Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 88
Перейти на сторінку:
надії, іконописці заробляють на тобі чималі гроші.

— Але я не Свята!

— Це благословення, Аліно Старкова. Подяка. — Він піді­йшов до мене впритул. Я бачила темне масне волосся його бороди й поплямовані зуби. — Ти робишся небезпечною, і робитимешся такою дедалі більше.

— Я? — прошепотіла я. — Для кого?

— Є дещо значно могутніше за будь-яку армію. Достатньо сильне, щоб скидати королів чи навіть Дарклінґів. Знаєш, про що я?

Я похитала головою, відсуваючись від нього на кілька сантиметрів.

— Віра, — видихнув чоловік, шалено вирячивши очі. — Віра.

Він потягнувся до мене. Я схопилася за тумбочку, що стояла біля мого ліжка, і впустила на підлогу склянку з водою. Вона гучно розбилася. Коридором до нас із гуркотом заспішили чиїсь кроки. Аппарат відійшов, зникаючи в тіні. Двері розчахнулися, й увірвався Цілитель; його червона кефта тріпотіла, розвіваючись позаду нього.

— З тобою все гаразд?

Я відкрила рота, не певна, що сказати. Проте Аппарат уже беззвучно вислизнув за двері.

— Я… перепрошую. Я розбила склянку.

Цілитель покликав служника й наказав йому прибрати. Посадив мене назад до ліжка і порадив спробувати відпочити. Та щойно він пішов, я сіла й засвітила лампу біля ліжка.

Руки тремтіли. Хотілося відкинути Аппаратові балачки, вважаючи їх дурницями, та я не могла. Не могла, якщо люди справді молилися Заклинательці Сонця, якщо сподівалися, що я їх врятую. Я пригадала Дарклінґові лиховісні слова, промовлені під дірявою стріхою стодоли. «Ера могутності гриш добігає кінця». Подумала про волькру, про загублені в Тіньовій Зморш­ці життя. «Розділена Равка не переживе нової ери». Я розчаровувала не лише Дарклінґа, Баґхру й себе саму. Я не виправдала очікувань цілої Равки.

***

Коли наступного ранку до мене навідалася Женя, я розповіла про візит Аппарата, та дівчину, схоже, не стурбували ні його слова, ні дивна поведінка.

— Він моторошний, — визнала вона. — Але безпечний.

— Він не безпечний. Тобі слід було його бачити. Вигляд у нього був цілковито божевільний.

— Він просто священник.

— Та чому він взагалі сюди прийшов?

Женя здвигнула плечима.

— Можливо, король попросив його помолитися за тебе.

— Я не залишуся тут ще на одну ніч. Мені хочеться спати у власній кімнаті. З дверима, які замикаються.

Женя фиркнула й оглянула вбогий ізолятор.

— Ну, можу погодитися. Мені б теж не хотілося тут залишатися. — Потім вона пильно подивилася на мене. — Вигляд у тебе жахливий, — зі звичною тактовністю повідомила вона. — Дозволиш мені трохи тебе підлатати?

— Ні.

— Просто дозволь позбутися темних кіл.

— Ні! — вперто повторила я. — Але мені потрібна послуга.

— Принести мій набір інструментів? — завзято поцікавилася Краяльниця.

Я насуплено подивилася на неї.

— Не така. Мого друга поранили в Зморшці. Я… я йому писала, але не впевнена, чи доходять листи. — Я відчула, як зашарілася, й поспіхом повела далі: — Ти не могла б дізнатися, чи все з ним гаразд і де стоїть його полк? Я не знаю, кого ще про це попросити, а оскільки ти завжди крутишся в Ґранд-Палаці, я вирішила, що тобі вдасться допомогти.

— Звичайно, але… ну, ти переглянула списки жертв?

Я кивнула, відчуваючи, як у горлі виріс клубок. Женя вирушила на пошуки паперу й пера, щоб я могла записати їй Малове ім’я.

Я зітхнула й потерла очі. Не знала, як розцінювати Малове мовчання. Списки жертв я перевіряла кожного тижня, серце гупало як скажене, у животі крутило від страху, що побачу його ім’я. І щотижня я дякувала всім Святим за те, що Мал залишався живий і здоровий, навіть якщо не завдавав собі клопоту написати мені.

Та чи це правда? Серце боляче скрутилося. Можливо, Мал радіє, що я зникла, а йому вдалося звільнитися від старої дружби та обов’язків. «А може, він лежить десь у шпитальному ліжку, а ти — невихована шмаркачка», — дорікнула я собі.

Коли Женя повернулася, я записала їй Малове ім’я, полк та номер підрозділу. Дівчина склала аркуш і запхала в рукав своєї кефти.

— Дякую, — хрипко озвалася я.

— Переконана, з ним усе гаразд, — відповіла вона й легенько стиснула мою долоню. — А тепер ляж, аби я могла поприбирати ці темні кола.

— Женю!

— Лягай, інакше можеш забути про своє маленьке прохання.

У мене щелепа відпала.

— Ти підступна.

— Я чарівна.

Я подивилася на дівчину, а тоді відкинулася на подушки.

Коли вона пішла, я взялася влаштовувати повернення до свого помешкання. Цілитель не надто зрадів, та я наполягала. Уже майже нічого не боліло, тож я не збиралася проводити ще ніч у порожньому ізоляторі.

Повернувшись до своєї кімнати, я прийняла ванну і спробувала почитати якийсь підручник із теорії. Зосередитися не вдавалося. Я боялася повертатися до занять наступного дня, боялася чергового марного уроку з Баґхрою.

Із того дня, коли я вперше опинилася в Маленькому Палаці, витрішок у мій бік та пліток трохи поменшало. Проте я не сумнівалася, що моя бійка з Зоєю їх швидко воскресить.

Піднявшись і потягнувшись,

1 ... 39 40 41 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"