Читати книгу - "Вулик"

356
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вулик" автора Каміло Хосе Села. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 102
Перейти на сторінку:
останній сторінці «Херувима-місіонера» згадано її ім’я та імена трьох її дочок.

«Донья Віситасьйон Леклерк де Мойсес, за хрещення двох китайчат іменами Ігнасіо та Франсиско Хав’єр — 10 песет. Сеньйорита Хуліта Мойсес Леклерк, за хрещення одного китайчати іменем Вентура — 5 песет. Сеньйорита Віситасьйон Мойсес Леклерк, за хрещення одного китайчати іменем Мануель — 5 песет. Сеньйорита Есперанса Мойсес Леклерк, за хрещення одного китайчати іменем Агустин — 5 песет».

— Ну як?

Донья Монсеррат люб’язно хитає головою.

— По-моєму, це чудово, просто чудово! А скільки ще треба зробити! Страшно подумати, скільки мільйонів невірних іще слід навернути. Країни, де живуть невірні, мабуть, схожі на переповнені мурашники.

— Авжеж! А ці маленькі китайчата такі симпатичні. Якби ми не згодилися відмовити собі в якійсь дрібниці, вони б усі потрапили до лімбу[31]. Попри наші скромні зусилля, в лімбі, напевно, повним-повнісінько китайців, правда?

— Так, так.

— Прикро навіть думати про це. Схоже, над китайцями тяжіє якесь прокляття! Купчаться вони там, замкнені, безпорадні...

— Який жах!

— А немовлята, які ще й ходити не навчилися, невже їм судилося вічно копошитися на одному місці, наче тим хробакам?

— Ваша правда.

— Ми повинні дякувати Богові за те, що народилися іспанками. Якби ми народилися в Китаї, наші діти, либонь, безповоротно потрапили б до лімба. Чи варто задля цього народжувати дітей? Це ж як треба намучитися, щоб їх родити, та й потім!

Донья Вісі з ніжністю зітхає.

— Мої бідолашні дівчата навіть не уявляють, на яку небезпеку могли наразитися! Добре, що вони народилися в Іспанії, а якби в Китаї? З ними ж могло статися те саме, як ви гадаєте?


Сусіди покійної доньї Марго зібралися в помешканні дона Ібрагіма. Немає лише дона Леонсіо Маестре, заарештованого за розпорядженням слідчого, а ще мешканця з цокольного поверху, блок «Д», дона Антоніо Хореньйо, провідника спальних вагонів, який зараз у рейсі, дона Ігнасіо Галдакано — третій поверх, блок «В» — він, бідолаха, несповна розуму, та сина небіжчиці, дона Хуліана Суареса, котрий хтозна-де вештається... А ще на першому поверсі, блок «А», містяться якісь курси, де ніхто не живе. Решта тут; усі дуже схвильовані через оту пригоду й охоче пристали на пропозицію дона Ібрагіма обмінятися думками.

Помешкання в дона Ібрагіма невелике, запрошені ледве вмістилися, більшість змушена стояти, притулившись до стін чи меблів, як це буває на поминках.

— Сеньйори,— розпочинає дон Ібрагім,— я дозволив собі скликати вас на ці збори, бо в домі, де ми мешкаємо, сталося дещо таке, що виходить за межі нормального.

— З волі Божої,— перебиває його донья Тереса Корралес, пенсіонерка з п’ятого поверху, блок «В».

— Славімо Його,— урочисто відказує дон Ібрагім.

— Амінь,— ледь чутно озиваються кілька голосів.

— Коли вчора ввечері,— провадить далі дон Ібрагім де Остоласа,— наш сусід дон Леонсіо Маестре, якому всі ми бажаємо, щоб його невинність невдовзі засяяла яскравим, сліпучим, мов сонячне проміння, світлом...

— Ми не повинні втручатися в дії представників правосуддя! — вигукує дон Антоніо Перес Паленсуела, службовець, який працює у профспілках і мешкає на другому поверсі, блок «С».— Краще утримуватись од передчасних висновків. Як відповідальний квартиронаймач я повинен припиняти будь-які можливі спроби тиску на правосуддя!

— Помовчіть, чоловіче,— уриває його дон Каміло Перес, педікюрний майстер, мешканець першого поверху, блок «Д»,— нехай дон Ібрагім договорить.

— Що ж, доне Ібрагіме, продовжуйте, я не хочу переривати збори, а лише вимагаю поваги до наших високодостойних представників правосуддя й належної оцінки їхньої праці в ім’я правопорядку...

— Тихше!.. Тихше!.. Дайте договорити!

Дон Антоніо Перес Паленсуела замовкає.

— Отже, коли вчора ввечері дон Леонсіо Маестре повідомив мені прикру новину про злочин, жертвою якого стала донья Марго Соброн де Суарес, царство їй небесне! — я негайно звернувся до нашого доброго й відданого друга присутнього тут лікаря дона Мануеля Хоркери з проханням зробити точний і ретельний висновок стосовно стан) нашої сусідки. Лікар Хоркера одразу — промовистий факт, що дозволяє високо оцінити його ставлення до службового обов’язку,— згодився, і ми разом увійшли до помешкання жертви.

Дон Ібрагім сягає вершин ораторського мистецтва.

— Я дозволю собі попросити вас висловити нашу вдячність високодостойному лікареві Хоркері, котрий разом із високодостойним лікарем доном Рафаелем Масасаною, який через свою скромність ховається зараз за портьєрою, є гордістю всіх мешканців цього дому.

— Чудово сказано,— відзначили в один голос дон Ексуперіо Естремера, священик із п’ятого поверху, блок «С», і дон Лоренсо Согейро, власник бару «Ель Фонсаградино»[32], мешканець цокольного.

1 ... 44 45 46 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вулик», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вулик"