Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Адвокат диявола 📚 - Українською

Читати книгу - "Адвокат диявола"

892
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Адвокат диявола" автора Ендрю Нейдерман. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на сторінку:
вона довідалася про Трейсі. Думав, що вона й так достатньо страждає. Це, в принципі, й суперечкою не було. Вона репетувала, а я просто стояв мовчки й терпів. Знаєте, вона погрожувала мені всім на світі. Я подумав, що вона просто розсердилась і не виконає жодної погрози, тож не став звертати на них уваги. Вона ж на той час уже була дуже хворою, і це впливало на стан її психіки.

— І?

— З-поміж іншого вона погрожувала вбити себе так, що звинуватять у цьому мене. Схоже, так вона і зробила.

Він відкинувся назад, задоволений своїм поясненням.

Після бесіди зі Стенлі Ротберґом, коли вони вже потиснули один одному руки й розійшлись у вестибюлі, Кевін почув у коридорі якийсь шум.

— Що таке? — запитав він Даяну.

— Містер Мак-Карті, — вона радісно всміхнулася. — Він змусив їх зняти звинувачення зі свого клієнта.

— Справді?!

Він побіг коридором до Тедового кабінету. Перед Тедовим столом стояли Дейв, Пол і містер Мільтон, а сам Тед стояв біля свого крісла. Усі вони тримали в руках келихи, а на Тедовому столі стояла відкоркована пляшка шампанського.

— Кевіне, ви закінчили якраз вчасно, — сказав Джон Мільтон. — Випийте з нами. Ми завжди випиваємо разом по келиху після того, як хтось із нас добре завершує справу. — Джон Мільтон налив келих і передав йому, а тоді підняв свій: — За Теда.

— За Теда, — проспівали інші, і всі випили.

— Що саме сталося? — запитав Кевін, швидко ковтнувши.

— Блатти відмовилися від звинувачень на адресу Кровлі. Дізнавшись, якою розпусною була їхня крихітка, й усвідомивши, що все це стане відомо на суді, вони дали задній хід, — пояснив Тед.

Дейв і Пол засміялися. Джон Мільтон усміхнувся ще ширше. Кевінові подумалося, що під час веселощів він молодшає на вигляд, зморшки в нього на обличчі тоншають, а світло в очах яскравішає. А тоді він швидко перемінився на лиці.

— Тут є певна мораль, — серйозно промовив містер Мільтон. — Не всі правові маніпуляції мають відбуватися в суді. — Він повернувся до Кевіна. — Уявіть собі, що готуватися до кожної судової справи треба так, як готуються до поєдинку двоє професійних боксерів. Є певні способи викликати в супротивника паніку, вразити його ще до зіткнення так, щоб він втратив упевненість у собі та своїх аргументах. Що ж, — усміхнувся він, — ще одна причина для святкування. По-перше, ми відзначимо прихід Кевіна до фірми, а по-друге, Тедів успіх. Вечірка відбудеться у ці вихідні в пентхаузі. — Кевін помітив, що всі інші засвітилися від захвату. — Тоді всі будуть вільні?

— Для нас це не проблема, — швидко відповів Дейв.

— І для нас, — сказав Тед.

— Гаразд, — озвався Пол.

Усі подивилися на Кевіна.

— А почесні гості? Мені вже час познайомитися з Міріам.

— Ми прийдемо. Дякую.

— Гаразд, панове, повернімося до роботи.

Усі ще раз привітали Теда й вийшли з кабінету. Дейв і Пол одразу пішли до своїх кабінетів, явно неабияк надихнувшись Тедовим успіхом і нетривалим святкуванням. Джон Мільтон обняв Кевіна однією рукою за плечі, і вони разом пішли далі коридором.

— Кевіне, я не хотів справити такого враження, ніби покинув вас сам на сам з Ротберґом, але хотів, щоб він одразу зрозумів: це ваша справа. Ви головний.

— О, жодних проблем не було. Дякую, що так добре відгукнулися про мене.

— Це було цілком щиро. Отже. Як минула ваша зустріч із Ротберґом?

— Він вважає, що його дружина вкоротила собі віку так, щоб йому дісталося. Стверджує, що вона дізналася про його позашлюбні стосунки, а тоді надумала помститися та вбити себе, підкинувши йому в кімнату той фатальний інсулін.

— Звучить вірогідно, — промовив Джон Мільтон. — Як то кажуть, немає в пекла такої люті, як у зневаженої жінки.

Кевін зупинився й поглянув на нього, аби зрозуміти, чи серйозно той говорить. Мимоволі криво посміхнувся.

— Вас бентежить Ротберґова версія? — перепитав Мільтон.

— Він стверджує, що бачив інсулін у шафі, до якої вона його підкинула, але забув про нього, бо був дуже заклопотаний готелем і бізнесом. Навіть після того, як дружина погрожувала його підставити. Так, мені важкувато в це повірити.

— Питання ось у чому: чи можете ви подати це так, щоб на це купилися присяжні? Ви маєте бути впевненим у власних аргументах, — застеріг Джон Мільтон.

Кевін зрозумів: якщо він зараз не висловиться так, як треба, Джон Мільтон, цілком можливо, забере в нього справу й передасть її вільному вже Тедові.

— Що ж, добре, якщо Ротберґ не брав жодної участі в придбанні того запасу інсуліну. Я цим поцікавлюся. Швидше за все, його доставили до готелю, а розписалася за нього доглядальниця. Я зустрінуся з нею і з’ясую, що вона знала про стосунки Максін і Стенлі. Можливо, місіс Ротберґ довірялася їй, розповідала, як зневажає Стенлі за те, що він робить, а може, вона підслухала суперечку Стенлі і Максін Ротберґів. Якщо вона чула, як Максін говорить, що розквитається з ним, уб’є себе так, щоб здалося, ніби це зробив він…

— Це добре. Я певен, що вона відкриється вам, якщо ви натякнете, що в смерті Максін можна звинуватити її. Повідомте, що її проблеми з алкоголем добре відомі, — порадив Джон Мільтон. — Так вона буде більш схильна до співпраці. Чи встановили ми місцеперебування Стенлі Ротберґа в той час, коли було застосовано фатальну дозу інсуліну?

Кевін кивнув, але якось безрадісно. Джон Мільтон усе зрозумів.

— Він був з коханкою?

— Він мав дуже багато часу на всілякі вибрики як на людину надто заклопотану, щоб пам’ятати, що їй у шафу поклали запас інсуліну.

— На мою думку, Кевіне, тут ми маємо прислухатися до вашого чуття. Грайте на чесності. Хай Ротберґ зізнається у своєму романі, привезіть разом з ним його дівчину, хай вона це засвідчить. Дозвольте присяжним подумки засудити його за подружню зраду, але не засудити й не покарати за вбивство лише через те, що він був невірним чоловіком. До того ж ми не можемо виставити дружину мстивою та схильною до суїциду, не розвинувши спершу думки про невірність і не забезпечивши їй мотиву.

— Думаю, тут я ще можу отримати певну допомогу від її лікаря, — сказав Кевін. — У своїх висновках він згадував про її депресію.

— Так,

1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Адвокат диявола», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Адвокат диявола"