Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вибрана проза, Який Церетелі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрана проза, Який Церетелі"

223
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрана проза" автора Який Церетелі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на сторінку:
не в’ється Арагві як дракон? Скільки живу на світі, а такої повені не бачив, — мовив Еріставі.

— Мені теж такої грози не доводилося бачити!.. Ліси й луки геть розмило... мости знесло, не встояв, кажуть, навіть кам’яний; дороги скрізь затоплені; а наші пастухи опинилися на тому березі! — додав моураві.

— Нічого їм не станеться!.. І там наша земля... Через тиждень вода спаде — гірські річки швидко мілішають.

— Навіть раніше! Але днів два-три прогуляють, ось що негаразд!..

— Хіба вони не знайдуть там собі роботи?

— Воно так, та коли не стояти над душею, самі вони до цього не дотумкають. Я розставив би їх тут з баграми на березі річки й примусив би дерева виловлювати. Так і дрова на зиму припасли б. Просто до воріт їх виносить!..

— І справді, звідки річка несе стільки дерев? Пливе й пливе.

— Мабуть, розмило заготовки в горах, а зливи змивають їх у річку.

— Мабуть, так воно і є... А що, хіба нема інших хлопців?

— Є... Та кожен робить своє діло...

— Ти вже, будь ласка, накажи, щоб дров припасли якомога більше!.. Нам треба чимало випалити вапна, щоб побілити нашу церкву. Панотець Кирило спокою не дає, та й княгиня наполягає: «Треба побілити! Справа це благородна». А річка ж викидає, певно, чисті дрова, і підуть вони теж на чисту справу!..

— Як накажете, шені чиріме!..

Здалеку, з чагарів, показався вершник. Він мчав просто до фортеці. Заал помітив його і вигукнув:

— Моураві! Цей вершник або божевільний, або чорти за ним женуться. Де ж це чувано, без капелюха в такий час!..

Моураві пильно придивився.

— Мабуть, якийсь імеретинець! Імеретинської шапки на розкуйовдженому чубі здалеку не побачиш!

— Імеретинець? А чого б йому до нас мчати?

— Не знаю, ваша милість, але він таки імеретинець та ще дуже вправно тримається в сідлі!

Тим часом вершник під’їхав до річки і, переконавшись, що міст знесла повінь, почав шукати броду. Кілька разів він проїхав берегом річки й повернув коня назад.

— Ось так! Вибачай, дорогий імеретинцю, що міст не підготували! — глузливо мовив Заал і обернувся до моураві: — Це йому не імеретинські струмочки, що ледве крутять крихітні млини! Здається, він так злякався, що й через рік не отямиться...

— Ваша милість, якщо заклинаннями не полікується, в нещасного від страху серце з грудей вискочить! — улесливо підтакнув моураві.

Вершник кілька разів промчав луками на своєму вороному, розігнав його й попрямував до річки.

Кінь і чоловік — обоє поринули у воду, ніби потонули. Через якийсь час кінь випірнув і поплив боком. Вершник тримався за спину коня й скеровував його так, щоб дістатися до берега трохи вище урвища. Вони вже майже випливли, коли хвиля підкотила величезну колоду і вдарила коня. Його повернуло всім тілом і понесло течією. Вершник відпустив вуздечку, й обоє вмить опинилися в чорториї.

— Егей! Хто тут сміливий?! Хутчій на допомогу! Покличте плавців! Рятуйте! — закричав Еріставі.

У вирі кінь зупинився, ніби відмовляючись від боротьби й скоряючись долі. Та він лише відпочивав. Зібравшись на останній силі, підбадьорений закликом вершника, кінь кинувся у бистрину. Бурхливі хвилі кілька разів перекинули його. Вершник уже не сидів на ньому, а, вхопившись за гриву, плив поруч. Довго стежив за ними Еріставі, але, загубивши їх з очей, розпачливо вигукнув:

— Бідолашний!.. Тут, у цьому вирі, ще можна було їх урятувати, а до того страшного водоспаду ніхто й не підступиться!..

Він уже зібрався був іти з балкона, коли на його розпачливий зойк вбігла наполохана Маріам. Чоловік розповів усе і наприкінці додав:

— Там, під водоспадом, певне, й загинули!

Маріам заголосила і в розпачі навіть подряпала собі щоки:

— Горе нещасній його матері! — Вона довго зітхала й нарешті розгорнула псалтир... Звернулася, як зазвичай, до «Канона пристрастей».

На балкон поткнувся моураві й кахикнув.

— Чого тобі, моураві? Ти послав когось на допомогу? — спитав Заал.

— Послав, ваша милість, але плавці злякалися, не наважились сунутися у воду... Надто вже розбурхалася...

— Віднесло?

— Та не дуже далеко... Зразу ж за поворотом і викинуло там, де чорторий...

— Може, винесуть його звідти якось, добре діло зробиш! — втрутилася княгиня.

— Яка ж з нього користь, шені чиріме? А був справді гарний! Батько рідному синові не поступився б за сто золотих!..

— Ти що, збожеволів, моураві? — вигукнув князь. — Як ти говориш про хрещену людину?

— Про яку хрещену людину, ваша милість? Я про коня кажу, а той юнак і не потонув.

— Як не потонув?..— вигукнули обоє.

— Хай мине мене ваш гнів!.. Як пірнув він у хвилі, то виплив так, ніби качка... Тільки бідкається, що коня не зміг порятувати, а сам наче й не киснув у воді... Послав його обсохнути у пекарню!..

— Слава богу! Гарну звістку ти приніс. Щиро радий. Чи не довідався, хто він і чого до нас їхав?

— Мовчить поки що, шені чиріме. Дуже хоче з вами побачитися. Як обсохне, прийде, якщо накажете.

— От і добре! Приведи його до мене!

Моураві вийшов, а Еріставі радо сказав дружині:

— Не з простих, певно! Яка спритність!.. Чула, плавці не наважились у воду сунутися, а цей ніби переступив через бурхливий потік! Щиро кажучи, я і сам не наважився б на таке, якби був молодий!

Маріам усміхнулася й зітхнула.

— Чому ти всміхаєшся? Згадала, мабуть, як я хизувався перед тобою, в Алазані коня загнав? Ех, на все свій час! — зітхнув Заал.

Моураві завів до кімнати молодика. Високий, стрункий, тонкий у талії, широкий у плечах, з відкинутою на спину імеретинською шапкою, з хвилястим волоссям і тоненькою щіточкою вусів на гладенькому обличчі, він був справді-таки привабливий.

Швидко схилившись, — на знак пошани до старшого — він низько вклонився Еріставі.

— Гамарджоба![17] —з гідністю привітав його господар.

— Хай вас усюди супроводить перемога, мій володарю! — відповів гість і знову вклонився.

— Слава Богу, ти живий! Що примусило тебе так ризикувати?

— Чи варто говорити про мої біди, коли вся країна в небезпеці? До того ж я не уявляв, що буде так важко, покладався на кобилу. Не один раз Абхазура запливала в бурхливе море і виносила мене назад, а сьогодні звичайна річка здолала нас! Виходить, така доля! — Він глибоко зітхнув, ковтаючи

1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрана проза, Який Церетелі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрана проза, Який Церетелі"