

І вона відчинилася.

Працює! Отже, я можу активувати будь-який прилад, все, що є в Еллінге? Ох, як же мені це подобалося!

І як же добре було на повітрі! Вітер пестив шкіру, що нудьгувала по ньому, останні теплі промені приємно ковзали по обличчю та руках. У повітрі лунали незвичні запахи Драххана, чулися далекі голоси, гул машин.

Я з насолодою вдихнула на повні груди, озирнулася.

Частину даху теж віддали під сад – відкритий, квітучий зараз, у теплому літньому повітрі.

Пройшла під рослинами – тут, на відміну від внутрішнього, майже всі були нашими, рідними, з Ерсе. Пахкотіли квіти, подекуди сама по собі текла вода, поливаючи.

Приблизно посередині даху височіли закриті приміщення – не знаю, навіщо вони були потрібні, мабуть, якісь складські чи технічні. Двері виявилися щільно зачинені, але я не стала намагатися відкрити. Заборона про прилади ще ясно пам'яталася.

Обережно загорнула за надбудову та завмерла.

Друга частина даху була порожньою, і на ній стояли кілька незнайомих саморухливих екіпажів.

Але ж Еллінге їздив на іншому? Під'їжджав на ньому знизу?

А ці, отже, літають?

Я з цікавістю наблизилася до найближчого. Дверцята сама собою піднялися, візерунок знову спалахнув.

Кілька миттєвостей я стояла, розриваючись між цікавістю та обережністю. Але перше перемогло, і я акуратно залізла всередину.

Гостре, просто нестерпне бажання злетіти в небо і бігти, бігти звідси якнайдалі захлеснуло, несучи від усього, чого мене вчили з десяти років.

Зупиняло тільки те, що я гадки не мала, як керувати цією махиною.

Хоча ось тут, схоже, включення... Взагалі, всі символи дуже близькі до тих, що я вже бачила на інших приладах та екрані. Більше б розпитати, дізнатися...

На якийсь час я поринула у мрії. Адже є десь місце без драххів?

Хоч і розуміла, що чоловік цього не залишить. Знайде, поверне.

І тоді точно чекати не стане.

З жалем зітхнувши, я збиралася вийти, як через будову в центрі пролунав грізний ревний звук.

Еллінге? Повернувся?!

Я скоріше вискочила з екіпажу, двері якимсь дивом почали повільно опускатися, а я кинулася до найближчої стіни.

Зустрічатися зі звіром не хотілося.

І щось було не так.

Раніше, ніж почула кроки, ніж побачила того, що виходив, зрозуміла: це не Сольгард. Не чоловік.

– Ілес! – гукнув тихий голос Краффа.

Я позадкувала, відходячи, прислухаючись.

Він мовчав. Я часто оглядалася, не розуміючи, з якого боку він з'явиться.

Крок. Ще крок. Нерви здійнялися курком, я вся обернулася у слух.

І все одно здригнулася, коли ззаду охопили гарячі руки.

Як же хіррові драххи вміють пересуватися!

І чують наш запах своїми паршивими носами!

– Стежив за мною? – я сіпнулася вирватися.

– Ні. Так. Іві!

Він розвернув мене до себе, очі горіли так... ох, ніколи я не бачила, щоб у чоловіка так горіли очі побачивши мене!

Навіть у Сольгарда.

Він сам казав, що я потрібна йому, бо єдина. Не заперечував, що не кохає.

А Крафф... скільки пристрасті було у його погляді! Жалю, болю, муки!

– Іві, – він притиснув мене до себе. – Якби я тільки знав...

– Ти не зміг би боротися з Еллінге, – пробурмотіла я.

Він спохмурнів:

– Сгер обдурив мене! Обдурив усіх! Я не поступаюсь йому по силі...

Поступаєшся, Краффе. Впевнена, інакше Сольгард вибрав би наступником тебе. Нехай свого далекого, але родича.

Я промовчала, вирішивши пощадити почуття чоловіка.

Але він мене щадити не став:

– Я люблю тебе, Іві. Ти мені потрібна.

– У тебе є дружина.

– Я не знаю, чому Сольгард одружився з тобою... Навіщо і для кого тримає тебе, чому нікого не підпускає і не користується сам...

– Користується?!

Та що з цими драххами!

– Вибач, – він раптом опустився на коліна, обхопивши мене за стегна. Долоні палали, весь хлопець ніби був у якомусь ознобі. – Я сам не знаю, що кажу. Дай мені шанс. Стань моєю. Я тебе захищу. І тоді вже ніхто...

– А Сольгард?!

– Він буде в люті. Але нічого не зможе зробити.

Мені раптом стало майже шкода Намісника. Згадалися слова – гіркі, відверті. «Ти єдина за багато років. Я вже навіть не мріяв...»

Невже вони всі це знають і готові відібрати у свого правителя єдиний шанс?

– Це так низько... – пробурмотіла я.

Згадались наші танці. Гарячі руки на шкірі, гаряче дихання у щоки.

Я майже готова сама прийти до нього.

Якщо це зупинить страшну гонку, спроби перехопити мене, неначе трофей!

Спробувала відчепити руки Краффа, відступити від поцілунків, якими він покривав мої пальці, сукню.

– На жаль, ви, драххи, не залишили ніатарі можливості вибирати. Мене вже віддали іншому.

– Ти б обрала мене? – він підняв до мене обличчя, що посвітлішало, спалахнуло надією. Наче чув лише те, що хотів.

– Я не знаю. Мені не дали права вибору, і вже надто пізно. У тебе є дружина, у мене є чоловік, і...

Здригнувшись, я осіклася. Цієї миті на сонце найшла тінь.

Щось величезне, що вилискувало синьотою у західних променях наближалося...

Гігантський синій звір. Гнучка шия, широкий розмах крил, луска, що іскрилася на сонці. Спікірував униз, наближаючись, стаючи ще більшим.

Серце стислося і пропустило удар, а потім зайшлося в шаленому стрибку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 35 36 37 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (5) до книги "Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар"
Olka8586
Olka8586 29 серпня 2023 14:42

Дуже гарно написана книга. Захопила з першого речення. Чекаю на продовження, якщо воно ще в процесі створення

Olka8586
Olka8586 1 вересня 2023 15:59

Цікаво. Читається легко. Хоча краще б читалось в звичному друкованому варіанті. Очі від звичних книг болять менше. А так хочеться дочитати, і почитати, а що ж далі....

Olka8586
Olka8586 7 вересня 2023 21:56

Читаю книгу. З захопленням. Хочу дочитати їх до кінця і дізнатись продовження. Гарно написано, легко читати

 Я в захваті

Olka8586
Olka8586 8 вересня 2023 08:44

Цікаво. Цікаво. З нетерпінням чекаю. А ґ, що далі...

Olka8586
Olka8586 10 вересня 2023 19:58

Майже дочитала цю частину книги. Цікаво що ж буде далі. Автор ви пишете неймовірно захоплююче