Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » У злиднях Парижа і Лондона 📚 - Українською

Читати книгу - "У злиднях Парижа і Лондона"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У злиднях Парижа і Лондона" автора Джордж Орвелл. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на сторінку:
аж раптом якийсь чоловік виринув з темряви, схилився наді мною й почав базікати освіченим, напівп'яним голосом:

— Приватна стара школа, еге ж? [Він чув, як я говорив щось до Падді]. Небагатьох зустрінеш тут зі старої школи. Я з давніх ітонців. Розумієш — двадцять років у таких умовах і все таке. — Він почав вкрай фальшиво виводити ітонську гребельну пісню[205]:

Сонячна погода,

І сінокосу...

— Припиняй цей чортів концерт! — закричали кілька пожильців.

— Ниці покидьки, — сказав старий ітонець, — вкрай ниці. Несподіване місце для нас з тобою, еге ж? Знаєш, що говорять мої друзі? Вони кажуть: «М., тебе вже не врятувати». Цілковита правда, мене справді вже не врятувати. Я справді опустився, не як ці тутешні ***, які не могли б опуститися, навіть якби захотіли. Ми, хлопаки, що опустилися, маємо підтримувати одне одного. Молодість на наших обличчях[206] — розумієш? Чи можу я запропонувати тобі випити?

Він дістав пляшку вишневого бренді, й тієї ж миті втратив рівновагу, важко гупнувшись на мої ноги. Падді, що саме роздягався, підняв його назад.

— Забирайся геть, дурний ***!

Старий ітонець похитуючись дійшов до свого ліжка й заповз під ковдри, не роздягаючись і навіть не роззувшись. Кілька разів уночі я чув, як він бурмоче: «М., тебе вже не врятувати», — неначе ця фраза була йому до душі. Зранку він так і спав одягнений, міцно затиснувши пляшку в руках. Він виявився чолов'ягою років п'ятдесяти, з витонченим, виснаженим обличчям, і хоч як це дивно, модно вбраним. Його добротне, явно шкіряне взуття, що стирчало з-під брудної ковдри, виглядало химерно в цьому місці. Мені також спало на думку, що вишневе бренді мало коштувати десь як два тижні ночівлі, тож він не міг перебувати у справжній скруті. Можливо, він учащав до нічліжок у пошуках «ніжних хлопчиків».

Ліжка стояли не більш як за два фути одне від одного. Близько півночі я прокинувся й побачив, як сусід намагається витягнути гроші з-під моєї подушки. Він вдавав, що спить, нишпорячи рукою обережно, як щур. Вранці я побачив, що це був горбань з довгими, мавпячими руками. Я розповів Падді про цю спробу крадіжки, на що він розсміявся і сказав:

— Боже! Ти би вже должен був привикнуть до такого. У цих нічліжках злодіїв море. Бува навіть приходиться спать, натянувши на себе всю одежу. Якто я бачив, як у каліки вкрали дерев'яну ногу. А ще якось хлопака — він важив чотирнадцять стоунів — прийшов до нічліжки, маючи чотири фунти й десять шилінгів. Він запрятав їх під матрас. «Тепер, — казав, — кожен ***, що захоче дістать мої гроші, хай попробує витягти їх з-під мене», — казав. Але це не помішало. Утром він проснувся на підлозі. Ноччю чотири дроворуби взяли його матрас за края й переклали легко, як пір'їну. Так він і остався без своїх чотирьох фунтів і десяти шилінгів.

Розділ 30

Наступного ранку ми знов подалися шукати приятеля Падді, якого звали Тупаком. Він був скривером — тобто художником, що малює на тротуарах. У світі Падді адрес не існувало, але він сподівався знайти Тупака в районі Ламбет, і зрештою ми таки натрапили на нього на набережній — він облаштувався неподалік від моста Ватерлоо. Скривер стояв на тротуарі навколішках, з коробкою крейди, й перемальовував з ескізу в дешевому записнику портрет Вінстона Черчиля. Подібність була досить пристойною. Тупак був невеликим смаглявим чоловіком з гачкуватим носом і кучерявим волоссям, що вже починало рідіти. Його права нога була жахливо спотворена, стопа випиналася п'ятою вперед, і дивитися на це було страшно. Він виглядав типовим євреєм, але рішуче це заперечував. Тупак називав свій гачкуватий ніс «римським» і пишався схожістю з якимсь римським імператором — здається, Веспасіаном[207].

Вимова Тупака була незвичною, подібною на кокні[208], але дуже зрозумілою й виразною. Здавалося, що він читав хороші книжки, але ніколи не завдавав собі клопоту перейматися граматикою. Ми з Падді на якийсь час залишилися на набережній, і Тупак розповів нам про ремесло скривера. Я перекажу цю розповідь наближено до його стилю.

— Я, як то кажуть, скривер серйозний. Звичайною білою крейдою, як інші, не малюю, а використовую кольорову, таку ж, як у художників. Вона до біса дорога, червона особливо. За довгий день, буває, змалюю крейди і на п'ять бобів, а так щонайменше на два[209]. Карикатура — мій профіль, знаєш, політики, крикет і всяке таке. Диви сюди, — тут він показав мені свій записник. — Ось замальовки всіх політичних верховодів, скопійовані з газет. Щодень видаю нову карикатуру. Наприклад, коли голосували бюджет, я намалював Вінстона, що намагається підняти слона з написом «Борг», а знизу підписав «Він підніме?» Второпав? Карикатури можна малювати на будь-яку партію, тільки щоб не на догоду соціалістам, бо поліція такого не потерпить. Якось я намалював удава-Капітала, що заковтував кролика-Працю. Коп проходив повз, побачив це й сказав: «Негайно витри, швидко!» Довелося витерти. Копи мають право ганяти тебе за байдикування, тож не варто з ними сперечатися.

Я запитав Тупака, скільки скривери заробляють. Він відповів:

— О цій порі, коли немає дощу, за п'ятницю, суботу і неділю я отримую соверенів[210] три, по п'ятницях у людей зарплата, розумієш. Я не можу працювати, коли йде дощ, усе миттю змивається. А так за рік я заробляю десь по фунту на тиждень, бо взимку багато не отримаєш. У день перегонів човнів[211] і фіналу чемпіонату з футболу — цілих чотири фунти. Але їх треба вирвати, розумієш, ніхто не дасть тобі боба, якщо просто сидиш і дивишся на людей. Зазвичай крапають [подають] по півпенні, і навіть цього не отримаєш, якщо не спробуєш когось розговорити. Якщо розговорився з кимось, то йому соромно тобі не накрапати. Найбільше подають, коли постійно щось домальовуєш, бо тоді вони бачать, що ти за роботою, й зупиняються повитріщатися. Біда от тільки, що як розвертаєшся до них з капелюхом, то уся біднота зразу розбігається. У цій грі дуже потрібен ударник [помічник]. Ти продовжуєш собі працювати, натовп спостерігає, а ударник непомітно обходить їх ззаду. Вони не знають, що це ударник. Аж раптом він знімає кашкета і ти теж розвертаєшся, й вони опиняються, наче між двох вогнів. Справжні джентльмени ніколи не крапають. Найбільше завжди подають пошарпані хлопи та іноземці. Я

1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У злиднях Парижа і Лондона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У злиднях Парижа і Лондона"