Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мексиканська готика, Сільвія Морено-Гарсія 📚 - Українською

Читати книгу - "Мексиканська готика, Сільвія Морено-Гарсія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мексиканська готика" автора Сільвія Морено-Гарсія. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 74
Перейти на сторінку:

Покоївка заходилася поправляти штору, стоячи спиною до дівчат. Каталіна хитро зиркнула на Ноемі:

— Почитаєш мені вірші? Книжка он там, на столику. Ти ж знаєш, як я люблю Сор Хуану.

Ноемі пам’ятала книжку, що лежала на нічному столику. Як і збірка казок, ця була для її кузини таким же скарбом.

— Який ти хочеш послухати?

— «Жінкам даремно кожний гріх…»

Ноемі розгорнула книжку. Ось вони, старі сторінки, так добре знайомі їй. Але серед них був один незвичний елемент: пожовклий папірець, складений удвоє й захований між аркушами. Подивилась на кузину. Міцно стиснувши губи, Каталіна мовчки глянула у відповідь повними страху очима, а тоді кивнула на Мері. Покоївка поралася біля штор. Ноемі сховала папірець до кишені і спокійно прочитала Каталіні кілька віршів. Невдовзі прийшла Флоренс зі срібною тацею, чайником, чашкою і коржиками на порцеляновому блюдці.

— Каталіні час відпочивати, — сказала вона Ноемі.

— Авжеж.

Закривши книжку, покірно попрощалася з кузиною. Коли повернулася до себе в кімнату, помітила, що Флоренс встигла побувати й там: на столику стояла таця з чашкою чаю і коржиками — як і для Каталіни.

Зачинила двері, не звертаючи ані найменшої уваги на чай. Ноемі не мала апетиту і навіть не пригадувала, коли востаннє викурювала сигарету. Від усієї цієї ситуації їй не хотілося нічого.

Розгорнувши папірець, миттю впізнала Каталінин почерк у куточку. «Це — доказ», писала кузина. Насупившись, продовжила розгортати. Цікаво, що написала Каталіна? Невже те саме, що й у тому дивному листі, який надіслала батькові — з якого все почалося?

Однак виявилося, що лист написаний зовсім не Каталіною. Він був старий, написаний на ламкому папірці. Дати не було, втім, схоже, це була сторінка зі щоденника:

Я звіряю ці слова паперу, бо це єдиний спосіб не втратити рішучості. Завтра мені її може забракнути, але ці слова триматимуть мене в реальності, теперішності. Я постійно чую їхні голоси. Вони шепочуть, світяться вночі. Можливо, цей будинок і життя в ньому були б стерпні, якби не він. Наш господар і повелитель. Наш Бог. Розколоте яйце, з якого здіймається могутній змій з роззявленою пащею. Наш великий спадок, похований у надрах, загорнутий в хрящі, кров і корені. Боги не вмирають, так каже мати — так вона вірить. Але вона нездатна захистити мене, врятувати нас. Тому я мушу діяти сама, і мені байдуже, богохульство це чи вбивство — а чи те, й інше. Він побив мене, коли дізнався про Беніто, але в ту таки мить я заприсяглася, що не народжу йому дитини і не зроблю, як хоче він. Я твердо переконана, що ця смерть не буде гріхом. Навпаки, вона стане моїм звільненням і мій порятунком. Р.

Р. Одна-єдина літера замість підпису. Рут. Невже це сторінка з її щоденника? Навряд чи Каталіна підробляла б такі речі, хай навіть запис і нагадував дивний лист, написаний нею. Звідки Каталіна взяла цей аркуш? Будинок старий і великий. Уявила собі, як кузина крадеться темним коридором, підважує дошку на підлозі й виймає зі сховку папірець.

Не відриваючи очей від тексту, Ноемі прикусила губу. Такі моторошні речі, як описані там, кого завгодно змусять вірити у привидів і прокляття. Звісно, Ноемі ніколи не вірила у надприродні речі й називала їх вигадками. Вона читала «Золоту гілку» і добре запам’ятала розділ про вигнання злих духів; траплявся їй у руки й журнал, у якому ішлося про зв’язок між вірою в привидів та епідемією на Тонзі, а лист про зустріч з безголовим духом, адресований редактору журналу «Фольклор», неабияк насмішив її. Ноемі ніколи не вірила у потойбічне.

«Це — доказ», — написала Каталіна. Але доказ чого? Ноемі поклала листа на стіл, розрівняла і перечитала ще раз.

«Склади всі факти докупи, дурненька», — подумала про себе, пожовуючи ніготь. Але які вони, ті факти? Каталіна говорила про присутність чогось у цьому домі, про голоси. Рут також згадує голоси. Ноемі ніяких голосів не чула, зате її мучили кошмари й вона ходила уві сні — чого не робила вже багато років.

Можна припустити, що це просто фантазії трьох дурненьких, неврівноважених жінок, яким у колишні часи діагностували б істерію. Але ж Ноемі — не істеричка.

Якщо жодна з них не істеричка, отже, усі вони контактували з чимось у цьому домі. Та чи надприродне воно? Невже це справді родове прокляття, привиди? Чи є цьому якесь раціональне пояснення? Чи не бачить вона часом зв’язків там, де їх нема? Люди завжди шукають зв’язок, тому не виключено, що вона об’єднує в єдине ціле три зовсім різні історії.

Треба обговорити це з кимось, інакше вона стопче собі всі підошви, намотуючи кола кімнатою. Поклала аркушик до кишені кофти, узяла лампу і пішла шукати Френсіса. Останні кілька днів хлопець уникав її — певне, Флоренс і йому прочитала лекцію про виконання обов’язків, — але навряд чи він затрясне двері в Ноемі перед носом, коли вона зайде до нього. Тим паче, що цього разу вона йде не просити ні про які послуги, а просто поговорити. В таких роздумах і знайшла його.

Він відчинив двері й не встиг привітатися, як вона заговорила:

— Можна увійти? Треба поговорити.

— Зараз?

— П’ять хвилин, не більше.

Він завагався, кліпнув, відтак прочистив горло:

— Так, авжеж.

Стіни його кімнати прикрашали кольорові замальовки і відбитки різних рослин. Ноемі нарахувала дванадцять обережно пришпилених метеликів під склом і п’ять акварельних малюнків різних грибів, підписаних дрібним шрифтом. Було там і дві книжкові шафи, забиті фоліантами у шкіряних оправах. Кілька охайних стосиків книжок стояло на підлозі. Ніби пахощі екзотичних парфумів, кімнату наповнював дух старих сторінок і чорнил.

На відміну від Вірджилової кімнати, тут не було кутка для прийому гостей, лише вузеньке ліжко, накрите темно-зеленим покривалом, із узголів’ям, прикрашеним вишуканим різьбленням рослин і повсюдним мотивом змія, що пожирає власний хвіст, посередині. Біля ліжка стояв стіл, завалений книжками. На столі — порожня чашка і тарілка. Мабуть, тут він і обідає, а стіл посеред кімнати не використовує зовсім.

Наблизившись до нього, зрозуміла чому: вся його поверхня була завалена малюнками та інструментами для малювання. Оглянула заточені олівці, слоїки з тушшю, кінчики пер, коробочку з акварелями і пензлики у склянці. Серед малюнків немало було намальованих простим олівцем, однак більшість були розфарбовані. На всіх — рослини.

— То ти художник, — промовила вона, поклавши одну руку на малюнок кульбаби, а іншою тримаючи лампу.

— Я малюю, — знічено відказав він. — Боюся, мені нема чим тебе пригостити: щойно допив чай.

— Мені однаково не подобається тутешній чай. Він жахливий, — сказала Ноемі, розглядаючи зображення жоржини. — Колись я й сама пробувала малювати, думала, в цьому є якийсь сенс. Зрештою, мій батько виготовляє фарбу. Але в мене нічого не вийшло. До того ж мені ближча фотографія, адже вона здатна схопити мить одразу.

— Зате малюнок — подвійне знайомство з річчю. Він вловлює його суть.

1 ... 42 43 44 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мексиканська готика, Сільвія Морено-Гарсія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мексиканська готика, Сільвія Морено-Гарсія"