Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Полліанна дорослішає 📚 - Українською

Читати книгу - "Полліанна дорослішає"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полліанна дорослішає" автора Елінор Портер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 62
Перейти на сторінку:
точно. В усякому разі, коли я його виміряла і перевірила за таблицею, що друкують у журналах, виявилося, що воно не відповідає стандартам краси. Там писалося, що ширина обличчя має дорівнювати п’яти довжинам очей, а довжина ока має дорівнювати… Забула, чому вона має дорівнювати, але точно пам’ятаю, що у мене не дорівнює.

— Прикра картина складається! — засміявся юний Пендлтон і, в захваті дивлячись у виразне жваве обличчя дівчини, запитав:

— Ти коли-небудь дивилася у дзеркало в ту мить, коли говориш?

— Звісно, ні.

— Тобі слід би це зробити.

— Яка чудернацька фантазія! Уяви собі, як я це робитиму? — засміялася вона. — Що ж я казатиму? Що-небудь на зразок… «Отже, Полліанно, нехай у тебе вії не дуже довгі, а ніс абсолютно ординарний, радій з того, що ти взагалі маєш вії і хоч такий-сякий ніс»!

Джиммі засміявся разом із нею, але на обличчі його з’явився дивний вираз.

— Отже, ти досі граєш у… «знай, радій»? — невпевнено запитав він.

Полліанна трохи здивовано глянула на нього і відповіла дуже спокійно.

— Звісна річ. Якби не гра, то, либонь, я просто не вижила б у ці останні півроку.

Голос її ледь помітно тремтів.

— Але щось я не чув, щоб ти про неї згадувала, — зазначив Джиммі.

Вона трохи знітилася.

— Це правда. Мені якось… Я наче боюся розмовляти про це зі сторонніми… Тобто з тими, кому до цього байдуже. Тепер, коли мені двадцять, це вже не те саме, як коли мені було десять. Я це усвідомлюю. Знаєш, люди не люблять повчань.

Вона гірко посміхнулася.

— Знаю, — серйозно кивнув головою молодик. — Але мені, Полліанно, хочеться зрозуміти, чи ти сама усвідомила, що означала твоя гра, і як вона допомогла тим, хто до неї приєднався.

— Я усвідомлюю те, наскільки гра допомогла мені, — відказала Полліанна.

Голос її лунав приглушено, а погляд був спрямований кудись убік.

— Ця гра справді допомагає, коли до неї приєднуєшся, — заходився розмірковувати вголос Джиммі після короткої паузи. — Хтось навіть сказав, що вона перемінила б цілий світ, якби всі люди приєднались. Я думаю, це правда.

— Так, але не всі люди хочуть мінятися, — посміхнулась Полліанна. — Торік у Німеччині я зустріла одного чоловіка. Він утратив майже всі свої заощадження і почувався страшенно нещасним. Який же він був понурий! Я чула, як хтось намагався його підбадьорити, сказавши: «Годі вже, не журись! Могло статись гірше!» Якби ти чув, як він розлючено заревів у відповідь! «Як мене бісить, — казав той чоловік, — коли мені твердять, що могло бути гірше, і радять бути вдячним долі за те, що у мене залишилось! Ці люди, що з дурнуватою посмішкою торочать про те, як вони вдячні долі за здатність дихати, ходити, їсти і… не знаю, лежати, — я їх ненавиджу! Коли мої справи такі, кепські як зараз, я не хочу ні дихати, ні ходити, ні їсти, ні навіть лежати. Коли мені кажуть, що я маю бути вдячним долі за таке нікчемне життя, я ладен просто кого-небудь застрелити!» Уяви собі, чого б я домоглася, коли відкрила б тому чоловікові гру «знай, радій», — засміялась Полліанна.

— Однаково, вона була б для нього корисною, — запевнив її Джиммі.

— Звісно, була б корисною. Та чи він би мені подякував, якби я йому розповіла.

— Гадаю, що так. З таким способом життя і способом мислення він і себе самого, і всіх навколо робить нещасними. А тепер уявімо на мить, що він би приєднався до гри. Намагаючись відшукати що-небудь таке, з чого можна радіти, він просто не мав би змоги одночасно нарікати, які кепські його справи. Від цього вже була б якась користь. Легше було б жити йому самому і його близьким. Якщо думати про бублик, а не про дірку в ньому, гірше від цього не зробиться. Може навіть стати ліпше, бо тоді поліпшується травлення. Навіщо чіплятися за прикрощі і турботи? Вони колючі, наче кактус.

Полліанна усміхнулась на знак згоди.

— Це дуже близько до того, що я сказала одній літній дамі з «Жіночої допомоги» там, на Заході. Вона належала до тих людей, які тішаться з того, що почуваються нещасними. Вони насолоджуються, перераховуючи свої приводи для туги. Мені тоді було років десять, і я намагалась познайомити її з грою. Мені не дуже вдавалося її переконати, і нарешті, інтуїтивно здогадуючись, у чому причина, я висунула останній аргумент: «Зрештою, ви можете радіти, що у вас є стільки приводів для страждань, якщо вам так приємно страждати!».

— Це, мабуть, те, що їй треба було, — зареготав Джиммі.

Полліанна піднесла брови на знак сумніву.

— Боюсь, вона з того раділа не більше, ніж радів би той чоловік у Німеччині, якби я йому запропонувала щось подібне.

— Але їм слід було вислухати тебе. А тобі — сказати їм…

Джиммі несподівано замовк, а на обличчі його з’явився такий вираз, що Полліанна запитала:

— Джиммі, у чім річ?

— Та ні, нічого. Я просто подумав… — почав він невпевнено. — Я сам умовляю тебе робити саме те, чого так боявся… А я боявся ще до того, як ми побачилися, що ти…

Він почервонів і безпорадно замовк.

— Джиммі Пендлтоне! — дівчина обурено піднесла голову. — Не сподівайтеся, сер, відкрутитись. То що ви мали на думці?

— Та ні… нічого такого…

— Я чекаю, — твердо наполягла Полліанна.

Голос її був тихий і спокійний, але в очах засвітились бісики.

Молодий чоловік вагався. Він подивився в її усміхнене обличчя і здався.

— Нехай буде по-твоєму… — стенув він плечима. — Я просто непокоївся… трохи непокоївся, що через ту гру ти говоритимеш так само, як говорила раніше, і…

Дівчина вибухнула сміхом, не давши йому закінчити.

— Ну ось, а я що казала! Навіть ти, як виявляється, боявся, що я у свої двадцять залишилась такою, якою була в десять!

— Та ні, я про інше… Слово честі, Полліанно, я тільки думав… Я знав, що ти…

Полліанна затулила вуха і залилася дзвінким сміхом.

Розділ 19. Два листи

Наприкінці червня Полліанна отримала листа від Делли Ветербі.

«Пишу тобі, щоб попросити про таку ласку, — прочитала Полліанна. — Сподіваюсь, ти зможеш підказати мені яку-небудь приємну родину у Белдінґсвілі, що погодилась би прийняти до себе на ціле літо мою сестру. Власне, їх буде троє. Сама місіс Керю, її секретарка і прийомний син Джемі. (Адже ти пам’ятаєш Джемі?). Вони не хочуть зупинятись у звичайному готелі або великому приватному пансіоні. Моя сестра перевтомлена, і лікар порадив їй згаяти літо у сільській місцевості заради зміни оточення і повноцінного відпочинку. Доктор порадив Вермонт або Нью-Гемпшир. Отож ми одразу подумали про Белдінґсвіль, згадали тебе і вирішили дізнатись, чи не зможеш ти порекомендувати нам, у кого оселитись. Я обіцяла Рут, що

1 ... 38 39 40 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полліанна дорослішає», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полліанна дорослішає"