Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 341
Перейти на сторінку:
нього. «Знайома картина… — подумала Шаллан, насуплюючись до спрена. — Піщинки на пластині. Кабсал…»

— Сюди! — повторив Фрактал, цього разу настійніше.

— Що таке? — спитала дівчина, підводячись. Буря забирай — але ж і змучилася вона. Ноги її, вважай, не тримали. — Ти когось знайшов?

— Так!

Це одразу привернуло її увагу, і Шаллан, не ставлячи зайвих питань, рушила вслід за Фракталом, який збуджено повз узбережжям. Чи розумів він різницю між другом і ворогом? Тієї миті їй — змерзлій і змореній — було майже байдуже.

Спрен зупинився біля чогось наполовину зануреного у воду й водорості на краю літоралі. Шаллан насупилася.

То була скриня. Не людина, а велика дерев’яна скриня. Дівчині перехопило подих. Вона рухнула навколішки й заходилася вивільняти затискачі, щоб відкинути кришку.

Всередині, немовби найкоштовніший скарб, лежали Яснині книжки та нотатки, ретельно спаковані на ніч і вбережені тією водонепроникною ємністю.

Нехай принцеса й загинула, але справа її життя збереглася.

***

Шаллан опустилася навколішки біля імпровізованого багаття — викладеного з каменів кола, заповненого хмизом, що його та назбирала в невеличкому гайку. От-от мала спуститися ніч.

Тут, у Морозних землях, із нею зазвичай приходив лютий холод — не менший, ніж найхолоднішої зими в Я-Кеведі. Попри багатогодинне ходіння, тамтешня вологість не дала її одягу повністю висохнути, і той був немов крижаний.

Шаллан не вміла розпалювати вогонь, але, можливо, існував інший спосіб цьому зарадити. Через силу струснувши із себе втому — буря забирай, але й змучилася вона! — дівчина дістала зі скрині принцеси одну з багатьох заряджених сфер.

— Гаразд, — прошепотіла вона. — Давай спробуємо.

«Гадесмар».

— Ммм… — озвався Фрактал. Шаллан потроху вчилася розрізняти його гудіння. Цього разу воно здавалося стривоженим. — Небезпечно.

— Чому?

— Те, що тут земля, там — море.

Дівчина безтямно кивнула. «Стривай. Поміркуй».

Думати ставало дедалі важче, але Шаллан примусила себе повторно вслухатися у Фракталові слова. Коли вони пливли в океані, то вона, відвідавши Гадесмар, виявила під ногами обсидіанову твердь. Але в Харбранті провалилася в той океан зі скляних кульок.

— То що ж нам робити? — спитала Шаллан.

— Не поспішати.

Вона глибоко вдихнула, втягнувши холодне повітря, й кивнула. А відтак спробувала повторити те, що вже робила раніше. Повільно, обережно. Відчуття було таке… як-от коли зранку розплющуєш очі.

Дівчина поринула в усвідомлення іншого світу. Ближні дерева луснули, наче бульбашки, а натомість утворилися намистини, що падали в кипуче море таких самих унизу. Шаллан відчула, що провалюється.

Вона охнула й, свідомо змигнувши повіками, неначе заплющила очі на ту метафоричну картину. Видіння зникло, і за якусь мить дівчина знову опинилася в знайомому гайку.

Фрактал стривожено загудів.

Шаллан випнула підборіддя й спробувала знову — цього разу повільніше — прослизнути туди, де в дивному небі видно несонце. На якусь мить вона зависла між царствами, й Гадесмар огорнув довколишній світ, неначе розфокусоване залишкове зображення. Балансувати на межі між ними було важко.

«Набери Світла, — порадив Фрактал. — Притягни їх».

Шаллан невпевнено всотала в себе Буресвітло. Сфери в океані під нею заворушилися й, неначе зграя риб, зметнулися до неї, постукуючи одна об одну. Від знемоги дівчина заледве зберігала свій подвійний стан і невидюче дивилася вниз.

Але якось трималася.

Фрактал у символоголовій подобі й цупкому вбранні стояв поруч неї, заклавши руки за спину, неначе ширяв у повітрі. По цей бік він був високий та елегантний, і Шаллан машинально відзначила, що спрен відкидає тінь не в тому напрямку — не від, а до далекого й на позір холодного сонця.

— Добре, — промовив Фрактал, чий голос гудів тут якось нижче. — Добре. — Схиливши голову набік, він, хоч і не мав очей, обернувся, немов роззираючись. — Я тутешній, але пам’ятаю так мало…

Шаллан усвідомлювала, що часу в неї обмаль. Тож, стоячи навколішках, сягнула рукою донизу й намацала хмиз, який приготувала, щоб розпалити багаття. На дотик вона відчувала цурпалля, але — перевівши погляд у те дивне царство — виявила, що її пальці паралельно натрапили на одну зі скляних намистин, які прилинули знизу.

Від того доторку в повітрі над її головою щось промайнуло. Шаллан зіщулилася й, звівши очі, побачила, що в Гадесмарі над нею кружляють великі істоти, які нагадували птахів — темно-сірі й на позір безформні, розпливчасті.

— Що…

— Спрени, — пояснив Фрактал. — Їх привабила твоя змореність…

— Спрени виснаження? — запитала дівчина, шокована їхніми тамтешніми розмірами.

— Так.

Затремтівши, вона глянула донизу — на сферу в себе під рукою. Шаллан була небезпечно близька до того, щоб повністю провалитися в Гадесмар: прояви фізичного царства довкола зробилися заледве помітними — лише намистини. Відчуття було таке, наче вона от-от полетить у те скляне море.

— Прошу тебе, — звернулася до кульки Шаллан, — мені треба, щоб ти стала вогнем.

Фрактал загудів у новому тембрі, тлумачачи відповідь сфери:

— Я хмизина, — промовив він задоволеним голосом.

— Але ти могла б стати вогнем, — заперечила дівчина.

— Я хмизина.

Кулька не відзначалася красномовством, і дивуватися з цього було, мабуть, не варто.

— Чом би тобі не стати натомість вогнем?

— Я хмизина.

— Як змусити її перетворитися? — спитала Шаллан у Фрактала.

— М-м… Не знаю. Ти маєш переконати її. Може, запропонувавши якусь правду? — У його голосі бриніла тривога. — Перебувати тут небезпечно для нас обох. Будь ласка, поквапся.

Шаллан знову глянула на «хмизину».

— Ти ж хочеш загорітися?

— Я хмизина.

— Ти лишень уяви собі, як це весело.

— Я хмизина.

— Буресвітло, — запропонувала дівчина. — Я віддам його тобі! Все до останньої краплі.

Мовчанка. Але зрештою та сама пісня:

— Я хмизина.

— Хмизинам треба Буресвітло, бо… треба…

Шаллан змигнула з очей сльози знемоги.

— Я…

— …хмизина, — докінчила замість тої дівчина.

Вона схопила сферу, відчуваючи в руці як її, так і хмизину з Царства матерії, і спробувала придумати новий аргумент. На якусь хвильку втома трохи відступила, але тепер поверталася й підминала під себе. Чому…

Її Буресвітло вичахало.

За мить його не стало зовсім — було, та загуло — й дівчина, зітхнувши, зісковзнула в Гадесмар, почуваючись приголомшеною та дощенту знесиленою.

Шаллан упала в море зі сфер, і та жахлива чорнота з мільйонами рухливих кульок поглинала її.

Вона кинулася геть із Гадесмару.

Сфери, видовжуючись, перетворювалися на хмизини, камені та дерева, відновлюючи контури знайомого їй світу. Серце вилітало з грудей, і дівчина повалилася долі в крихітному гайку.

Все довкола набуло звичного вигляду. Не стало ні далекого сонця, ні моря зі сфер — лише крижаний холод, нічне небо й колючий вітер, що гуляв між дерев. Та сфера, що її вона осушила, випала з пальців і, цокнувши об камінь, упала додолу. Шаллан привалилася до скрині принцеси. Після того, як вона перетягла її з узбережжя в гайок, у неї досі боліли руки.

Перелякано скулившись, вона спитала Фрактала:

— Ти знаєш, як розпалюють вогонь?

У неї зуб на зуб не попадав. Прародителю бур. Вона більше не відчувала холоду, але зуби чомусь цокотіли, а віддих клубочився парою в світлі зірок.

Шаллан відчула, що її бере сон. А може, варто виспатися, й розбиратися з усім цим уже зранку?

— Перетворитися? — спитав

1 ... 42 43 44 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"