Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Рубінова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Рубінова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рубінова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 63
Перейти на сторінку:
вистачило цього, щоб знову шпорнути його — майже в те ж таки місце, де був порваний рукав. Цього разу заюшила кров. Проте Ґідеон фехтував і далі.

— Довго ви вже не протримаєтеся! — тріумфально вигукнув його суперник і подвоїв атаку. — Моліться, якщо вмієте. Бо зараз ви постанете перед Творцем!

Я вхопила обома руками ручку шпаги і рвонула вперед, ігноруючи відчайдушний погляд Ґідеона. Чужинці не почули, що я наближалася, мою присутність вони помітили тільки тоді, коли моя шпага увійшла в чорне вбрання на спині одного з незнайомців, не зустрівши ні найменшого спротиву, майже беззвучно. На якусь хвилю я зі страхом подумала, що схибила і поцілила, ймовірно, в проміжок між ліктем і тілом, але потім чоловік захрипів, впустив зброю і повалився на землю як підтятий. Тільки коли він упав, я і собі випустила шпагу з рук.

О Господи…

Ґідеон скористався секундною розгубленістю другого чоловіка, щоб завдати йому удару, від якого той теж упав на коліна.

— Ти з глузду з'їхала? — закричав він мені, відкидаючи ногою зброю свого суперника і спрямовуючи вістря своєї шпаги на його горло.

Той умить зм'якнув.

Будь ласка… помилуйте мене, — сказав він.

Мої зуби зацокотіли.

Не може бути!.. Ні, я не прохромила тільки-но шпагою людину. Ця людина хрипіла. А другий, здавалось, ось-ось заплаче.

— Хто ви і чого ви від нас хочете? — холодно запитав Ґідеон.

— Я зробив тільки те, що від мене вимагали. Прошу!

— Хто від вас чого вимагав? — під вістрям шпаги на шиї чоловіка виступила крапелька крові. Ґідеон стиснув губи, ніби йому насилу вдавалось утримувати шпагу.

— Я не знаю ніяких імен, присягаюся! — спотворене страхом обличчя поволі розпливалося перед моїми очима, зелені луки закрутилися довкола мене, і з якимось полегшенням я впала в цей вир і заплющила очі.

Розділ тринадцятий

Із таємних записів графа Сен-Жермена



Я м'яко приземлилася на свої спідниці, а от піднятися знову було мені не до снаги. Здавалося, всі кістки в моїх ногах порозчинялися, мене всю трусило, і клацали зуби.

— Вставай! — простягнув мені руку Ґідеон. Шпагу він уже застромив за пояс. Здригнувшись, я побачила на ній засохлу кров. — Хутчіш, Ґвендолін! Люди дивляться.

Був вечір, уже давно стемніло, але ми опинилися під якимось ліхтарем у парку. Бігун у навушниках протрюхав повз нас підтюпцем, кинувши здивований погляд.

— Хіба я не казав, щоб ти не висовувалася з карети! — Оскільки я не реагувала, то Ґідеон схопив мою руку і поставив мене на ноги.

Я пополотніла.

— Це було вкрай легковажно… і… абсолютно небезпечно і… — він глитнув і втупився в мене — і, чортяка тебе забирай, дуже сміливо!

— Я думала, що відчуваєш, поціливши в ребро, — сказала я, клацаючи зубами. — Я не знала, що це буде наче… наче розрізаєш торт. Чому в нього не було кісток?

— Напевно, були, — сказав Ґідеон. — Тобі пощастило, ти потрапила кудись між них.

— Він помре?

Ґідеон знизав плечима.

— Якщо укол був чистий, то ні. Але хірургія у XVIII столітті — це зовсім не те, що показують в «Анатомії пристрасті»[50].

Якщо укол був чистий? Що це означає? Як укол може бути чистим?

Що ж я накоїла! Можливо, я щойно вбила людину!

Через цю думку я знову мало не опустилася на землю. Але Ґідеон стискав мене, мов лещатами.

— Ходімо, нам треба повернутися в Темпл. Вони за нас хвилюватимуться.

Очевидно, хлопець знав, де ми перебуваємо, — він цілеспрямовано повів мене доріжкою, повз двох жінок, які вивели погуляти песиків і витріщили на нас очі.

— Будь ласка, припини клацати зубами. Це звучить моторошно, — зауважив Ґідеон.

— Я вбивця, — відповіла я.

— Ти коли-небудь чула щось про самооборону? Ти захищалась. Або, власне, захищала мене, краще сказати.

Він криво посміхнувся, і в мене майнула думка, що ще годину тому я б присягнулася, що він ніколи не зможе визнати нічого такого. Він і не визнав.

— Не те щоб це було потрібно… — сказав він.

— Ого, не потрібно! Що з твоєю рукою? Либонь, таки поранився!

— Загоїться, поки весілля скоїться. Доктор Вайт вилікує.

Деякий час ми мовчки бігли поруч. Холодне вечірнє повітря йшло мені на користь, хвилювання потихеньку заспокоювалося, і клацання зубів припинилося.

— Мені серце так і тьохнуло, коли я зненацька побачив тебе, — сказав врешті-решт Ґідеон. Він відпустив мою руку. Вочевидь, відчув, що я тепер сама триматимуся на ногах.

— Чому в тебе не було пістолета? — накинулася я на нього. — Його ж мав той, інший!

— У нього було навіть два, — кинув у відповідь Ґідеон.

— Чому ж він ними не скористався?

— Скористався. Він застрелив бідолашного Вільбура, а другим пострілом мало не поцілив мене.

— А чому він більше не стріляв?

— Бо в кожному пістолеті одна-єдина куля. Практичні маленькі револьвери, які ти знаєш зі стрічок про Джеймса Бонда, ніхто ще не винайшов.

— Але зараз їх уже винайшли! Навіщо ти береш у минуле якусь дурнувату шпагу, а не нормальний пістолет?

— Я ж тобі не якийсь підплачений душогуб, — відповів Ґідеон.

— Але ж це… Я маю на увазі, яка тоді перевага у того, хто прибув із майбутнього? О! Ось ми вже й тут! — Ми добігли точно до Епслі-Гауза на розі Гайд-парку. Вечірні перехожі, бігуни і собачники поїдали нас очима.

— Ми візьмемо таксі до Темпла, — мовив Ґідеон.

— А гроші в тебе є?

— Звісно, немає!

— А в мене є мобільник, — сказала я і дістала телефон із корсета.

— Ага, срібна скринька! Я щось таке й підозрював! Ти дур… Дай-но сюди!

— Агов! Він мій!

— Ну і що? Хіба ти знаєш номер? — Ґідеон уже набирав.

— Вибачте, моя дорогенька. — Літня жінка смикнула мене за рукав. — Я просто мушу запитати. Ви часом не з театру?

— Е-е-е… авжеж, — відповіла я.

— Ах, я так і думала. — Дама насилу утримувала на повідку свою таксу. Такса рвалася в бік іншого собаки за кілька метрів од нас. — У вас напрочуд справжній вигляд, тільки модельєри вправні зробити таке. Знаєте, замолоду і я багато шила… Поллі! Не тягни ти так!

— Вони нас зараз підберуть, — сказав Ґідеон, повертаючи мені телефон. — Ми пройдемо вперед до рогу Пікаділлі.

— А де можна помилуватися вашою постановкою?

— Кхм… на жаль, сьогодні ввечері була остання вистава, — сказала я.

— О, як шкода.

— Справді, мені теж.

Ґідеон тягнув мене далі.

— До побачення.

— Не розумію, як ці чоловіки могли нас знайти. І який наказ міг змусити Вільбура відвезти

1 ... 47 48 49 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рубінова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Рубінова книга, Керстін Гір» жанру - 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Рубінова книга, Керстін Гір"