Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Оголошено вбивство 📚 - Українською

Читати книгу - "Оголошено вбивство"

1 348
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Оголошено вбивство" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на сторінку:
кого, окрім мене й Шарлоти. Усе це давно минуло. Ніхто вже нічого не пам'ятає.

Її рука потяглася до намиста з фальшивих перлів, яке було в неї на шиї. Кредок подумав, як воно не личило до її твідових піджаків та спідниць.

Вона знову сказала:

— Забирайте листи.

III

Наступного полудня інспектор пішов до будинку вікарія. Був похмурий і вітряний день.

Міс Марпл підсунула стілець до вогню і плела. Банч повзала по підлозі на ліктях та колінах і вирізала викройки.

Вона сіла й відкинула з очей пасмо волосся, подивившись на Кредока очікувальним поглядом.

— Можливо, це й порушення правил, — сказав інспектор, звертаючись до міс Марпл, — але я хочу, щоб ви подивилися на цього листа.

Він пояснив, за яких обставин він знайшов його на горищі.

— Це досить зворушлива колекція листів, — сказав він. — Міс Блеклок присвячувала всі свої зусилля тому, щоб підтримати інтерес сестри до життя і зберегти її здоров'я. На тлі цих листів вимальовується дуже чітка постать батька — старого доктора Блеклока, тупого і впертого, абсолютно переконаного в тому, що кожна його думка і кожне його слово мають слушність. Певно, він убив не одну тисячу пацієнтів через свою впертість. Він був неспроможний терпіти ані нових ідей, ані нових методів.

— Я не сказала б, що звинувачую його за це, — зауважила міс Марпл. — У мене завжди таке відчуття, що молоді лікарі надто захоплюються експериментами. Вони спочатку повисмикують усі наші зуби, поставлять нам кілька специфічних залоз, а тоді заявляють, що нічим не можуть нам допомогти. Я рішуче віддаю перевагу давнім темним пляшечкам із ліками. Зрештою, таку мікстуру завжди можна злити під кран.

Вона взяла листа, якого подав їй Кредок. Він сказав:

— Я хочу, щоб ви прочитали його, бо, думаю, ваше покоління швидше зрозуміє, про що в ньому йдеться, аніж моє. Мені дуже важко збагнути, за якими законами працювала свідомість тих людей.

Міс Марпл розгорнула пожовклий аркуш паперу:

Дорога Шарлото!

Я не писала тобі два дні, бо в нас були жахливі домашні ускладнення. Сестра Рендела Соня (Ти її пам'ятаєш? Вона тоді приїздила й возила тебе на автомобільну прогулянку. Як би мені хотілося, щоб ти мала змогу виїздити частіше!) оголосила, що має намір одружитися з таким собі Димитрієм Стамфордисом. Я бачила його лише один раз. Дуже привабливий, але довіряти йому навряд чи можна. Р Ґ. терпіти його не може й каже, що він мерзотник і шахрай. Белі, нехай вона буде благословенна, лише всміхається й лежить на софі. Соня, яка тільки здається спокійною й незворушною, а насправді має незламну вдачу, наскакує на Р. Ґ., наче тигриця. Учора мене опанував справжній страх, що вона його вб'є!

Я зробила все, що могла. Поговорила із Сонею й поговорила зР. Ґ. І зуміла домогтися, щоб вони заспокоїлися трохи, але потім вони зійшлися, й усе почалося знову! Ти собі не уявляєш, як мене це стомлює. Р. Ґ. усе з'ясував, і, схоже, той Стамфордис є справді чоловіком, якого приймати у свою родину вельми небажано.

А тим часом бізнес занедбано. Я намагаюся дати раду нашим справам, і почасти це для мене втіха, боР. Ґ. дає мені повну волю. Він сказав мені вчора: «Слава Богу, у світі є бодай одна людина, яка не втратила здорового глузду. Ти ніколи не закохалася б у мерзотника, Блекі, правда ж?» Я відповіла йому, що, певно, не закохаюся ні в кого й ніколи. Тоді Р. Ґ. мені сказав: «Розпочнімо ще одну оборудку в Сіті». Іноді його опановує справді диявольська зухвалість, і тоді він ходить по лезу бритви. «Ти справді сповнена рішучості утримати мене на прямій і вузькій стежці, чи не так, Блекі?» — сказав він одного дня. І я таки його втримаю! Не розумію, як люди не бачать, що оборудка безчесна і шахрайська — але Р. Ґ. справді часто цього не бачить. Він бачить лише те, що відверто суперечить закону.

Белі лише сміється, коли я розповідаю, дивлячись на все це. Вона вважає, що метушня навколо Соні не має сенсу. «У Соні є власні гроші, — каже вона. — То чому вона не може одружитися з тим чоловіком, якщо їй хочеться з ним одружитись?» Я відповіла, що це може спричинитися до жахливої помилки, і Белі сказала: «Одружитися з чоловіком, з яким ти хочеш одружитися, — не помилка — навіть якщо потім ти жалкуватимеш». А тоді вона додала: «Я думаю, Соня не захоче порвати з Ренделом через гроші. Соня дуже любить гроші».

На цьому закінчую. Як там батько? Я не передаю йому привіт, але можеш передати, якщо захочеш. Чи бачилася ти з якимись людьми? Намагайся більше перебувати в русі, моя люба.

Соня передає тобі привіт. Вона щойно увійшла і тепер схожа на розлючену кицьку, яка то втягує, то випускає пазурі. Аибонь, вони зР. Г. знову зчинили бучу. Звичайно ж, Соню іноді дуже важко терпіти. А надто, коли вона втуплює в тебе свій холодний погляд.

Завжди пам'ятай, що я дуже тебе люблю, сестричко, і не занепадай духом. Це лікування йодом може принести значне покращення. Я з'ясувала, як воно діє, і кажуть, воно дає чудові результати.

З любов'ю

твоя сестра Аетиція.

Міс Марпл згорнула листа й віддала його Кредоку. Вигляд у неї був неуважний.

— То що ви про неї думаєте? — поцікавився Кредок. — Яку картину малюєте ви собі з неї?

— Про Соню? Важко, знаєте, бачити людину крізь розум іншої людини… Сповнена рішучості домогтися свого — у цьому не може бути сумніву. Така людина ні перед чим не зупиниться, щоб узяти найкраще від того, що може запропонувати їй життя…

— «І тепер схожа на розлючену кицьку, яка то втягує, то випускає пазурі», — прошепотів Кредок. — Ці слова мені щось нагадують…

Він спохмурнів.

— Треба було б з'ясувати… — прошепотіла міс Марпл.

— З'ясувати нам треба багато чого, — сказав Кредок.

— То цей лист нагадує вам про когось із Сент-Мері-Мід? — запитала Банч, ледве артикулюючи слова, бо в роті в неї було повно шпильок.

— Не скажу, щоб так дуже нагадував, моя люба… Доктор Блеклок, мабуть, трохи схожий на містера Кертиса, пастора у Веслі. Він не дозволив своїй дитині носити пластинку для випрямлення зубів. Сказав, якщо її зуби стримлять назовні, то так захотів Господь Бог. «Але ж ти, — сказала я йому, — ти підстригаєш бороду та волосся, а Бог, можливо, хоче, щоб воно в тебе росло й росло». Він сказав, що це зовсім інша річ. Такі вони

1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Оголошено вбивство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Оголошено вбивство"