Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ти - моя пристань, Юліанна Бойлук 📚 - Українською

Читати книгу - "Ти - моя пристань, Юліанна Бойлук"

1 026
0
05.10.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ти - моя пристань" автора Юліанна Бойлук. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 78
Перейти на сторінку:
Глава 21. Суперниця дружинам султана чи всій династії?

В цю мить та нахабна дівка всідалася поруч з Дільрубою, а з очей кадини сипалися іскри.

— Як це можливо? Вона ж Принцеса! Володарю, ви казали...

— Селіндж, не варто підіймати минуле. Прошу тебе прийняти Мегей до нашої родини і не зчиняти сварок. — ласкаво озвався до мене батько. Я була змушеною затихнути, хоча, клянуся, ненадовго. Зустрілась очима із сестрами. Айше випромінювала байдужість до цієї персони. Проте Сафіє була обуреною не менше мене. Здавалось, Гевхерхан також. В покоях знову злетіли розмови, проте тепер мені тут було замало повітря. Он яка вона, Принцеса Марія! Всього-на-всього звичайна звабниця. Чи може шпигунка? Я мушу дізнатися її істинне обличчя... Однак, це було не останнє моє потрясіння за сьогодні.

— Як чудово, що зібралася вся родина на весілля моєї милої племінниці Айше, — радів Султан.

— Це буде прекрасне свято... В нас все підготовлено на вищому рівні! — гордо заявила Валіде, як тут...

— Валіде Султан, Повелителю, це свято можна прикрасити ще однією прекрасною новиною — заявою про заручини наших чарівних Султанш. — посміла озватися новоспечена фаворитка. Я підстрибнула, жахливо обурившись. Як сказала мені згодом Сафіє: "Твоє обличчя нагадало колір столового буряка і я боялася, що ти просто вибухнеш зі злості". Різко глянувши на мою Валіде, яка розізлилася не менше мого, що якась там рабиня буде давати поради щодо її дочки, я пробіглася очима і по інших родичах. Володар же поглянув на бабусю і перевів погляд на мене.

— Селіндж уже давно доросла. Час подумати щодо заміжжя... Ви що думаєте, Валіде?

— З давніх часів наші Султанші виходили заміж і в молодшому віці. Проте варто подумати щодо нареченого. Це має бути гідна людина...

— Зверніть вашу увагу на Селіма Пашу. Він прекрасний державний діяч, — защебетала Гюльчічек. — Селіндж, дитинко, це буде прекрасно!

Я благально поглянула на Валіде, яка розгублено усе слухала. Моя інтуїція мене не підвела, мати не стане терпіти втручань у справи її сім'ї Гюльчічек і їй подібних:

— Ви дбайте про свою дочку, Султано. А мою залиште мені, — гордо огризнулася мати. Валіде зітхнула. Здавалося від того подиху покоями пробіг морозець. Падишах поглянув на баш-кадину з теплотою в погляді. Здавалось, він єдиний, хто поводився спокійно.

— Варто порадитися з тобою, Аміро, в першу чергу. Що ти скажеш?

Я ледь не заплакала, очікуючи на відповідь матері. Вона поглянула на мене своїм величним поглядом і, карбуючи кожне слово, голосно мовила:

— Селіндж, Гевхерхан і Сафіє неодмінно вийдуть заміж. Проте не якимсь рабиням давати поради панівній сім'ї. Володарю, я згодна із Валіде Султан. Спершу потрібно підібрати вдалу кандидатуру. Наша донька ще дуже юна. Не варто квапити час.

Я вдячно всміхнулася, зустрівшись поглядом із Валіде. Володар посміхнувся:

— Чудово, я почув вас. Підшукай кандидата, Аміро. Можеш не квапитися. Це має бути хтось гідний.

— Володарю, прошу вас... — вперше почувся голос Шехзаде. — Моя сестра потрібна мені у Манісі. Вона розпочала відбудовувати фонд благочинності покійної Валіде Султан. Є багато справ, які вона має виконати, перш ніж вийде заміж і залишиться з чоловіком.

— Добре, Мураде. Всі чули волю Шехзаде? Селіндж Султан спершу завершить свої справи в санджаку. Можеш не квапитися з пошуком нареченого, Аміро. — певно, сьогодні Володар мав прекрасний настрій. Я змогла полегшено видихнути, пославши брату вдячний погляд. — Селіндж, доню. Ми не спитали твоєї думки...

Ну, нарешті про мене згадали! Я поглянула на Принцесу таким поглядом, що якби очима можна було спалити людину, то від неї залишилась би лише купка пороху:

— Володарю, Валіде, благаю вас. Шехзаде має рацію, мені не можна заміж. Я подарувала надію стільком людям, які розраховують на мою допомогу. Хіба я можу їх покинути? А мій брат... Хіба не мій обов'язок бути з ним під час його тернистого шляху? Благаю, прислухайтеся до мене...

— Селіндж має рацію, Володарю. Вона має завершити справи, справжня Султана нашої династії не покидає жінок і дітей, яких взяла під свою опіку, — втрутилася Дільруба. Володар засміявся:

— Добре-добре. Я зрозумів, чого ви всі хочете. Не хвилюйся, доню. Ніхто не видаватиме тебе заміж проти твоєї волі. Я не тиран для тих, кого люблю. Проте нехай Валіде підбирає наречених, добре?...

Я посміхнулася:

— Безмежно вам вдячна, Володарю... — хоча насправді я була злою і розхвильованою. Про що вони говорили далі, я не пам'ятаю. Попросивши дозволу піти раніше, безшумно покинула покої і стримувала сльози до тієї миті, поки не могла дати їм волю у своїх кімнатах. Джем вислала служниць, знаючи, що мені потрібно побути наодинці. Отак в сльозах, проклинаючи ту Мегей, я і заснула...

Наступного ранку я розкрила очі, чітко усвідомлюючи свою ціль — зустрітися із Арманом. Сестри, які мають переказати мені всі подробиці, розмова з батьком, принцесою і замовлення святкової сукні — почекають. Насамперед я маю виправити те, що накоїла — поговорити з коханим. В цьому мені міг допомогти лише Юсуф. Можете уявити шок бідного аги, коли він дізнався про моє прохання та всі деталі, як його виконати. Проте довго благати не довелося — погодився. На крилах радощів від швидкої зустрічі і печалі від майбутньої розмови, я мчала в кареті до будинку милого Бея, де була призначена зустріч.

Карета зупинилася, ага допоміг мені вийти:

— Чекай на мене тут, Юсуфе...

— Як накажете... — він посміхнувся мені і залишився на місці.

Я ж видихнула, так наче у легенях було зайве повітря, та взявши в руки поділ скромної зеленої сукні, рушила до входу в маєток. Якою буде наша зустріч? В моїх вухах лунають слова коханого: "Я не забуду тебе, Селіндж... Я кохаю тебе"... Чи справді не забув? Чи може знайшов іншу?

Ідучи довгою алеєю до будинку, я важко зітхала. Ось і двері. Стукаю в них, відчуваючи биття свого серця. Враз вони відчиняються. На порозі стоїть він — цей чорнявий юнак з ямочками у щоках. Впізнавши мене у силуеті дорослої дівчини, його обличчя осяюється щастям:

— Селіндж! Моя прекрасна кохана! Невже це насправді ти? — його, немов паралізувало. Забувши про те, що ми на порозі, він так і стояв з цією дурнуватою усмішкою щастя.

— Не запросиш зайти? — я ніжно посміхнулася... Не уявляю, як маю казати те, що надумала. Він же такий мені дорогий... Хіба я зможу?

— Ой, вибач. Проходь, люба... — міцні двері його будинку широко відчинилися переді мною, пропускаючи всередину. Арман провів мене до невеликої, але дуже затишної вітальні. Загалом дім був обставлений розкішно, хоч і не так дорого, як я звикла. Сівши на диван поруч з Беєм, я поглянула на нього:

— Армане, я не можу повірити, що знову бачу тебе. Як ти? З тобою все добре?

— Коли ти є, то щасливий. А без тебе було погано, Селіндж. Я дуже сумував і страждав від думки, що ніколи тебе не побачу... — я прикрила очі, аби не видати, який біль відчуваю, слухаючи це. — Скажи мені, ти хоч іноді згадувала мене?

— Не минало і дня, щоб не згадала... Не було ночі, коли ти мені не снився... Але це потрібно забути...

Арманів погляд скам'янів на моєму обличчі:

— Що ти кажеш? Як можна забути, якщо це взаємно?

— Пробач, будь ласка. Прошу тебе... Я прийшла лише, щоб повернути оце. Воно належить тобі... — я з гіркотою зняла з шиї срібний ключик, поставивши його на руку юнака. Він скривився, немов з'їв лимон без цукру. — Прошу тебе, благаю, забудь мене. Між нами нічого не повинно бути...

— Але, Селіндж, прошу поясни. Чому? У чім річ? Як мені забути тебе, коли, як тільки закриваю очі — бачу твоє обличчя? Можливо, твої почуття змінилися? Скажи мені правду, прошу...

— Армане... Якби моя на те воля, кожна секунду свого життя я б провела з тобою. Однак, не можна. Колись ти зрозумієш. Я не та, ким ти вважаєш мене. Будь ласка, якщо справді кохаєш, то відпусти, не муч мене ще більше... — по моїх щоках потекли солоні пекучі сльози. Не в змозі стриматися, я просто перестала на них зважати.

— Добре... Хай буде, як ти хочеш... Але прикрасу візьми. Вона завжди належатиме тобі, як і моє серце. Хай береже тебе сила мого кохання... — Арман опустив голову. Я знаю, як йому було важко. Все це через мене. Загралася, не помітила, коли зруйнувала своє життя і життя того, кого посміла полюбити. — Це наша остання зустріч? Я більше ніколи не побачу тебе?

— Пробач, так буде краще... Знайди справді хорошу дівчину. Твоє серце настільки велике, що зможе вмістити двох. Мені час іти. Пробач за все... — я тихо піднялася із дивану, зробивши кілька кроків до дверей. Тоді повернула до нього голову і, кинувши останній погляд, важко зітхнула: — Прощавай, Армане...

Не тямивши себе від сліз і болю, я мчала якомога далі від цього будинку.

— Султано, що сталося? — занепокоєно питав мене Юсуф, коли я ридала, упавши під каретою. Ага мав гострий розум, з'ясувати причину моїх сліз було не важко.

— Ніхто не знає про повороти долі, Султано. Повірте, усе ще налагодиться. Все може змінитися. І на нашій вулиці буде свято... — намагався мене підтримати юнак, однак це вдавалося погано. Врешті зібравшись з силами, я виконала його прохання та сіла в карету. Потім переодягнулася в Мармуровому павільйоні та дорогою до Топ-Капи розповіла Юсуфу про те, хто такий Арман Бей. Мені було необхідно виговоритися. Все ж я зовсім не "залізна леді".

За декілька годин, цілком заспокоївшись, я наказала приготувати улюблені страви моїх сестер та запросити до мене Сафіє і Гевхерхан. Коли вечір опустився на палац, Султанші завітали на гостину.

— Поясніть мені заради всього святого, що та жінка робить у палаці? Як давно вона тут? — лютувала я.

— Володар привіз її десь через місяць після вашого від'їзду.

— Одразу поселив на поверх фавориток.

— Навіть так? — дивувалася я.

— В Стамбулі сколихнули хвороби цієї зими, в лісі було холодно. Володар боявся, що з його гостею щось трапиться. Спершу вона була просто янголом. З усіма віталася так чемно, розповідала про зустрічі з тобою. Так он куди ти зникала весь час... — Гевхерхан замовкла і глянула на Сафіє, яка продовжила:

— ...Згодом провела ніч з Султаном, тоді ще одну, отримала титул і тут же — під захист до Гюльчічек Султан. Відтоді вона перетворилася на пихату і самовпевнену. Ти не уявляєш, як вона поводиться в гаремі. Весь час дорікає моїй матері. Мріє Шехзаде народити...

— Якщо вона народить сина, ми всі забудемо про спокій...

— Як до неї поставились інші?

— Валіде прийняла. Гюльчічек Султан одразу взяла під своє крило. Володарю, як завжди, на справи гарему байдуже. Він не втручається. А ця жінка разом з тіткою постійно принижують інших... Особливу, мою матір.

— І до нашої скоро доберуться, Селіндж...

Що ж, мені стало все зрозуміло. В Топ-Капи оселилася справжня змія... І зараз необхідно діяти... Проте спершу треба придивитися до слабких сторін...

— Тепер ця Мегей має нового ворога, сестри. Допоки я тут, вона не зможе спокійно спати!

Я мала особисте до неї зауваження — я не збиралася пробачати їй "моє заміжжя" посеред вечері. Тому можна вважати війну розпочала сама Принцеса.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 42 43 44 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ти - моя пристань, Юліанна Бойлук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ти - моя пристань, Юліанна Бойлук"