Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Полліанна дорослішає 📚 - Українською

Читати книгу - "Полліанна дорослішає"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полліанна дорослішає" автора Елінор Портер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 62
Перейти на сторінку:
напишу тобі з цього приводу. Вони б хотіли приїхати на початку липня, якщо можливо. Сподіваюсь, я не завдала тобі цим дорученням надмірного клопоту. Якомога швидше повідом, якщо знаєш підходящу родину. Відповідь надсилай за моєю адресою. Сестра зараз лікується у нашому санаторії.

Сподіваюсь на сприятливу відповідь.

Щиро твоя

Делла Ветербі».

Прочитавши листа, Полліанна кілька хвилин сиділа замислена, перебираючи подумки всі белдінґсвільські родини, що могли б прийняти її давніх друзів. Раптом її осяяла блискуча ідея, і вона прожогом кинулась у вітальню до тітки, радісно вигукуючи:

— Тітонько! Люба тітонько! У мене чудова ідея! Я ж казала тобі, що коли-небудь у мене неодмінно розвинеться який-небудь талант. То ось він уже є! Нам страшенно поталанило! Ось послухай. Я отримала листа від міс Ветербі, сестри місіс Керю… Пам’ятаєш, я колись пробула у неї цілу зиму в Бостоні? Тепер вона хоче згаяти літо у сільській місцевості. Міс Ветербі написала мені, щоб я дізналась про підходяще місце, де вона могла б зупинитись. Розумієш, вона не хоче селитись у готелі чи пансіоні. Спершу я не знала, що їм порадити. А тепер знаю! Тітонько, здогадайся, що я вигадала!

— Дитино! — вигукнула місіс Чилтон. — Чого ж так торохтіти? Ти доросла дівчина, а не десятилітня дівчинка. Що сталося? Про що ти говориш?

— Про те, де можуть зупинитись місіс Керю з Джемі. Я вже придумала! — весело щебетала Полліанна.

— Та невже? І що з того? Як це мене обходить? — байдуже відказала місіс Чилтон.

— Вони можуть зупинитись у нас! Я готова приймати їх у нас, тітонько!

— Полліанно! — місіс Чилтон з жахом подивилась на неї, враз напружившись і вирівнявши спину.

— Тітонько, тільки не кажи, будь ласка, «ні». Прошу тебе! — благала Полліанна. — Хіба ж ти сама не розумієш? Це щаслива нагода. Нагода, якої ми так чекали! Щастя саме пливе до нас у руки. Адже ми здатні чудово все влаштувати. Місця у нас доволі, а куховарити і займатись господарством я вмію, ти сама знаєш. Тільки тепер це даватиме нам гроші. Я знаю, що місіс Керю щедро заплатить. Вони охоче приїдуть, я впевнена. Їх буде троє, з ними ще секретарка.

— Ні, Полліанно, я не можу! Перетворити цей будинок на пансіон! Родинний будинок Гаррінґтонів на пансіон? Ні, ні, Полліанно, я такого не допущу!

— Це не буде звичайний пансіон. Це буде просто надзвичайний пансіон! До того ж, вони наші друзі. Це все одно, що ми б запросили друзів приїхати до нас у гості. Тільки ці гості ще й платитимуть нам гроші. Таким чином, ми одночасно зароблятимемо гроші, які нам так потрібні! Тітонько, нам же так потрібні гроші!

Тінь приниженої гідності пробігла і без того понурим обличчям Поллі Чилтон. З тихим стогоном вона відкинулась на спинку крісла.

— Дитино, як ти все це влаштуєш? Ти не можеш виконувати всю роботу сама.

— Звісно, ні! — весело підхопила Полліанна (тепер вона відчула твердий ґрунт під ногами. Зрозуміла, що її ідею прийнято). — Але я змогла б готувати для них їжу і дбати про все, що їм потрібно. А щоб упоратися з рештою хатньої роботи, можна було б запросити одну з молодших сестер Ненсі. Місіс Дурджин, так само, як зараз, брала б на себе прання.

— Полліанно, я не дуже добре почуваюсь. Тому я мало чим зможу допомогти.

— Іще чого! Тобі, тітонько, взагалі не треба цим займатись! — гордо заявила Полліанна. — Тьотю, все дуже гарно складається. Це так добре, що навіть повірити важко… Гроші самі пливуть нам у руки!

— Гроші пливуть в руки? Коли б то! Тобі, Полліанно, треба ще чимало зрозуміти в житті. Зокрема те, що курортники нікому не кидають свої гроші в руки, не простеживши, щоб одержати на ці гроші якомога більше послуг. Коли ти підноситимеш, прибиратимеш, пектимеш, варитимеш і зрештою падатимеш з ніг від утоми, коли ти цілковито виснажиш себе, забезпечуючи їх усім — від свіжих яєць і молока — до гарної погоди, ти пригадаєш мої слова.

— Неодмінно пригадаю! — сміялась Полліанна. — Але я не хочу завчасно перейматися цим, а радше напишу місіс Ветербі листа. Щоб, коли сьогодні Джиммі Бін завітає до нас по обіді, можна було попросити його віднести листа на пошту.

Місіс Чилтон занепокоєно засовалась у кріслі.

— Полліанно, будь ласка, називай молодого чоловіка, як належить. Від отого «Бін» мене дрож проймає. Здається, тепер його прізвище Пендлтон…

— Так, це правда, — погодилась Полліанна. — Я дуже часто про це забуваю. І коли називаю його в обличчя Біном, це, безперечно, неподобство. Адже він усиновлений за всіма правилами. Але знаєш, я так розхвилювалася…

Вона не закінчила і пританцьовуючи вибігла з вітальні.

Коли о четвертій прийшов Джиммі, лист був уже написаний. Полліанна, вкрай збуджена, одразу взялась пояснювати гостю, про що йдеться.

— … До того ж, мені страшенно хочеться знову з ними побачитись! — підвела вона підсумок своїм планам. — Я жодного разу, від тієї зими, нікого з них не бачила. Пам’ятаєш, я розповідала тобі про Джемі?

— Так, розповідала…

Відповідь юнака пролунала дещо вимушено.

— Хіба не захопливо, якщо вони зможуть приїхати?

— Я не знаю, чи це буде так захопливо, — ухильно відповів молодик.

– І хіба не чудово, що я маю можливість допомогти тьоті Поллі хоча б тимчасово? Погодься, Джиммі, це ж чудово.

— Мені здається, тобі це буде доволі тяжко, — роздратовано похитав головою Джиммі.

— Так, у якомусь розумінні. Але я рада нагоді заробити, і всі мої думки будуть лише про це. Ось бачиш, Джиммі, — зітхнула вона, — яка я корислива.

Відповіді не було. На якусь хвилину запала тиша. Тоді, трохи несподівано, молодий чоловік запитав:

— Скажи, а скільки зараз років тому Джемі?

Полліанна глянула на нього з усмішкою.

— Так, пригадую… тобі завжди не до вподоби було його ім’я, — у її очах спалахнули лукаві вогники. — Та дарма! Тепер він усиновлений і, гадаю, взяв прізвище Керю. Тож ти можеш його називати просто Керю.

— Це не відповідь на запитання про те, скільки йому років, — сухо нагадав Джиммі.

— Цього, напевне, ніхто не знає точно. Він сам не може сказати, але я думаю, він приблизно твого віку. Цікаво, який він зараз? Я запитала про це у своєму листі.

— Он як? — Джиммі подивився на листа, що тримав у руці, і постукав по ньому пальцем з дещо неприязним виглядом.

Він думав про те, що було б добре десь загубити цього листа, подерти його, кому-небудь віддати, викинути, що завгодно з ним зробити, тільки не відправляти.

Джиммі усвідомлював, що він ревнує і завжди ревнував до цього юнака, чиє ім’я було таке подібне і разом з тим відмінне від його власного. Це не означає, що він

1 ... 39 40 41 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полліанна дорослішає», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полліанна дорослішає"