Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Ю-критерій Манна-Уїтні, Olha Alder 📚 - Українською

Читати книгу - "Ю-критерій Манна-Уїтні, Olha Alder"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ю-критерій Манна-Уїтні" автора Olha Alder. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 50
Перейти на сторінку:

— Якщо один лист загубиться — інші дійдуть. — Він уперше по-доброму усміхнувся, віддаючи конверт, чомусь Генрі.

— Дякую. — Дональд м'яко і вдячно кивнув. — І ще раз вибачте за агресію Генрі. Ми провели разом мало часу, щоб він навчився джентльменській поведінці...

— Взагалі-то, як військовий лікар — я мав би вміти відповісти. Мабуть, постарів. — Хмикнув він. — Втім, хтось вже і зовсім віддав душу Господу. — Він ледве стримав пробиваючуся усмішку.

Якщо в Манна-старшого і був ворог — то це той, хто до помилок був його другом.

Розійшлися з доктором Гатцом вони на мирній ноті. Прощення, яке прийшло через роки і полегшило душу кожного — ось із чим вони йшли.

Як особливих гостей, їм подали пізній сніданок у їдальні для військових. Це було неймовірно смачно, адже на язику раптом затанцювала жага до життя: омлет з шинкою і сосисками, ложка тушкованої картоплі і по половинці консервованого персика. Генрі пив каву, поки Дональд із задоволенням відкинувся на стілець і гладив свій повний живіт — він давно не їв із таким апетитом.

— Містер Сінклер сьогодні відвезе нас до мисливського будиночка. Далі пішки, до нашої машини.

Дональд кивнув:

— О котрій?

— До вечора, до сутінків маємо дістатися до іншого краю лісу.

— Тоді у нас є час прогулятися... — Протягнув Дональд.

— Наче в тебе є сили. — Генрі незадоволено цокнув язиком.

Дональд відчув іронію в його голосі, але рішуче проігнорував. Він закатав рукав футболки і зігнув у лікті перев'язану руку, з якої брали кров для аналізів. Він напружив м'яз:

— Я бадьорий і повен енергії. Почуваю себе чудово і точно хочу пройтися.

— Куди? Тут військова база, ми не можемо пересуватися надто вільно. — Генрі все ще не вірив словам Дональда.

— Я знайшов підлісок недалеко від трейлера, де ми ночували. Поки ти вчора говорив із містером Сінклером, я встиг дещо вивчити.

Здивований Генрі високо підняв брови:

— Як такий пройдисвіт як ти, збирається помирати? Цікавість штовхає тебе відкривати світ навіть у такому жалюгідному стані.

— Що ж, — Дональд раптом широко усміхнувся. — Можливо, доктор Гатц правий, і все справді не так погано.

Генрі раптом залишив чашку з недопитою кавою і наблизився до Дональда, ледве не лігши на стіл:

— Так? І що ж ти тоді збираєшся мені показати?

Це навіть підліском було складно назвати: три кущі бузку, що сховалися в тіні двох акацієвих дерев. Приголомшливі квіткові аромати змішувалися у теплому повітрі, пронизаному рідкісними променями сонця, що просочувалися крізь щільні хмари.

Пил літав у повітрі, осідаючи на кожній гарній пелюстці. Але дерева продовжували вперто цвісти.

Дональд підійшов до кущика бузку ближче і двома пальцями взявся за тонку гілочку, кілька разів струсивши в повітрі, він допоміг рослині очиститися лише від верхнього шару нальоту.

— Спробуймо ось так. — Генрі раптом дістав із кишені флягу. — Вчора містер Сінклер віддав — вона іменна, дивись. — Він вказав на ініціали "Г.Г.Манн", вибиті на сріблястій поверхні. — Фляга батька.

Дональд кивнув. Він розумів, що залишатися сином своїх батьків — це честь і частина життя, яка ніколи не буде стерта з пам'яті Генрі.  Так само як він ніколи не зможе забути ту крихітну білу кімнатку, медичне крісло і дроти, підключені до його голови.

Генрі почав акуратно лити воду на суцвіття — краплі роси застигали на них лише на мить, щоб скотитися вниз і забрати з собою весь бруд, перетворюючись лише на минуле.

1 ... 37 38 39 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ю-критерій Манна-Уїтні, Olha Alder», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ю-критерій Манна-Уїтні, Olha Alder"