Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знамення Долі 📚 - Українською

Читати книгу - "Знамення Долі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знамення Долі" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 54
Перейти на сторінку:
обличчя. Їй все ж вдалося повернути коня в тому напрямі, звідки вона прискакала, потім вона смикнула поводи. Гнідий пішов вперед, але раптово встав на диби.

Я ледве втримався на його спині.

Коли його передні копита знову торкнулися землі, кінь кинувся в бік просвіту, але майже біля самого полум'я він знову закрутився дзигою.

— Прокляття! — Почув я крик вершниці.

Вона відчайдушно смикала поводом.

Кінь знову розвернувся і голосно заіржав. З його рота полетіла кривава піна.

До того часу вогняне коло майже зімкнулося, дим ставав все густішим. Вогонь був зовсім поруч, а я нічим не міг допомогти, хіба що пару разів як слід штовхнути коня каблуками в боки, коли той знову помчав по прямій.

Він увірвався прямо у вогняну стіну, ледь не зупинившись. У мене поняття не було, наскільки широка в цьому місці смуга вогню. Я відчував, як полум'я лиже мої ноги, мене огортав запах спаленого волосся.

Потім кінь знову встав на диби, вершниця закричала, і я зрозумів, що на цей раз мені не втриматися.

Я падав. Саме в цей момент, ми прорвалися крізь стіну вогню туди, де вогонь уже пройшов, залишивши за собою попіл і дим. Я звалився в чорне і гаряче, в повітря піднялася хмара попелу.

Я перекотився на лівий бік, задихнувся в рвучому легені кашлі та інстинктивно закрив очі, коли попіл метнувся мені в обличчя.

Потім я почув крик жінки і насилу піднявся, намагаючись протерти запорошені повіки. Зір повернувся до мене як раз вчасно, щоб я зміг побачити гнідого, що піднімався з землі, мабуть, з того місця, де він тільки що підім'яв під себе вершницю. Кінь миттю помчав геть, зникнувши серед хмар диму. Жінка залишилася нерухомо лежати, і я кинувся до неї. Ставши на коліна, я скинув з її одягу іскри і перевірив, чи дихає вона і є пульс. У цей момент її очі відкрилися, і я здригнувся, побачивши в її застиглих зіницях смерть.

— Видно… зламаний хребет… — Промовила вона крізь кашель. — Я нічого не відчуваю… Втікай, якщо можеш… а мене залиш… я все одно вмираю…

— Ну ні, я тут тебе не кину, — прохрипів я. — Тут поблизу повинно бути озеро… Я перенесу тебе туди…

Я скинув обв'язаний навколо пояса плащ і поклав на нього вершницю. Як міг обережно, я прикрив її вилогами плаща, щоб захистити від іскор, і потягнув на плащі в тому напрямку, де, як мені здавалося, повинно знаходитися озеро.

Ми пробиралися крізь мінливий візерунок диму і вогню. Моє горло палила нестерпна гіркота, з очей не переставали котитися сльози, я відчував, що штани знизу вже починаютьтліти, коли при черговому кроці я відчув під каблуком м'який мул. Значить напрямок було вибрано вірно.

Нарешті я опинився по пояс у воді, підтримуючи руками жінку.

Тоді я нахилився і відкинув з її обличчя край плаща. Її очі були все ще відкриті, хоча погляд був нерухомо спрямований у порожнечу. Перш ніж я встиг намацати пульс шийної артерії, вона застогнала, а потім вимовила моє ім'я.

— Мерлін… — Прохрипіла вона, — мені… вибач, що я…

— Ти допомогла мені, а я не зміг допомогти тобі, — зупинив я її. — Це ти мені вибач.

— Вибач, що не змогла далі… — Продовжувала вона. — Я погано управляюся з кіньми… Вони йдуть за тобою…

— Хто? — Запитав я.

— Вони скликали собак… Але вогонь… це хтось інший… я не знаю, хто…

— Я не розумію, про що ти.

Я хлюпнув трохи води на її запалені щоки.

Під шаром кіптяви і копицею обпалених волосся було важко розглянути риси її обличчя.

— Той, хто… Йде по твоєму сліду, — сказала вона.

Голос її став тихіше.

— І хтось попереду… теж. Про цього, попереду, я не знала… шкода…

— Хто ти? — Запитав я. — Звідки ти мене знаєш? І чому…

Вона слабо посміхнулася.

— Ми з тобою вже зустрічалися… Більше ніколи… я йду…

Її очі закрилися.

— Ні! — Крикнув я.

Обличчя її спотворилося, вона зі свистом втягнула в себе повітря, потім видихнула, і я ледве зумів розчути слова:

— Дозволь мені залишитися… тут. Прощай!

Хмара диму закрила від мене її обличчя. Я затримав дихання і зажмурився, коли дим поглинув нас обох.

Коли повітря, нарешті, знову став чистим, я вдивився в її обличчя.

Вона вже не дихала, не було ні пульсу, ні серцебиття. І поблизу не було навіть підходящого місця для могили.

Пішла.

Вона знала, що йде…

Я акуратно загорнув її в свій плащ, перетворивши його в саван. Закінчивши, я закрив полою плаща її обличчя. Всі складки я скріпив застібкою, якою я зазвичай застібав плащ біля шиї, коли надягав його.

Потім я побрів на глибину.

«Дозволь мені залишитися… тут.»

Буває, мертві занурюються швидко, буває продовжують пливти…

— Прощайте леді, — сказав я. — Я хотів би дізнатися ваше ім'я. Ще раз дякую за все.

Я розімкнув руки й відпустив її. Вода закрутилася у вирі, і через мить її вже не було.

Деякий час по тому я рушив далі.

У мене було дуже багато питань і дуже мало відповідей.

Десь вдалині скажено ржав кінь.

9

Кілька годин і багато Відображень потому я зробив перепочинок під чистим небом, в такому місці, де поблизу було мало їжі для вогню.

Я скупався в неглибокому струмку і витягнув з якогось Відображення новий одяг. Чистий і сухий, я приліг відпочити на березі, викликавши собі їжу.

Виникло відчуття, що тепер майже кожен день 30 квітня…

Здавалося, що майже всі, з ким я зустрічаюся, знають мене, і майже кожний вів зі мною ретельно продуману подвійну гру.

Навколо мене гинули люди, катастрофи ставали повсякденними подіями.

Немов гігантська мережа в'язалось навколо мене. Я відчував себе фігуркою у відеогрі.

Що ж буде далі? Чого мені тепер чекати? Метеоритного обстрілу?

І як же бути з причиною? Чи є ключ до загадки? Ні, ключ таки повинен бути.

Безіменна наїзниця, яка пожертвувала своїм життям, щоб витягнути мене з вогню, сказала, що хтось переслідує мене і що є ще хтось попереду, хто перегороджує мені дорогу.

Що все це означало?

Чи повинен я почекати появи переслідувачів, захопити їх і з'ясувати, чого вони хочуть?

Або навпаки, слід піти на прорив, стрімко, в надії спіймати іншого ворога і вчинити допит вже йому?

Чи дадуть вони обидва одну і ту ж відповідь, або вони з різних угруповань? Чи є дві відповіді?

Чи задовольнить чиюсь честь дуель?

Я згоден битися.

Можливо

1 ... 45 46 47 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знамення Долі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знамення Долі"