Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Запасна наречена. У відпустку в інший світ" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на сторінку:
Розділ 8

Я залишаюся на самоті, точніше з левом, і якийсь час просто витріщаюся на стіни й підлогу. Мучить мене питання: що взагалі зараз сталося. Лев завмирає осторонь як велика плюшева іграшка, тільки очі поблискують. Але коли я зупиняю погляд на ньому і якийсь час дивлюся на його роги, гриву і крила, то він вирішує, що тепер можна до мене підбиратися — опускається пузом до підлоги і повзе в мій бік, щоб зрештою уткнутися носом мені в коліно. Цей ніс я гладжу машинально, бо думки нікуди не зникли і бродять в моїй голові. 

У Герте Дора вітальний зрив, причому не зрозуміло з якої причини, бо ця болячка зазвичай дитяча, і Дор власне до неї не схильний. А тут раптом зірвався. Через мене? Навряд чи. Я фиркаю собі під ніс: ні, я, звісно, дуже унікальна жіночка, особливо для мами з татом і для керівництва в період звітності, але на Витоку таких потраплянок чимало. Так чи інакше, раз у пару років хтось має збирати таку ж саму церемонію Поклику. Я тверезо оцінюю свої таланти — підійти комусь у якості пари, так, я можу, але винятковості якоїсь у цьому немає. Тож вважатиму, що справа не в мені.

Тоді виходить, що внутрішніх причин у Дора зриватися не було, це так його батьки вважають, а зовнішні... Занадто мало мені відомо про цей світ, щоб стверджувати, що хтось міг спричинити зрив спеціально. Та й як? 

Але все якось дуже явно тяжіє в бік чийогось нехорошого інтересу. Дор багатий, успішний, нахабний, міг нажити собі ворогів, які не хочуть бачити його іссейлом. Начебто іссейл — це влада і багатства. А те, що це ще відповідальність і цілодобова робота, про то прийнято забувати. Заздрість — це досить нерозумно. Але все ж Арата пропала, і це доводиться брати до уваги. 

Це раз.

А два, це те, що через зрив батьки Дора розірвали якийсь контракт із Морозком... І мені зовсім не сподобався його стан після розриву. Що там такого було? Робота Дорів пов'язана з вітальними зривами, адже так?

— Гей, — тягну я за вухо лева, — у твого господаря хтось постраждав від вітального зриву, так?

Лев старанно вдає, що нічогісінько не розуміє, але я вже знаю, що він худоба тямуща, ба більше того, занадто розумна часом.

— Не придурюйся, раніше треба було вдавати з себе порожню оболонку, — я легенько стукаю його по широкому лобу, і ніздрі великого носа обурено ворушаться. Але я не відстаю. — Алне, так? Ти ж Алн?

Лев фиркає, наче зізнаючись у всіх гріхах — і мене жахав, і штані їв, що ж, здається, я перемогла.

— Так кажи, постраждав? Чи ні? Давай, один фирк — так, два фирки — ні. Ну і три — це не знаю.

Лев хитро дивиться і широко позіхає, дає мені зрозуміти, де саме бачив мої розпитування, і взагалі звір він безсловесний, химерний. І я навіть плутаюся, на мить починаю себе картати за відверто ідіотські питання до звіра, на божевілля схоже ж... А раптом із химерами якось інакше спілкуються? Щоправда, Морозко звертався до лева так само, як до мене, але, може, в них зв'язок телепатичний чи ще щось. Але лев раптом фиркає один раз, наче підслуховує мої думки, і косить на мене бірюзовим поглядом.

— Це близька людина?

Так. Що ж, відповідь отримано, але на коротких відповідях далеко не заїдеш.

— Кас знає, хто це?

Так, нехай і з затримкою. Найімовірніше, і Лендос щось відомо, але з більшою ймовірністю на Витоку, як і на Землі, не так щоб розповсюджено вивалювати сімейні проблеми кожній знайомій і незнайомій людині. А ось племінникові і його батькам таке питання поставити вже нормально. Щоправда, Морозко сказав, що Кас з Еллі поїхали. Що ж робити?

— Чудово, тоді веди мене назад, мені потрібно переговорити з Лендос, — вирішую я почати з малого. А то щось я розслабилася останнім часом, голова забита новими даними, навколо все кумедне і незрозуміле, з іншого світу, а потрібно сприймати те, що відбувається, серйозніше. У когось он долі вирішуються! До речі, про долі...

— А Моро... іссейл Фос знає, що ти в моєму ліжку спиш, га? — я нависаю над провідником, варто нам підійти вже до дверей із цієї кімнати. А раптом Морозко настільки вигадливий інтриган, що моє тіло теж для чогось вирішив ужити? Чи це я вже роздуваю зраду з нічого? До того ж морда левова відвертається, мовчить, шкура велюрова, не зізнається. 

Взагалі, дивні вони, химерні тіні: з одного боку начебто тіні, от правда, і є частиною сейлів, а з іншого явно самостійні екземпляри, особливо, коли сейл відпускає у вільне плавання. І, мабуть, не завжди господар в курсі, де та тінь проводить свій час. Оцей екземпляр із крилами вирішив розважатися за мій рахунок. Але я на лева не ображаюся, все-таки захищав і заспокоював, хоча у господаря я за з'їдений одяг звісно попрошу оплату, навіть цікаво подивитися, як у Морозка обличчя витягнеться від здивування!

Разом із левом повертатися коридорами замку — точніше центрального управління домену — дивно. Виглядає, ніби я вигулюю цю величезну хижу тварину, лев ще й погаркує як справжнісінький звір. Місцеві працівники, які зустрічаються на шляху, шанобливо мені кивають. Хоча чи мені? Може, Алну? Таке дивне відчуття, ніби мені дали корону поносити. Здається, я маю зніяковіти чи розгубитися, але всередині спокійно. Усе через те, що думки мої про інше. Інша — більш розумна жіночка —  давно б забилася кудись у кут, а мені чомусь дуже цікаво, я носа свого пхаю — а що тут відбувається, а що там трапилося, а чому... Дурна звичка бути в курсі всього. На жаль, схильна я до нехороших пристрастей, сама не пліткую, але послухати часом люблю. А інакше як орієнтуватися серед хитросплетінь чужих робочих і не дуже стосунків?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"