Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вибрана проза, Який Церетелі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрана проза, Який Церетелі"

223
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрана проза" автора Який Церетелі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 74
Перейти на сторінку:
Кіко Бакрадзе, вибрав зручну хвилину, підійшов до свого володаря й шепнув йому:

— Слава ваша осяває також і нас, ваших підданих, ваша могутність додає сили і нам. Не можна допустити, щоб слуги Абашидзе знущалися з нас! Коли, повернувшись в Картлі, цар згадає ім’я Абашидзе з більшою шаною, ніж ім’я Церетелі, це смертельно образить і нас, ваших рабів!

— І мене це тривожить, мій Кіко, та чим зарадиш! — глухо відповів князь. — Я не пожалів свого добра, не пошкодував сили, майже спорожнив скарбницю, — що я ще можу зробити?

— Мій володарю, коли не знехтуєте моєю порадою, побачите, що цар забуде подарунок Абашидзе й нагородить вас своєю ласкою.

— Легко сказати! Що ти надумав?

— Коли йдеться про гарних дівчат, то Всевишній не обходить нас. У Мгвімському монастирі виховуються сестри-близнючки: не відрізниш однієї від другої. Нічого подібного, схожого на них, Бог ще не створив!

— Хіба вони сироти?

— Майже, мій володарю! Нема в них нікого, крім мене, а мені й моє життя потрібне лише для того, щоб служити вам! Був у них єдиний брат, але й той десь зник, і ми нічого про нього не знаємо. Життя моє добігає кінця, і після мене в них нікого не залишиться, окрім вас. Візьміть їх, подаруйте царю. Куди б вони не потрапили, — чи у вас при дворі, в християнській країні чи в мусульманській — неймовірна врода відкриє їм усі дороги в житті.

Довго вагався Церетелі! Шкода було йому занапастити дочок відданого йому Бакари, та заздрість до успіхів Абашидзе переважила. Він забрав з монастиря близнючок і подарував їх Вахтангові перед його від’їздом. Невимовна врода дочок Бакрадзе вразила царя та його почет. І справді їх не можна було розрізнити. Цар не знав, як віддячити Церетелі. Він наділив його численними кріпаками та величезними угіддями у Верхній Картлі. А сам, задоволений подарунком, поїхав додому, наказавши доставити в палац красунь-близнючок і десять абашидзевських дівчат.

Та по дорозі у Картлі сталася нечувана пригода. На царський караван напали розбійники й відбили полонянок, навіть не доторкнувшись до коштовностей.

Дізнавшись про цю зухвалість, цар Вахтанг розгнівався й наказав перетнути всі шляхи, поки не знайдуть злочинців. Шукали і в Імеретії, але вони ніби крізь землю провалилися. Серед народу подейкували, що на такий сміливий вчинок здатний лише уславлений Баші-ачукі!

Час спливав. Абдушахіл утратив спокій після ганебної поразки, зненависть до Баші-ачукі ятрила його, щодня опосідала самотність. Він блукав непроглядними лісами, сподіваючись десь перестріти свого ворога, помститися, змити з себе ганьбу.

Від думок про Баші-ачукі багато хто втратив сон і спокій. Та коли Абдушахіла надихало ображене самолюбство, інші тішили себе надією нажити тисячу золотих. Найдужче непокоїлася Тімсал-Мако. Пронозлива вдова тертери[21] жила в Телаві. Ні весілля, ні поминки не обходилися без неї. Вона вміла одержати зиск і з чужої радості, і з чужого горя. Десь ще тільки зажевріло кохання, а уславлена сваха була вже тут. Вона знала всіх, до кожного заходила запросто, всім була корисна, хоча ніхто її не любив.

Жадібність полонила її, коли вона довідалась, що голову Баші-ачукі оцінили в тисячу золотих. «Такі гроші не жарти! — міркувала жінка. — Вони разом з моєю спритністю допоможуть панувати над світом...» Я повинна спіймати Баші-ачукі за всяку ціну... Знає ж хтось серед люду, де він переховується. Не сам же він діє. З ним, певно, сотні юнаків. Хоч один з них навідується в село!»

І Тімсал-Мако взялася до діла. Головну надію вона покладала на жінок. Тільки-но поширювалися плітки про котрусь з жінок, як Тімсал-Мако знайомилася з нею й намагалась завоювати довір’я, деяким навіть дітей перехрестила. Та поки що не вдавалося нічого вивідати. Лише запідозрила, що тільки Мелано, дружина Тевдоре, може щось знати про ту жінку.

Мелано з двома дітками жила на околиці села поблизу Телаві. Чоловік її служив у татар, у гарнізоні, й часом місяцями не навідувався додому. Відома красуня Мелано не відзначалася стриманістю. Якось, завітавши до неї в гості, Тімсал-Мако помітила невдоволення на її обличчі.

Вона навмисне зволікала, поки не почалася очікувана ще зранку негода. Насунула гроза, а за нею така злива, що гостя змушена була проситися переночувати у Мелано. Хазяйка помітно захвилювалася й квапливо взялася готувати вечерю. Зібравши на стіл, посадовила гостю поруч і намагалась напоїти її кахетинським. «Пий на здоров’я, хрещено! Солодше спатимеш!»

— Та я, кумо, й без вина гарно сплю, — жартувала Тімсал-Мако. — Завжди посипаю свою вечерю таким порошком, що хоч з гармати стріляй, а до ранку не прокинуся. Досить лише раз скуштувати цього порошку — і вже звикнеш до нього. — І Тімсал-Мако дістала з кишені маленький вузлик, розв’язала його й пучку якогось порошку підсипала в свою тарілку: «З маку готують... Тобі не раджу, кумо, вночі за дітьми треба наглядати, мабуть, прокидаються. А я засну, як убита, й до ранку нічого не чутиму!» — говорила вона, зв’язуючи вузлик, й заховала знов у кишеню.

Не встигли вони повечеряти, як Тімсал-Мако розпозіхалася, очі в неї злипалися. Вона шепотіла щось не­зрозуміле, і голова почала схилятися вниз... її долав сон. Мелано ледве дотягла гостю до ліжка, поклала й укрила ковдрою. «Спи хоч до другого пришестя», — всміхнулась вона і повернулася до столу. Та не взялася прибирати, а, навпаки, застелила чисту скатертину. Взяла з полички вже зварену курку, сир, яйця, глечик вина. Потім швиденько вмилася, причепурилась і кокетливо пов’язалася червоною шовковою хустиною. Кілька разів вона позирнула на Мако, але та спала, повернулась обличчям до стіни й солодко захропіла. Мелано підійшла до Мако й прикрила їй голову старою хустиною.

Через якийсь час у дворі загавкав собака, проте одразу ж замовк і лише лагідно скавулів. Мелано мерщій відчинила двері.

Серце мало не вистрибнуло з грудей у Тімсал-Мако, вона прикинулася, нібито спить, навіть не поворухнулась.

До кімнати ввійшов наш давній знайомий Глаха Бакрадзе. Він скинув мокру бурку й притулив до стіни, розв’язав башлик і відкинув з голови кобку. Плеската суконна шапка повисла в нього на поворозці за спиною. Поставив рушницю в куток, зсунув на бік пістолет, кинджал, шаблю й, ласкаво всміхнувшись, обняв Мелано. Жінка обхопила його за шию й пригорнулася всім тілом. Раптом гість почув чиєсь хропіння і здригнувся.

— Не бійся, життя моє, то наша хрещена, тертерова вдова; вона з’їла на ніч макових зерен і спить як убита...

Юнак, проте, недовірливо похитав головою. Щоб заспокоїти

1 ... 43 44 45 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрана проза, Який Церетелі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрана проза, Який Церетелі"