Книги Українською Мовою » 💛 Детектив » Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!" автора Анні Кос. Жанр книги: 💛 Детектив. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 134
Перейти на сторінку:
Глава 17

Сказати, що голова боліла, це нічого не сказати. Вона повільно розвалювалася на шматочки, поскрипуючи при цьому, як іржаві петлі. У роті стояв мерзенний солодкуватий присмак, губи потріскалися від сухості, а по всьому тілу розтеклася неприємна слабкість.

Ед змусив себе розплющити очі та сфокусуватися на конкретних предметах: ніжках столу, коробках у кутку. Вийшло не з першого разу, але це було краще, ніж в'язкий туман і нав'язливе запаморочення. Події минулої ночі танули в тінях, спогади сплуталися, але ситуація натякала, що він не в підземеллі і не в міській в'язниці, та й поряд не слідчий, а лише один схильний до авантюр артефактор. 

Є привід радіти. Адже так?

— Із пробудженням.

Він насилу змусив себе повернутись на бік і тут же зі стоном відкинувся назад: пов'язані власним закляттям-повідцем руки виявилися несподіваним і не найприємнішим відкриттям.

А може, й не варто поспішати із висновками.

— Ти знаєш, що позбавляти свободи безпорадну людину неввічливо?

— Хто б казав, — заперечила Грейс, демонструючи вільні зап'ястя. — По-перше, я не звикла ночувати під одним дахом із небезпечними незнайомцями. А по-друге, мало, чим у тебе поцілили, як це діє, і що ще ти викинеш під його впливом. Пробач, але особиста безпека мені дорожча за твій ранковий комфорт. Так що пропоную поки що розслабитися і оцінити мою безмірну доброту.

Ед уважно роздивився вузол. Гарно зав'язано, на совість: обідок змалював на шкірі майже непомітний візерунок, але тримав міцніше ланцюга. Грейс точно зробила висновки щодо того, до чого варто бути готовою.

— Помста — це дріб'язково, — зауважив він мимохіть.

— Але приємно, — вона переможно схрестила руки на грудях. — І дає нагоду поговорити на рівних.

— Припустимо, — він обережно підвівся і сів. Набридливе запаморочення знову нагадало про себе, але від падіння вдалося втриматися. — А де мої речі? І куртка?

— У надійному місці.

— Ось воно що…

— Ага.

— Ти ж розумієш, що мене все одно доведеться відпустити? І повернути все, що забрала.

— Відпущу. Решту обговоримо.

— Тобто, як обговоримо? Це моє майно!

— Було, — лаконічно відповіла вона. — Отримаєш назад і хронометр, і ласо, і документи, коли я вирішу, що більше на мене не чекають неприємні відкриття на зразок стеження, погоні та дізнавачів.

— Колті! — рикнув Ед, втрачаючи терпіння.

— Вже дев'ять років, як Колті, не кричи. До того ж я голодна, сердита і невиспана. Я всю ніч за роботою просиділа, за тобою доглядала і здригалася від кожного шереху на вулиці. Хочеш назад свої речі — маєш відповісти на мої запитання, поки я готуватиму. Кухня нагорі, хоч ти, напевно, і так у курсі. Запрошувати двічі не буду, раджу підніматися і йти за стіл якнайшвидше: лавка відкриється за годину, у нас не так багато часу на розмови. Сніданком я пригощаю.

З цими словами вона розвернулася і вийшла за двері.

— Гей, — Ед обурено розвернувся їй услід, змахуючи перед собою зв'язаними руками. — Ти нічого не забула?

— Це твій повідець, — долинуло здалеку. — Сам розплутуй, я ж якось упоралася. Однією рукою, між іншим.

***

  З кухні пахло просто неймовірно: яєчнею з шинкою та грибами, гарячим хлібом та кавою з корицею. Едвард піднявся сходами з не аби-якими зусиллями, сил вистачало лише на два-три кроки поспіль, потім накочувала слабкість. Втім, запах наполегливо натякав, що наприкінці сходження на нього чекає нагорода.

Дівчина навіть не обернулася, щоб перевірити, чи вдалося йому звільнитися, і Ед мимоволі посміхнувся: мабуть, Грейс не сумнівалася, що він впорається. Дрібниця а приємно.

— Майже готово.

Він дошкандибав до кутового диванчика і буквально сповз на нього, спостерігаючи за процесом сервірування столу. І за господинею, звісно. У простій білій блузці і темній спідниці, з волоссям, недбало зібраним у пучок на потилиці, вона здавалася несподівано простою і милою, звичайною городянкою, а зовсім не діловим фахівцем, випускником елітної академії або наймачем пройдисвітів на кшталт нього.

А ще, схоже, Грейс любила поратися на кухні. Крім гарячих страв, на столі стояла вазочка з порізаними фруктами, вершкове масло, сир та два сорти хліба.

— Брем сказав, що ти будеш слабким, як кошеня, і таким самим голодним, як прийдеш до тями.

— Розумний в тебе рахівник. Досвідчений.

— І що тобі треба багато пити, щоби вивести залишки паралізатора. Ось, вона поставила на стіл графін.

— Щось тут є? — він підозріло принюхався. На перший погляд вода як вода.

— Ні, — Грейс мотнула головою і з апетитом приступила до їжі. — Я не підливаю дезактиватори, отрути та іншу гидоту тим, хто мені допомагає.

— Ого. Звучить як докір і визнання моїх заслуг одночасно.

— Мало прозвучати як подяка, — вона намазала хрустку скоринку хліба маслом і розділила її навпіл. — Тримай. Блідий як смерть, дивитися моторошно. Так завжди буває від отруєння?

— Дякую. Гадки не маю. Мене вперше зачепило, зазвичай вдається піти тихо.

— Все буває вперше.

— Точно. Встигла подивитися документи?

— Угу, — вона відірвалася від кави, — всі, навіть ті, які, мабуть, мене не стосуються. Але якщо ти про креслення, то гадаю, цих даних мені вистачить, щоб розібратися.

— Із моїм хронометром?

— І з ним також.

Він на хвилину відвернувся від їжі і раптом підняв на неї очі.

— Напевно, тут варто подякувати за те, що не здала мене вартовим. І вибачитись за повідець. Якщо б вчора мене затримали — у тебе були б величезні проблеми.

— Я помітила. Тобі не казали, що серйозна співпраця передбачає взаємну чесність?

— В торгівлі. У моєму ремеслі довіра – це небезпечна розкіш.

— Гаразд. Вважатимемо конфлікт вичерпаним, — вона слабо посміхнулася. — Дякую, що дотримався слова. І що встиг зняти прослуховування. І за те, що не попався теж: залишитися без руки мені не хотілося б.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 44 45 46 ... 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос"