Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Маленький Бізон 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький Бізон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький Бізон" автора Аркадій Фідлер. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 93
Перейти на сторінку:
неділя, коли відбувалися змагання. Цілий день я разом з усією родиною дивився на перегони і не бачив Фреда. Але післязавтра ми вже знову зустрілися на тому самому місці. Якраз тут і трапився сумний випадок, що брутально скаламутив безтурботні, щасливі для мене дні. Ще трохи, й наша дружба могла закінчитися трагічно.

Як до цього дійшло, я не знаю й досі. Ми були втрьох — Фред, Пононка і я. Ми з Фредом сиділи над Міссурі і жбурляли в воду уламки дерева, а Пононка стрибав у воду і приносив їх назад. Раптом Фред посковзнувся і впав у воду. Тут було дуже глибоко, і Фреда відразу ж понесло від берега. Бистрина підхопила його і помчала далі.

Коли Фред пірнув, я засміявся. Такі випадкові купання для нас, індійських хлопців, завжди були приводом для галасливих забав і жартів. Фред кричав. І раптом я здивовано помітив, що він кричить від жаху й розпачливо її безладно вимахує руками. Він не вмів плавати! Волосся мені наїжилось і я, не розмірковуючи, кинувся в річку. На щастя, я був майже голий, тільки з пов'язкою на стегнах.

Миттю я доплив до того місця, де щойно бачив Фреда, але він уже зник під водою. Лише за хвилину трохи нижче майнула його рука, виринула з води і зараз же зникла. Не тямлячи себе, я рвонувся туди. Фреда вже знову не було. Раптом у темно-зеленій глибині замигтіла світла пляма. Фред був одягнений у білу сорочку. Я знову пірнув і, схопивши його за руку, потяг нагору. Рука була дуже тяжка. Нарешті я виринув на поверхню. Фред був напівпритомний. Я теж.

Несподівано він схопив мене за шию і знов зразу потяг униз. Нас поглинула зелена прірва. Я почав задихатися, щосили вириваючись з його рук, які стискали мою шию, мов лещатами. Я почував, що зараз ми обидва потонемо.

І тут, наче з незмірної далечини, почулося гавкання і щось потрапило мені під руки. Це були Понончині кудли. Схопившись за них, я з величезним зусиллям виринув на поверхню. Хоч Фред ще висів у мене на шиї, я щосили, конвульсійно вчепився в Пононку. На щастя, великий дужий пес легко тягнув подвійний тягар й, хутко перебираючи лапами, почав пливти за течією, а ми разом з ним.

— Фреде, пусти шию! — хрипів я, тяжко хапаючи повітря, але він, звичайно, не розумів мене.

Ми були вже далеко, майже на середині ріки. Пононка звернув до берега, і поволі відстань між нами й суходолом почала зменшуватись. Це тривало нескінченно довго; хвилини тяглися, як вічність. Я весь час боявся, що затерплі пальці розтуляться, і тоді вже для нас не буде порятунку. Собака ніби відчував мій страх: плив обережно, не шарпався.

Все це відбувалося нижче фортеці, недалеко від нашого табору. Течія несла нас ближче до наметів. Індійцям відразу впадає в око все незвичайне: в таборі ще здалека побачили нашу трійку. Кілька плавців кинулося в воду. Незабаром нас витягли на берег.

До якої міри ми знесилились, виявилося тільки на землі. Навіть Пононка не міг ворухнути лапою і ліг біля води. Я почав блювати, а Фред лежав непритомний. Та чаклун Кінаси зразу ж заклопотався біля нього, і незабаром хлопець очумався. Нас одвели до намету моїх батьків і поклали на шкурах.

Ах, як приємно було лежати на сухих, теплих бізонячих шкурах! Трохи згодом мати дала нам їсти і пити. Фред хотів якнайшвидше повернутися до своєї матері, яка, певне, хвилювалася, не знаючи, де він подівся. Та моя мати чомусь не дозволила йому вийти з намету й зупинила лагідно, але рішуче.

— Хай Фред зараз же повертається до своєї матері! — вигукнув я, вражений її поведінкою.

— Повернеться, але не зараз, — відповіла мати.

Фред розплакався. Уперше в житті мене охопив такий гнів на матір, що я не тямився. Схопивши Фреда за руку, я хотів силоміць вивести його з намету. Коли мати мене зупинила, я почав з нею боротися.

— Бізончику! — злякано шепнула вона.

Я відступив, обеззброєний її жахом. Мій гнів відразу вщух.

— Фред, — мовила мати, — не може зараз вийти з намету. Він повинен поки що залишитися тут.

— Чому, мамо? — ледве пробелькотів я, і раптом страшні здогади й підозри почали снуватися мені в думках.

— Не можна його випускати звідси, — казала мати, наче приховуючи щось від мене.

— Але ж чому, чому, мамо? — наполягав я.

— У таборі відбувається велика нарада, і вона мусить вирішити, що буде з малим Фредом. А до того часу він повинен бути тут.

— Невже його хочуть убити! — перелякався я.

Мати глянула на мене і тільки вимовила з докором:

— Бізончику!

Засоромлений, я заспокоївся.

Тут залунали похапливі кроки, вигуки, чиїсь накази. Нарада скінчилася. Батько вбіг до намету.

— Рушаймо якнайшвидше! — вигукнув він. — Негайно згортати намет і пакувати речі.

— Що буде з Фредом? — запитала мати.

— Це залежить від коменданта, його сповістили, що хлопець живий і перебуває у нас. Ми переказали свої умови…

— А хлопець поїде з нами?

— Жінко, не гай часу. Пакуймося. Кожної хвилини на нас можуть напасти.

Скрізь у таборі кипів гарячковий рух. З пасовиська вже приганяли коней і нав'ючували їх. Воїни допомагали згортати намети і пакувати клумаки. На всякий випадок вони тримали зброю напоготові. Наш поспіхом складений намет вантажили на коня.

1 ... 47 48 49 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький Бізон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький Бізон"