Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Прокляття рейлі, Вікторія Сурен 📚 - Українською

Читати книгу - "Прокляття рейлі, Вікторія Сурен"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прокляття рейлі" автора Вікторія Сурен. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 151
Перейти на сторінку:
Розділ 16.2

Мої очі округлюються, підбор не знаходить опори, і нога зісковзує з драбини. Гуркіт розноситься приміщенням, коли рівняюся з підлогою. У цей час Люциліан навіть не рухається, вичікуючи, коли я нарешті підведуся та закінчу цю виставу. Мої лікті та куприк пронизує тупий біль, поки намагаюся схопитися за драбину на колесах.

— Ти міг зловити мене! — люто шиплю, потираючи стегно. Ця сукня сильно сковує рухи.

— Ти наказала не торкатися тебе, — байдуже тягне вогневик. У цей момент я нарешті рівняюся з хлопцем. Він скептично підіймає брови, не піддаючись суперечці.

Бісить! Не контролюючи себе, хапаю першу ліпшу товстелезну книжку та жбурляю її в трикляте обличчя. Хлопець рвучко перехоплює цеглину, ледь смикнувшись, ніби очікував чогось подібного.

— Вдихни та видихни, Дільшат, — Люциліан кладе книжку до інших, а тоді знову переводить очі на мене. Розглядає ідеально закручені пасма, вивчає чорний макіяж, розмазаний всіма повіками.

— Якщо ти очікуєш, що я щось розповім, то можеш йти, — фиркаю, ледь усміхнувшись. У тиші надто сильно чутно моє дихання. Я ігнорую біль у всьому тілі, тримаючи зоровий контакт. Бісовий гіпноз.

— Ти мені нічого не розкажеш, бо тобі нічого казати. Я все й без того знаю.

— Молодець. Медаль дати? І чи можна мені вже піти, пане? — мій спокій висить на волосині. Мені здається, чи мій магічний зір бачить вдихи та видихи Люциліана? Такі обурливо спокійні. Краще мені не лишатися з ним в одному приміщенні тет-а-тет.

— Так. Тільки дістань проарію, — чітко вимовляє він.

— Ой-ой, мені так похрін!

Я зводжу брови, трохи здивована власними словами. У них немає нічого такого. Я завжди так спілкуюся з Ру, а він зі мною, але це Люци. І він… Диявол. Змушує почуватися присоромленою. Бісів маніпулятор.

— О. То тобі було мало ритися в землі? Чи сидіти у Вежі сподобалося?

— Чого ти до мене причепився!? — враз скрикую, смикнувшись всім тілом. Люци здивовано скидає брови, очі невдоволені та шоковані, коли хутко обходжу його. — Я тобі сестра чи дівчина!? Йди до своєї коханої Мірабель, дідько! Ще й дивишся на мене так, я не можу! Дідько! Чого ти так дивишся!?

Шоковано пришвидшуюся, бо, здається, Хейг вміє читати думки, а також бачить мене наскрізь. До того ж знає, що Суджі вбила Мері. Може, думає, що я співучасниця? Та ні, тоді я досі сиділа б у Вежі. Або була б мертвою.

Пробігаю коридором, звертаючи до бокових сходів, а згодом вбігаю до крила з королівськими кімнатами: воно таке величезне, що займає чотири поверхи, однак тільки на цьому кімнати настільки великі. Інші вдвічі менші.

— Причепився до мене! І до моєї проарії! Та кому ти потрібен, бляха!? — я оминаю свою кімнату та йду до тієї, де мешкає Ру з Люци, через одну від мене. — Думає, що щось розуміє. Може, ще пошантажуєш мене? Я звалю звідсіля, ти й не помітиш. Думає, якщо такий гарний, то може мною гратися. Теж мені красунчик. Та не подобаєшся ти мені! І губи в тебе геть звичайні! Мені вони зовсім не подобаються. А прізвище Хейг? Вона навіть не тутешнє, а англійське! Одразу ясно, що в родинному дереві був хтось з нещасних рейлі. Я прекрасно знаю, що до корінних прізвищ тут належать Зоренвіт, Лісогор, Місяцеклин, Вогнеклин, клин, клин, а-а-а!!!

Я спиняюся перед кімнатою двох друзів-дурнів, бажаючи випустити пару, тому б’ю по дверях гострим носком туфлі.

— Козел!

Кістки тремтять, а магія бурлить довкола, неначе мене закинули до каструлі з супом. Отже, хтось із дуже сильних магів усередині кімнати.

Ну або просто в мене за спиною.

Я різко обертаюся.

— Когось шукаєш? — питає Люциліан, ледь схиливши голову на бік.

Ну звісно ж! Вогневик увесь час плівся за мною слід, бо це ж його кімната. Чудово. Отже, чув, як проклинала його. Дупа, дупа, дупа…

— Не твоє. Собаче. Діло. Відійди, — я намагаюся зробити крок ліворуч, а Люци повторює за мною. Праворуч — теж саме. Тоді легко сміюся та весело зиркаю в карі очі. Чоловічих вуст торкається обережна усмішка.

— Не смійся.

— Вибач, але ти надто кумедна.

— Я не кумедна.

— Огризаєшся безперестанку, хоча я тобі нічого не зробив…

Я заводжу очі під повіки, розглядаючи коридор поза плечем Люци, та нервово смикаю ногою, прагнучи втекти світ за очі з цього бісового коридору.

— І робиш сто рухів на секунду. Чого ти так боїшся?

— Та вже ж не тебе!

Я прослизаю вбік та йду до своєї кімнати, не витримуючи цієї ганьби. Неначе закохана дурепа, чесне слово. Зовсім розгубилася.

— Так, Діно, мій прадідусь був рейлі. А от Мірабель насправді не моя дівчина, — кидає вогневик і, увійшовши до кімнати, зачиняє двері. Я різко обертаюся, не на жарт запанікувавши.

— Ти це мені кажеш? Та мені байдуже!

Не знаю, що робити. Відчуваю, як горить обличчя, серце колотиться, а ганьба топить шлунок, тому підходжу назад до чоловічих дверей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 42 43 44 ... 151
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прокляття рейлі, Вікторія Сурен», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Прокляття рейлі, Вікторія Сурен» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Прокляття рейлі, Вікторія Сурен"