Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Острови шторму та смутку. Гадюка 📚 - Українською

Читати книгу - "Острови шторму та смутку. Гадюка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Острови шторму та смутку. Гадюка" автора Бекс Хоган. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 78
Перейти на сторінку:
мабуть, не випадково для Бронна обрали саме таке покарання.

— Чому батько сказав таке? Ну, що він був впевнений, що ти його до мене приведеш? — з усієї сили намагаюсь не дивитися на Бронна.

Він не одразу відповідає. Видно, що йому теж неприємна ця тема.

— Ти не була присутня на моїй Ініціації, — він знижує голос, — вона зовсім не походила на твою.

Він робить паузу. Дивно — невже і йому досаджають спогади з минулого? Я вважала, що у Бронна немає страхів.

— Ти ніколи про це не розповідав, — мені так точно.

Бронн відсторонюється, ніби йому направду несила навіть думати про це.

— І недарма…

Я мовчки чекаю, зайві слова тут лише нашкодять.

Він не підводить очей.

— Це все тривало декілька тижнів.

Мені бракує слів… Як таке можливо?

— Вона почалася так, як я і очікував: тести, випробування, перевірка моїх знань про Острови, моя ерудиція. А тоді настав час вбивства. Я повинен був ліквідувати одну дипломатку з Туманного Острова — вона була для Короля справжнім головним болем. Все мало виглядати, як нещасний випадок.

Бронн ніколи раніше не розповідав мені про свої завдання, і я майже не дихаю.

— Як ти це зробив?

— На південних мілинах Цілинного Острова спіймав отруйного променя, видушив з нього отруту й вмокнув у неї лезо стилета. Залишалося пробратися до неї у натовпі посеред ринку і вколоти їй шию; напевне, вона подумала, що її вкусила оса. Дві хвилини по тому вона була мертвою; жодних запитань, жодних підозр. Ідеальне вбивство. Я гадав, що на цьому все скінчиться і щиро вірив, що цього вистачить.

— Цього не виявилося достатньо?

Тепер Бронн стрічається зі мною поглядом.

— Особливість Ініціацій — ти й сама це знаєш, — полягає в тім, що Адлер перевіряє нас на слабкості. Він знав про мої дві…

І нарешті я усвідомила, що досі дивлюся на Бронна своїми молодими, невинними очима. Коли ми зростали, він здавався мені ідеальним, я не бачила в ньому жодного недоліку. Таки справді батько знав його краще.

— У ніч після того, як я відсвяткував свій так званий кінець Ініціації, мене витягли з ліжка, одягли на голову лантух, зв’язали руки й ноги і запхали у діжку. Вони жбурнули мене за борт. Я й не здогадувався, що діжка була прикріпленою до корабля. Довкола були лиш темінь і вода, яка поступово піднімалася. Я думав — мене вирішили втопити.

Болить серце за нього. Сирота, що й не знає, на якому Острові був народжений. Певна річ, найбільше Бронн боявся втратити домівку — місце, яке він знайшов собі на кораблі, і сім’ю в обличчі екіпажу. Боявся померти наодинці, покинутим усіма. Напевне, він був наляканий до смерті.

— Не знаю, як довго я там просидів, але коли вони знову витягли мене на борт, я був ослаблений, збитий з пантелику. Саме цього й прагнув твій батько.

Він затихає, а тоді несподівано запитує мене:

— Ти пам’ятаєш Дарта?

Знайоме ім’я, тож намагаюся освіжити його в пам’яті. Члени екіпажу постійно змінюються, і в дитинстві я не надавала цьому ваги. Однак я таки пригадую хирявого юнака, приблизно віку Бронна, що завжди здавався трохи розгубленим; надто хорошим, як для «Діви». Якось не пригадую, що він затримався з екіпажем надовго. У мене жахливе відчуття, що я от-от дізнаюся причину.

— Коли вони витягли мене з бочки, команда спостерігала за цим. Оточили мене так само, як і тебе. Твій батько стояв посередині зі збентеженим Дартом. А тоді Капітан пояснив останнє завдання: лише один із нас пройде Ініціацію — той, хто вийде з бою живим.

О Боже!

— Спершу ми подумали, що це такий собі жарт. Але ж ні, — у Броннових очах спалахнула лють. — Мені подобався Дарт. Коли він прийшов на корабель, я взяв його під своє крило. І тепер повинен був його вбити. Голими руками. Ніби він був твариною, не більше. Я постарався зробити це швидко — звернув йому шию. Але я зненавидів себе за це. Дотепер ненавиджу.

Мені хочеться втішити його, лиш не знаю, як.

— Після цього всього твій батько повів мене у твою каюту. Ти спала. І він сказав мені, що моя слабкість полягає в тому, що я прив’язуюсь не до тих людей, що треба. Я повинен був показати йому, що можу розрубати ці узи і подарувати свою відданість йому одному. Я довів, що здатен вчинити з Дартом так, як потрібно, і від тебе теж мав відмовитися. Якби я цього не зробив, то знову поліз би у діжку, лиш на цей раз за компанію з каменюками. Я був самолюбом і обрав життя. Я пройшов свою Ініціацію, заплативши непомірну ціну, — він зупиняється, повністю оголивши переді мною свою провину, — того дня я штовхнув тебе за борт, і твій батько це бачив. Не знаю, чи ти помітила його, але він пильнував за нами. Я надто далеко зайшов, відчайдушно прагнучи здаватися байдужим до тебе, і з того моменту й дотепер я ненавиджу себе за це. Тим не менше, це його втішило — на деякий час. Допоки я не пристрелив того чоловіка на Чорному Острові. Тоді Капітан все зрозумів. Він недооцінив мої почуття до тебе, а я переоцінив свої вміння їх приховувати.

Його чесність зводить мене з розуму. Стільки років я відчувала до нього страшенну злість — все тому, що дитиною я його покохала і ніколи не переставала любити. Мені варто було краще його пізнати, я мусила бачити, що насправді відбувається, однак я була сліпа. Нас обох розтерзали на шматки і недоладно зібрали докупи.

Я кивком показую на його зап’ястя з моїм браслетом.

— Ти зберіг його…

— Звичайно…

Сльози навертаються мені на очі, таке полегшення я відчула. Отже, я ані на мить не втрачала свого друга. А тоді я помітила його вираз, в якому відобразилася уся тяжкість вини та каяття. Якби ж він тоді пояснив мені, чому ми не можемо товаришувати, вберіг мене від болю втрати та приниження. Однак я розумію його тодішню жорстокість — я б не змогла ніяк змиритися з усім цим. Я надто кохала його. Тепер я його не звинувачую, тільки не його. Звинувачую мого батька.

— Пригадуєш, коли ти був ще юнаком, під час бурі ти прокрадався у мою каюту? Ти лягав під моїм гамаком і коли я простягала руку, ти її брав і тримав, поки я засинала?

Бронн киває головою і ностальгічно усміхається.

— Щоночі після твоєї Ініціації я опускала додолу

1 ... 46 47 48 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Острови шторму та смутку. Гадюка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Острови шторму та смутку. Гадюка"