Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Восьме коло пекла, Кшиштоф Борунь 📚 - Українською

Читати книгу - "Восьме коло пекла, Кшиштоф Борунь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Восьме коло пекла" автора Кшиштоф Борунь. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на сторінку:

— А може, це просто психічно хворий, що довгий час, принаймні кілька років, переховувався у закритих для туризму ділянках заповідника? Може, уявляється йому, що він пустельник?

— І про це я думала. Але найретельніші дослідження не підтверджують цього. Я провела кілька тестів і зондувань. Річ у тім, що…

Кама не закінчила. Відчула легкий укол у лівий зап’ясток, де носила телефонний браслет. Звичним рухом піднесла до вуха руку.

“Нуль, нуль, нуль, слухаю”, — подумки назвала вона гасло зв’язку й одразу ж почула голос чергового автомата:

— Двадцять перший прокинувся. Він збуджений. Вийшов у коридор. Чекаю на дальші вказівки.

“Передавайте інформацію, куди він ітиме”, — “мовила” Кама.

— Доведеться повертатись, — сказала Мікші. — Телефонували з інституту. Наш гість вийшов на прогулянку. До побачення.

Кама подала йому руку й пішла, пришвидшуючи крок.

Мікша наздогнав її.

— Я піду з тобою.

— Краще не треба. Хочу, щоб гість знову заснув. Йому потрібен сон.

— Снотворне давала?

— Поки що ні. А зараз, даруй, повідомили, що він підіймається на другий поверх. Автомати дістали інструкцію стежити за ним, не втручаючись у його дії.

— А ти можеш зв’язатися з ним?

— Не хочу турбувати. Зайди до мене завтра ввечері. Або зателефонуй. Якщо тебе це цікавить.

— Вранці зателефоную.

— Ні, вранці я хочу провести додаткові тести. По обіді прилітає Гарда, і ми, очевидно, розмовлятимемо до вечора.

— Одначе ти справді певна, що бородань нічого не знає про мій метеорит?

— Схоже на це. Хіба що…

— Що?

— Що всі сліди того переживання зникли. Зникли зовсім. Розумієш?

— Отже, я нічого не дізнаюсь?

— Нічого…

Він задумливо дивився на чорну гладінь води.

ЛЮДИНА НІЗВІДКИ

— Не згодна з тобою! Стан, у якому перебуває ця людина, не схожий на психоз. Характер кривої “альфа-37” анітрохи не свідчить про дементуальне зміщення пункту рівноваги.

Кама підвела голову, схилену над графіками, й відкинула рукою пасмо ясно-рудого волосся, що спадало на чоло. Психіатр Ром Балич, який сидів навпроти, з погордою стенув плечима.

— А все-таки в його поведінці наявні всі ознаки галюцинаційного комплексу. Це, безперечно, парамнезія.

— Інакше не можна й витлумачити… Але це, на мою думку, надто рідкісний випадок. Не пам’ятаю, щоб я коли-небудь чула про щось подібне. Ніяких функціональних аномалій у ретикулярній системі, Крива Петрової абсолютно правильна. Кращої годі й бажати.

Концептолог Гарда підвівся з крісла й підійшов до столу. Якийсь час розглядав плівку, аж поки знайшов те, чого шукав.

— Рефлекс Сімонса-Каліського теж нормальний, — кивнув він на плівку. — Ну, а як пройшли тестові випробування?

— У принципі задовільно. Правда, показник інтелекту трохи нижчий за середній, але це ще ні про що не свідчить. Зв’язки правильні. “Свіжа пам’ять”, можна сказати, виняткова. Я не виявила ніяких порушень.

— Кама ладна твердити, ніби цей суб’єкт — зразок психічного здоров’я, — жахнувся Балич. — Хіба можна говорити про виняткову пам’ять людини, що навіть не пам’ятає, хто вона?

Гарні Камині брови сердито вигнулись.

— Я зараз кажу про наслідки тестів, — холодно відповіла дівчина — Не бачу суперечності. “Свіжа пам’ять” справді може бути чудова, бо ж амнезія має регресивний характер.

— Отже, гадаєш ти, він утратив пам’ять внаслідок нервового зворушення, що до нього спричинилося падіння метеорита? — примирливо запитав Гарда. — Ніяких слідів механічного чи термічного ураження не виявлено…

— Я радше схильна думати про психічне зворушення.

— Отже, Кама вважає, що пацієнт — цілком нормальна людина, яка втратила пам’ять, — промовив Балич. — Парамнезію в такій формі, як у даному випадку, не можна вважати наслідком шоку. Чи може психічно нормальний чоловік вірити, що він — середньовічний чернець? Таж він не здатен критично оцінювати факти. У системі його пам’яті закріпилися стереотипи, котрі є згустком хворобливих галюцинацій, архаїчних відомостей і деформованих фрагментів дійсності. Мені здається, ці ознаки свідчать про парафренію. Окрім того, страх… Адже він безустанно чогось боїться!

— Еге ж! — підхопила Кама. — Страх може мати неврозний характер. Ром обстежив хворого лише раз, я ж спостерігаю за ним уже четвертий день. Це, безперечно, суб’єкт з психопатичними нахилами, крім того, він поводиться так, ніби його галюцинації — реальність. Інших патологічних ознак не виявлено. Я намагалась застосувати терапію у двох напрямках. Наслідків ніяких. Депресивна реакція, наче в нормальної людини. Запевняю тебе, Роме, — це не шизофренія.

— А можливо, він просто прикидається? — втрутився концептолог.

— Ні. Спочатку я теж так гадала… Але ні. Його галюцинації становлять логічне ціле. Правда, я не дуже знаюся на релігійних віруваннях, звичаях і мові XVI століття, але досі не виявлено в нього жодної реакції, яка суперечила б галюцинаціям. Нормальна людина не може так невідступно грати роль середньовічного ченця. Саме це, на мій погляд, свідчить: ми маємо справу з незвичайним феноменом. Скажу більше, — збуджено вела далі Кама, — зондування підсвідомості теж не дало нічого нового. Те саме коло понять, той самий лексичний фонд. Я перевіряла кодові асоціації… Те саме. Реакції такі, наче він справді ніколи не знав інтермови.

— Дивовижно! — вигукнув психіатр.


— Але це так. Можеш перевірити записи. Крива змінюється тільки на латину й німецьку мову XVI століття. Реакція на інтермову, італійську, англійську, французьку, польську чи російську з’являється тільки в разі аналогічного з латиною чи німецькою мовою звучання слів. Я передала стрічку лінгвоаналізаторові…

— Ну й що?

— Уяви собі, він справді вільно говорить середньовічною латиною і німецькою мовою!

— Це лише підтверджує гіпотезу, що він бездоганно знає той період.

— Він твердить, що його звуть Модестус Мюнх.

— Модестус Мюнх? — повторив Гарда й замислився.

— У нього не виявилось персонкоду, — зауважила

1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Восьме коло пекла, Кшиштоф Борунь», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Восьме коло пекла, Кшиштоф Борунь» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Восьме коло пекла, Кшиштоф Борунь"