Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін 📚 - Українською

Читати книгу - "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Літа зелені" автора Арчібальд Джозеф Кронін. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 80
Перейти на сторінку:
ніколи не був багатим, але свої трудові гроші завжди витрачав розумно — чи на добрий біфштекс, чи ка те, щоб повести самітнього хлопчину на футбол, а головне — гроші в його руках ніколи не здавалися брудними.

Коли допили чай, Джемі почав жартувати зі мною, бо його, певно, турбувала моя кисла пика. Догадуючись, що мене щось бентежить, він звернувся до Кейт:

— Либонь наш професор задумав щось. Тиха вода греблю рве...

Кейт хитнула головою й глянула на мене з усмішкою, немовби радячи не звертати на Джемі уваги.

— Від такого тільки й жди якогось дива, — сказав знову Джемі. — Особливо, коли він добре плигає.

Від цього натяку на мій недавній успіх у шкільних змаганнях, коли я плигнув вище за всіх, я зашарівся, але мені приємно було чути, що мій рекорд на цілий дюйм ще й з чвертю поліпшив попередній. Та скоро Джемі розпалив справжнісінький вогонь у моїх грудях.

— Якщо вже хочеш знати, — лукаво посміхнувся він до Кейт, — Робі закоханий.

О, чисте, яскраве полум’я, що гріє мені серце! Звідки ж він знає? Я сидів, опустивши очі, втішався хвилею щастя, що вщерть заповнила мене

— Ну, як там вдома? — звернулась Кейт, щоб припинити кепкування Джемі.

Я зразу ж простягнув листа.

— Пробач, будь ласка, я й забув про нього.

Кейт розпечатала листа і двічі перечитала; обличчя в неї почорніло, а на лобі з’явилися червоні гулі, яких я вже й не сподівався бачити. Потім віддала листа Джемі.

— Погані справи. Батько дедалі більше хворіє на це, — замислено сказала Кейт, а Джемі якось дивно поглядав на мене.

Раптом прокинувся малий, і Кейт, що рада була нагоді змінити настрій, взяла його до себе на коліна. Мені теж дали потримати малюка, і Кейт сказала:

— А він тебе вже любить. Почекай, скоро й у тебе буде такий.

Я криво посміхнувся, бо був упевнений, що при моїй хворобі цього не може бути.

Коли малого знову поклали в колиску, я сказав, що маю йти.

Кейт провела мене до дверей. І коли ми лишилися самі, спитала:

— Мама казала тобі, про що писала?

— Ні, Кейт, — посміхнувся я. — До того ж у мене зараз голова вщерть забита власними справами.

— Пустими чи хорошими? — спитала Кейт, схиливши голову.

— Хорошими, Кейт, хорошими... Розумієш, Кейт... — запнувся я і глянув у чорну темряву ночі, пронизувану мерехтливими вогнями; десь засвистів паровоз, а здалеку, немов луна, відгукнувся йому пароплав.

— Ну, гаразд, Робі, — посміхнулась Кейт. — Тоді будемо тримати наші новини при собі. Прощавай.

Я квапливо потис їй руку і чимдуж кинувся бігти. Кейт я дуже любив, та не їй сповіщу я свою новину... А з далекої річки знову зойкнув гудок пароплава; я здригнувся в захопленні від близької й жаданої зустрічі.

3

Серце моє співало, коли я вертався по Драмбак Род; а тільки-но звернув на Сінклер-драйв, де цвіли липи, устилаючи вуличку жовтим пилком, як кров застукотіла у мене в скронях. Хоч, здавалось, у цьому кварталі й не було для мене нічого нового, а похилі будинки стояли такими ж байдужими, як і завжди, назва цієї вулички з деяких пір набрала для мене великого значення... Була майже восьма година, коли я підходив до крайньої дачі, — і зразу ж почув: Алісон співала.

Саме в цей час вона щоденно тренувалась, бо голос у неї був досить хороший, і всі віщували їй кар’єру співачки. До мого приходу вона вже скінчила всі гами та вправи і зараз співала чудову шотландську пісню під супровід матері.

О милі дівчата, як хороше слухати вас.

Коли ви співаєте, раді й веселі;

А зараз холодний, безрадісний час,

І смуток оточує ваші оселі.

Голос Алісон дзвенів, як срібний дзвіночок; я аж очі заплющив від захоплення. І зразу ж в моїй уяві постала Алісон: не та маленька дівчинка, що з нею я завжди бавився, а висока ставна красуня, яка тепер не бігала, мов навіжена, а ходила спокійно й рівно, немовби відчуваючи достойність і красу, що зріла в ній. Я уявив її такою ж, як і шість місяців тому, коли вона разом з дівчатками виходила з роздягальні у синьому спортивному костюмчику, який щільно облягав її тонку статуру, а я стояв, немов укопаний, і довго проводжав її очима. Вона ж, продовжуючи цокотіти до товарок, нараз піднесла до волосся руку, і мені кинулися в очі її маленькі груди, що випинались з-під кофтини. Помітивши мій погляд, вона люб’язно посміхнулась й привітно закивала головою. О, боже мій, що сталося тоді зі мною! Хвилі приємного тепла розбіглися по жилах, і я ще довго не міг зрушити з місця, мов зачарований отим видінням.

О,  Алісон! Твої чудові карі очі та ніжна лебедина шия навік причарували мене! Тому й стою я ось тут під серпанком ночі й, затамувавши подих, дослухаюсь до твого співу, що, мов чарівна пісня соловейка, лунає на всю околицю

Коли Алісон замовкла, я опам’ятавсь і пройшов у хвіртку. Великий сад, оточений з усіх боків високою кам’яною стіною, розрісся перед будинком; обабіч алеї розкинулись квітники, обсаджені кущами рододендронів. Хоч мати Алісон і не була бідною, у неї невистачало коштів, щоб тримати своє господарство в такому стані, як це було на віллах вздовж драмбакської дороги. Я подзвонив, і мене впустила Дженнет, літня покоївка, котра служила у місіс Кейс уже понад десять років; вона завжди стрічала мене підозріло, що здебільшого властиве старим слугам, хоч тоді я вважав, що це стосується тільки мене. Покоївка провела мене до вітальні, де Алісон уже розклала підручники, а мати, сидячи біля каміна, схилилась над вишиванням.

Це була приємна світла кімната, що після нічної темряви здалася мені сліпучою; на стінах, оббитих яскравими обоями, висіли акварелі місіс Кейс; білі муслінові завіски прикривали вікна; два горшки з голубими гіацинтами сповнювали ніжними пахощами повітря; на розкритому роялі валялась шовкова намітка з китицями; всі меблі були в ситцьових чохлах. Зайчики від полум’я бігали по бенарських статуетках, виставлених у гірці з бронзовими прикрасами, а на каміні поважно виступала ціла

1 ... 43 44 45 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"