Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Хто боїться смерті 📚 - Українською

Читати книгу - "Хто боїться смерті"

576
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хто боїться смерті" автора Ннеді Окорафор. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 118
Перейти на сторінку:
не лиха! — заволала я, махаючи кулаками в повітрі. — Зрозумійте це бодай заради мене! — Я скреготнула зубами і вдарила себе кулаком у груди, як часто робив у гніві Мвіта. — Я така, яка є, але я не ЛИХА!

Здавалося, я кричу всьому Джвагіру. Подумалося: «Тато ніколи не вважав мене лихою». Знову гостро відчувши його втрату, я захлипала. Бінта обняла мене за плечі однією рукою і притиснула до себе.

— Добре, — прошепотіла Бінта мені на вухо.

— Добре, — повторила Лую.

— Гаразд, — сказала Діті.

Ось так і зникла напруга між моїми подругами та мною. Так просто. Я відчула це вже тоді. Тягар зменшився. Це, напевно, відчули всі ми.

Але я все одно мусила дати раду своєму страхові. І зробити це могла, лише поглянувши йому в обличчя. Я пішла тиждень по тому, у День відпочинку. Рано встала, прийняла душ, приготувала сніданок, одяглась у свою улюблену блакитну сукню й закутала голову в щільне жовте покривало.

— Мамо, — промовила я, зазирнувши у кімнату батьків. Вона лежала розпластана на ліжку, нарешті міцно заснувши. Мені стало шкода її будити.

— Що? — вимовила вона. Очі в неї були ясні. Вона не плакала вночі.

— Я приготувала тобі на сніданок трохи рагу зі смаженим ямсом і яйцями й заварила чаю.

Вона сіла й потягнулася.

— Ти куди?

— До хатини Аро, мамо.

Вона знову лягла.

— Добре, — сказала мама. — Твій батько був би радий.

— Думаєш? — запитала я, підходячи до ліжка, щоби краще чути матір.

— Твій тато захоплювався Аро. Захоплювався всім загадковим. Тобою і мною теж… а от Дім Осуґбо йому не дуже подобався. — Ми засміялися. — Оньєсонву, твій батько тебе любив. І хоча він не був так певен у цьому, як я, він знав, що ти особлива.

— Я… я мала розповісти тобі й татові про свою ворожнечу з Аро, — визнала я.

— Можливо. Та ми все одно не могли б нічого вдіяти.

Я не стала поспішати. Ранок був прохолодний. Люди тільки починали братися до своїх вранішніх справ. Дорогою зі мною ніхто не вітався. Я подумала про тата, і мені заболіло серце. Останні кілька днів моя скорбота була такою сильною, що я відчувала, як світ довкола мене пульсує, — так само, як на його похороні. Те, що сталося на похороні, могло статися знову. Почасти саме тому я врешті-решт пішла до Аро. Не хотілося нашкодити ще комусь.

Мвіта зустрів мене біля кактусових воріт. Не встигла я заговорити, як він згріб мене в обійми.

— Вітаю, — сказав він.

Він обіймав мене, доки я не розслабилась і не обійняла його у відповідь.

— Бачите? — промовив голос позаду нас.

Ми відскочили одне від одного. За кактусовими воротами стояв Аро, схрестивши руки на грудях. Він був одягнений у довгий чорний кафтан з легкої матерії. Одежина тріпотіла на прохолодному вранішньому вітерці довкола його босих ніг.

— Ось чому ти не можеш тут жити.

— Вибачте, — промовив Мвіта.

— За що ти вибачаєшся? Ти — чоловік, а ця жінка — твоя.

— Вибачте, — сказала я, дивлячись на власні ноги й розуміючи, що він очікував саме цього.

— Правильно вибачаєшся, — відповів він. — Після того, як ми почнемо, тобі доведеться не допускати його до себе. Завагітнівши до кінця навчання, ти можеш вбити всіх нас.

— Так, оґо, — промовила я.

— Як я розумію, ти добре витримуєш біль, — сказав Аро.

Я кивнула.

— Це вже добре, — продовжив він. — Заходь у ворота.

Коли я проходила всередину, один кактус дряпнув мені ногу. Я роздратовано зашипіла й відскочила. Аро захихотів. Мвіта зайшов за мною недоторканим і попрямував до своєї хатини. Я ж пішла за Аро до його хатини. Всередині був стілець і килимок із рафії, для спання. Крім маленького подряпаного планшета для обчислень і письма та ящірки на стіні, там не було більше нічого. Ми вийшли крізь задні двері, і перед нами відкрилася пустеля.

— Сядь, — наказав він, показавши жестом на килимки з рафії на землі, і сів сам.

Якусь мить ми сиділи там, дивлячись одне на одного.

— У тебе тигрячі очі, — заявив він. — А тигри вже кілька десятиліть як вимерли.

— У вас старечі очі, — відповіла я. — А старим жити лишається недовго.

— Я дійсно старий, — погодився він і встав. Зайшов до своєї хатини й повернувся з кактусовою колючкою в зубах. Знову сів. А тоді відверто мене вразив.

— Оньєсонву, вибач.

Я кліпнула.

— Я був зарозумілим. Я був невпевненим у собі. Я був дурнем.

Я не сказала нічого. Я була абсолютно згодна.

— Мене вразило, що мені дана дівчина, жінка, — повів він далі. — Але ти станеш високою, тож як є, так є. Що ти знаєш про Великі містичні аспекти?

— Нічого, оґо, — відповіла я. — Мвіта не міг розповісти мені багато, тому що… ви його не навчали. — Я не приховувала гніву в голосі. Якщо вже він почав визнавати свої помилки, то я хотіла, щоб він визнав їх усі. Такі, як Аро, визнають свою провину лише один раз.

— Я не став навчати Мвіту, тому що він не пройшов ініціації, — твердо відказав Аро. — Так, він еву, і це викликало в мене огиду. Ви, еву, приходите в цей світ із заплямованими душами.

— Ні! — вигукнула я, тицьнувши пальцем у його лице. — Можете казати так про мене, але не кажіть так про нього. Хіба ви не завдали собі клопоту поцікавитися його життям? Його історією?

— Опусти палець, дитино, — промовив Аро, випрямившись і застигнувши. — Ти недисциплінована, це очевидно. Хочеш сьогодні навчитися дисципліни? Я добре її навчаю.

Я не без зусиль заспокоїлася.

— Я знаю його історію, — продовжив Аро.

— Тоді ви знаєте, що він народився з любові.

У Аро роздулися ніздрі.

— Хай там як, я не став зациклюватися на його… змішаній крові. Я дозволив йому спробувати сили на ініціації. Що сталося, можеш запитати його. Я скажу лиш одне: він, як і всі інші, провалився.

— Мвіта розповів, що ви не дозволили йому пройти ініціацію, — сказала я.

— Він збрехав, — відповів Аро. — Запитай його.

— Запитаю, —

1 ... 35 36 37 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хто боїться смерті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хто боїться смерті"