Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » TÜK, Арт Антонян 📚 - Українською

Читати книгу - "TÜK, Арт Антонян"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "TÜK" автора Арт Антонян. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 104
Перейти на сторінку:
завжди, головне — намагання заради Üмперії! — торжествує голос репортера. — Як зізнаються самí маленькі öсобини, огляд, стрій та пісні для них — серйозне випробування, до якого вони ґрунтовно готувалися. Über!

— Über! Ми ходили в полк… — задеренчав дитячий голосок. — Ми туди ходили, займалися. І в нас першого разу не вийшло. Але потім ми вдруге… і впоралися! Über!

— Über! На майданчик фізкультурно-оздоровчого комплексу «Подвиг Üмперії» вийшли «Üнармійці Великого Вождя», «Льотчики праведної сили», «Моряки глибинної üсторії» та «Козаки святої правди». Такі назви підрозділам вигадали самі вихованці. У кожному підрозділі по сім öсобин, переважно жіночих. У цьому віці, відзначають фахівці, їх простіше дресирувати та навчати ходити строєм, ніж öсобин чоловічої статі. Über!

І знову лунає дитячий голос. Надривною інтонацією маленька öсобина рапортує, віддаючи честь судді в кашкеті:

— Über! Товариш суддя, підрозділ «Üнармійці Великого Вождя» свій виступ закінчив! Дозвольте піти? Über!

— Über! З яким почуттям відповідальності маленькі öсобини підходять до виконання тих завдань, які їм пропонують, — продовжує начальник управління освіти міста Üславськ. — Часом здається, що вони навіть ходять і співають краще, ніж доросліші öсобини. Über!

— Über! За підсумками третього міського огляду строю та пісні серед дошкільних освітніх установ міста Üславська перше місце посів дитячий садок номер двадцять сім! — урочисто завершує голос за кадром. — Підрозділ «Льотчики праведної сили» краще за інших впорався з поставленою армійською задачею. Алекс Мамкін і Віктор Борош. Телеканал «Єдиний Правдивий». Über!

Давид деактивував ньÜзрум, щойно металевий фіксатор крісла подав сигнал про можливість розблокування. Він ліг на ліжко, взяв листок паперу й олівець і написав:

Так много вокруг первых скрипок,

Уж не слышно звуков иных.

Нынче мир всё тоньше, он хлипок —

Стены выше, колючей былых.

А у стен в добровольных гетто

Концентрация тележертв:

Бьются лбом в ожидании лета,

Инстинктивно бросают жест,

Ублажают своё либидо,

Теребя автоматом плоть.

Исторические обиды

Патриотам приказ вколоть.

И парадным центральным ходом,

Позабыв про людскую боль,

Не пугают военным родом —

Но пугают сознаньем «ноль».

Вокруг так много скрипок первых:

Не симфония — только марш!

Они ставят гражданских нервных

В ряды стройные — мозго-фарш.

Единицам с иною ж верой,

Словно рыбам — крючок в десну.

Кто второй скрипкой, а не первой,

Нам сыграл бы опять «Весну»?

Дописавши вірша, Давид зараз же вивчив його напам’ять, вкинув листок у раковину і підпалив. Відповідно до закону «Про культуру», öсобина «зобов’язана отримати ліцензію на виготовлення культурного продукту», перш ніж намалювати, написати, вишити що-небудь… Інакше — попередження. Якщо ж продукт ще й суперечить üмперській моралі та традиційним цінностям, зневажає владу або кого-небудь з її представників, можливе «покарання, несумісне з життєдіяльністю, — на розсуд машини правосуддя». Винятковим правом оцінювати діячів мистецтва та їхні творіння наділили Міністерство культури Üмперії. Мінкультури виносило експертне рішення, чи гідні митці творити, а відповідно — жити. Давида пересмикнуло від тремтіння. Він ніби знову відчув, як зелений чоловічок гладить його по голові.

Über — над, понад, вищий, зверху, верхній, найкращий (нім.).

Herz — серце (нім.).

Епізод 2 Публічна стіна

І хто вчинив зло вагою з порошинку, знайде винагороду за нього. І хто вчинив добро вагою з порошинку, знайде покарання за нього.

Коран — священна книга

Давид разом з колегою Максом вийшли пообідати на свіжому повітрі. Біля супермаркету вишикувалася довга черга. Уздовж неї, спостерігаючи за öсобинами крізь вузькі прорізи балаклав, курсували озброєні зелені чоловічки. На вході в магазин, тримаючи портрет üмператора, хрестилися, як заведені, три öсобини: жіночі в сірих сукнях, з хустками на головах і öсобина чоловічої статі у чорному спортивному костюмі та в чорному циліндрі з червоною гвоздикою. Єдине, що поєднувало цей головний убір зі спортивним костюмом, — кольорова гама: з боків дві червоні поздовжні смужки на чорному тлі.

— Über! Великий Вождь — наш ангел. Він урятував сьогодні нас від світової війни. Вклоніться йому! Поцілуйте його лик. Дякуйте йому вранці після сну, протягом дня перед сніданком, обідом і вечерею, перед сном. Вклоніться йому за те, що він у нас є. За те, що дав нам сенс життя. За те, що ми — найсильніша популяція у світі! Хай живе Великий Вождь! Über! — лунало співоче викрикування трійці.

— Über! Максе, у мене щось апетит пропав, — Давид пройшов мимо трійці. — Я почекаю тебе на лавці, покурю поки. Ок? Über!

— Über! Давай. Über! — відповів Максим і приєднався до черги.

Уже ніхто толком і не пам’ятав про існування закону «Про мови» з чітко прописаними нормами, правилами, обов’язками та правами öсобин на самовираження. Колись у ньому був відзначений і обов’язок починати та закінчувати будь-яку фразу, пряму мову на письмі та навіть у розумовому процесі вигуком «Über!», засвідчуючи в такий спосіб повагу до Великого Вождя і самої Üмперії — надвождь, надімперія. Популяція довго звикала до нової «норми». З плином часу кожна öсобина інакше вже й не могла виражати свої думки, тому цей обов’язок скасували через непотрібність. А Міністерство освіти та науки Üмперії повідомило про унікальну знахідку — про überдревніший із коли-небудь знайдених документів, у якому згадувався процес розвитку öсобини, зокрема її мовленнєвого апарату. «В ході еволюції у людської öсобини розвинулися голосові зв’язки. Звуки стали набувати складнішого семантичного навантаження. Першим словом, яке вимовила öсобина-прабатько, що мешкала на сучасній üмперській території, було слово з двох складів “Ü-ber!”. На початку часів воно мало кілька значень: “надсильний”, “надсміливий”, “надсонцеликий”, “надсправедливий” і “надмудрий”. Далі в процесі природного розвитку мови утворилися вже й інші слова…»

Нестерпна туга і безпорадність долали Давида. Він подивився на öсобин, що вишикувалися біля супермаркету…

«Über! Вівці, ми для них — вівці, — подумав він, прикурюючи сигарету. — Сьогодні ми прийшли закупитися, а завтра хтось із нас буде лежати

1 ... 3 4 5 ... 104
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «TÜK, Арт Антонян», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "TÜK, Арт Антонян"