Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Прокляття дому 📚 - Українською

Читати книгу - "Прокляття дому"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прокляття дому" автора Дженні Ерпенбек. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 44
Перейти на сторінку:
всі двері дому, включно з дверима дровітні, за допомогою оцього ось потертого ключа, фірма «Цайс Айкон», якого, відповідно до рішення суду, вона мала б віддати ще два дні тому, цим ключем вона збирається востаннє відімкнути двері, у яких після півоберту ключа замок завжди заклинює. Тихенько бряжчать шибки дверей, з металевих обрамлень, що захищають скло, на долівку облуплюється тоненькими стружками червона і чорна фарби. Злегка підважити двері, як вона завжди це робила, щоб прокрутити ключ до кінця, а тоді розчинити двері навстіж, поки стулка дверей не вдариться об стіну будинку, приперти двері каменем, що й далі лежить напоготові, а тоді зайти всередину.

Розмальовані дверцята комірчини для віників знято, тому перше, що вона бачить, заходячи в дім, — не райський сад, як колись, у дванадцятьох квадрах дверей, а стару мітлу для підмітання двору, віничок для змітання пилу, шуфельку на сміття та кілька ганчірок. Знято і двері до великої кімнати, тому їй не доводиться тиснути на мосяжну клямку, тому, переступаючи поріг великої кімнати, їй не чутно металевого зітхання клямки. Все, що тільки було дерев'яного під обома стінами, враженими грибком, довелося ще дев'ять років тому познімати або позривати, тому немає і довгої лави. Стіл і двері майстри віднесли тоді до купальні. Оскільки купальня була надто мала, стіл довелося поставити сторч на кант, так він там усе ще й стоїть, вона бачила крізь шпарину в віконницях, проходячи повз купальню. Ключ до купальні, як і раніше, висить на дошці для ключів поруч із ключем від дровітні, на ньому, як і колись, теліпається золота блешня, як і колись, дошка для ключів висить за піччю в кутку, тільки от печі вже немає, тому що вона стояла біля стіни з грибком. Грибок розрісся аж до верхнього поверху, поки вона працювала за кордоном і поки її батько протягом осені, зими і весни вів переговори з чоловіком, якому запропонував як компенсацію за невідкладні ремонтні роботи торг домом, що офіційно належав ще їм. До прийняття судового рішення їм не можна було продавати дому, проте після розполовинення східнонімецьких банківських рахунків у них не було уже засобів утримувати дім самотужки. Предметом позову є земельна ділянка. Перевірка відносин власності. Реєстраційний номер 654.


Її батькові ніколи особливо не залежало на природі, слово «природа» він вимовляв зі зневагою, завжди повторюючи, що терпіти не може підстригання газонів, що квіти викликають у нього нудьгу, а плавання — не цікавить, він хіба зрідка пірнав в очереті, щоб пополювати з гарпуном на щупаків. Саме тому її не здивувало, що відразу після смерті батькової матері батько вписав її співвласницею дому, позначка про погашення боргів, коли над першим і останнім рядком проведено горизонтальну лінію, а тоді обидві лінії поєднано з лівого верхнього кутка в нижній правий куток діагональною лінією. Її не дивувало, що, відколи спадкоємці дружини архітектора, які зараз живуть на Заході, заявили свої реституційні претензії, батько жодного разу більше сюди не приїхав, як не дивувало її й те, що він не брав участі у звільненні будинку від речей після остаточної угоди з інвестором. Друг дитинства допомагав їй у прибиранні дому і виявив грибок на дерев'яних частинах інтер'єру. Тільки одного разу, приблизно у той час, коли будинок багато років простояв пусткою, а вони з батьком чекали на рішення комісії, батько сказав їй щось, чого вона ніколи раніше з його вуст не чула, сказав, що коли бачить десь такий краєвид, краєвид з пагорбами й озерами, йому завжди на душі так, немовби він чує розмову російською, мовою країни, в якій він народився. Він не пояснював докладніше, що саме він мав на увазі, кажучи про це. Вона знала тільки те, що коли він вийшов з інтернату, до якого батьки віддали його на чотири роки, тому що вірили в колективне виховання, то був достатньо дорослим, щоб підстригати газони. Природа.


Дренажі від дощової води пустили коріння. На шістьох деревах потрібно пообрізати гілки. Доля права на користування така сама, як і договору про купівлю будинку — воно так і не вступило в дію. Віддано в позику. Скасовано. Прийнято. Виконавчі органи не можуть встановити належний розмір компенсації, застосовуючи дозволені засоби розслідування. Суму плюс відсотки. Враховуючи індикти минулого і закріплюючи дію на майбутнє.


Інвестор вивів грибок, заново перекрив дах, зірвав усю сантехніку з метою докорінного оновлення, відгородив муром кімнату садівника, що постраждала від вогкості, пробив ворота в гараж і так отримав ще одну кімнату — однак урешті-решт, коли сподівання інвестора на порозуміння зі спадкоємцями, а отже сподівання на купівлю будинку виявилися марними, відрізав електропостачання і залишив будинок стояти, не втручаючись більше в його переоблаштування. Вона вже тривалий час не розмовляла з батьком про земельну ділянку. Відповідно до частини третьої статті дванадцятої Цивільного кодексу добросовісність набувача презюмується. Маркування межі. Громадська земля. Частина галявини. Витребування майна від нинішнього власника.


Сходи, що ведуть нагору, вкриті пилюкою, на сходинки нападало, розкришившись, штукатурки зі стелі, нагорі бездоганна колись коркова підлога, як і все, також вкрита рівномірним шаром куряви, непридатна для життя будівельна конструкція, предмет позову. Від ванни залишилося тільки вікно з кольоровими шибками, умивальник, душ, унітаз і плитка відсутні, вона зазирає крізь перекриття підлоги вниз у світлицю, приблизно в те місце, де вечорами бабуся сиділа перед телевізором у найзручнішому з плетених крісел, ознака її виняткового, привілейованого становища. У кімнаті з пташкою, в якій вона мешкала протягом усього дитинства у час літніх канікул, вона відчиняє, просуваючись крок за кроком звільненим від речей простором, важкі двері вбудованої шафи, заборонене свавілля, таємні двері дитинства, коліщатка під дверима описують півколо в пилюці, на перекладині для одягу висять порожні вішаки, вона сама залишила їх там, коли мусила винести все з будинку. Крізь велику шафу вона може тепер подумки перейти аж до бабусиної з дідусем гардеробної, тому що перегородки немає, незалежно від наявності вини і заподіяної таким правочином шкоди, встановлена законом нікчемність правочину, ухвалити законне і обґрунтоване рішення. Шафа, через яку вона заходить до гардеробної кімнати, пахне, як і за життя бабусі,

1 ... 39 40 41 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прокляття дому», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прокляття дому"