Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Двір Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Двір Хаосу"

198
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двір Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42
Перейти на сторінку:
друзями, раз зникли всі причини для боротьби. З усіх нас ми були схожі більше, ніж будь-яка інша пара в родині. Крім, в деяких відносинах, Дейдри і мене… Але сльози на цей рахунок були пролиті давним-давно. Прощай ще раз, однак, улюблена сестра, ти завжди будеш жити в моєму серці.

І ти, Бранд… Зі злістю дивлюся я на пам'ять, божевільний брат. Ти мало не знищив нас. Ти майже перекинув Амбер з його насидженого сідала на грудях Колвіра.

Ти розбив би вщент всі Відображення. Ти майже зламав Лабіринт і переробив би Всесвіт за своїм образом і подобою. Ти був шаленим і злим, і ти так близько підійшов до вирішення своїх бажань, що я навіть зараз тремчу. Я радий, що ти згинув, що стріла і безодня пред'явили на тебе свої права, що ти не затьмариш великих людських міст своєю присутністю, не будеш гуляти в солодкому повітрі Амбера. Я бажав би, щоб ти помер раніше. Досить! Для мене принизливо так міркувати. Будь мертвим і не турбуй більше моїх думок.

Я обходжуся з вами, немов з колодою Карт, брати і сестри. Узагальнювати так от — так само болісно, як потурати своїм слабкостям, але ви-я-ми, здається, змінилися, і перш ніж я знову рушу в дорогу, мені потрібен цей останній погляд.

Каїн, я ніколи не любив тебе, і все ще не довіряю тобі. Ти образив мене, зрадив мене, і навіть штрикнув мене. Забудемо про це. Мені не подобаються твої методи, хоча цього разу я не можу засуджувати твою лояльність. Мир, тоді. Нехай нове царювання почнеться з миру між нами.

Льювілла, ти володієш резервами характеру, які недавня ситуація не закликала тебе застосувати. За це я вдячний. Приємно іноді вийти з конфлікту, не піддаючись випробуванню.

Блейз, ти для мене, як і раніше фігура, одягнена в світло — доблесний, з прекрасною енергією, і безрозсудний. За перше — моя повага, за друге — посмішка. А останнє, здається, недавно трохи вгамувалося. Добре. Тримайся в майбутньому подалі від змов. Вони тобі погано йдуть.

Фіона, ти змінилася більше всіх. Я повинен замінити старе почуття новим, принцеса, так як ми вперше стали друзями. Прийми мою ніжність, чаклунка, я в боргу перед тобою.

Жерар, повільний, вірний брат, напевно, не всі ми змінилися. Ти стояв, як скеля, і тримався за те, у що вірив. Так було тебе важче обдурити. Хай не доведеться мені знову ніколи боротися з тобою. Іди в своє море і дихай чистим солоним повітрям.

Джуліан, Джуліан, Джуліан… Невже я ніколи по-справжньому не знав тебе? Ні. Напевно, велика магія Ардена пом'якшила за час моєї довгої відсутності те старе марнославство, залишивши більш обгрунтовану гордість і щось, що я схильний назвати порядністю — річ, само собою зрозуміло, відмінна від милосердя, але додана до твоїх доспіхів з рис характеру, якого я не стану применшувати.

І Бенедикт, бачать боги, ти стаєш мудрішим, поки час прокладає собі шлях до ентропії, і все ж ти як і раніше зневажаєш в своєму знанні людей як одиноких зразків свого виду. Напевно, я побачу тебе усміхненим, тому що ця битва закінчена. Відпочинь, воїн.

Флора… Благодійність, кажуть, починається з свого дому. Ти, здається, зараз не гірша, ніж я знав тебе давним-давно. Це всього лише сентиментальна мрія, дивитися на інших і на тебе так, як це роблю я, підсумовуючи баланс, виглядаючи кредит. Ми не вороги тепер, ніхто з нас, і цього, мабуть, досить.

А людина, одягнена в чорно-срібне, з срібною трояндою при ньому? Він хотів би думати, що він навчився трохи довіряти, що він промив свої очі в якомусь чистому джерелі, що відполірував ідеал-другий. Це неважливо. Він може бути все ще нахабний любитель лізти не в свої справи, умілий, головним чином, у другорядному мистецтві виживання, сліпий у тій же мірі, яким знали його у в'язниці, до більш тонких відтінків іронії. Неважливо, нехай буде так. Хай буде так. Я ніколи не зможу бути безвольним кимось.

Кармен, не могли б ви піти зі мною? Ні? Тоді прощай і ти теж, принцеса Хаосу. Це могло б бути забавним.

Небо знову повертається, і хто може сказати, які діяння може осяяти його різнобарвне світло?

Пасьянс був зданий і зіграний. Там, де було дев'ятеро з нас, тепер семеро і один король. І все ж з нами Мерлін і Мартін. Нові гравці в триваючій грі.

Сили повертаються до мене, коли я дивлюся на попіл і думаю про обрану мною стежку. Шлях вперед інтригує мене від пекла до алілуя. Я повернув собі зір, свою пам'ять, свою сім'ю. І Корвін завжди буде Корвін, навіть в День Страшного Суду.

Мерлін ворушиться, і це добре. Час рушати. Є ще справи, які треба робити.

Останнім актом Рендома після розгрому грози було об'єднання зі мною, черпання сил з Каменя, щоб дістатися до Жерара через його Карту. Вони, Карти, знову холодні, і Відображення стали самі собою. Амбер стоїть. Пройшли роки з тих пір, коли ми покинули його, і можуть минути ще, перш ніж я повернуся. Інші, можливо, вже відправилися по Картах додому, як відправився Рендом, щоб виконувати свої обов'язки. Але я зараз повинен навідати Двір Хаосу, тому що я сказав собі, що відвідаю, тому що, можливо, я там знадоблюся.

Ми тепер з Мерліном підготували наше спорядження, і скоро він викличе тоненьку дорогу. Коли в тому місці все буде скінчено і коли Мерлін пройде свій Лабіринт і відправиться пред'являти права на свої світи, я повинен зробити свою справу.

Я повинен з'їздити в місце, де я посадив кінцівку старого Ігга, навідати дерево, яке виросло з неї. Я повинен подивитися, що сталося з Лабіринтом, накресленим мною під воркування голубів на Єлисейських Полях. Якщо він приведе мене в новий всесвіт, що, як я тепер вважаю і буде, я повинен відправитися туди, щоб подивитися, як я спрацював.

Дорога дрейфує перед нами, підіймаючись до Двору Хаосу. Час прийшов. Ми сідаємо на коней і рушаємо вперед.

Ми скачемо тепер через чорноту по дорозі, яка виглядає немов марля. Ворожа Цитадель, підкорена країна, пастка, батьківщина предків… Побачимо. Видно слабке мерехтіння з зубчастої стіни і балкони. Ми можемо навіть вчасно встигнути на похорон. Я випрямляю спину і вивільняю шпагу. Незабаром ми будемо там.

Прощайте і здрастуйте, як завжди.

1 ... 41 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двір Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двір Хаосу"