Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » 20 000 льє під водою 📚 - Українською

Читати книгу - "20 000 льє під водою"

763
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "20 000 льє під водою" автора Жюль Верн. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 122
Перейти на сторінку:
торкаючись його плеча.

Він здригнувся і оглянувся, немовби зненацька розбуджений від сну.

— А, це ви, пане професоре! — сказав він. — Чи вдалим було полювання? Ручаюся, ви маєте чим поповнити свій гербарій.

— Полювання вдалося на славу, капітане, — відповів я. — Неперевершений успіх, дичина сама біжить за нами, ціла юрба!

— Не зрозумів.

— Двонога дичина, — натякнув я.

— Що ви маєте на увазі?

— Дикуни!

— Ага, дикуни! — сказав капітан Немо, посміхаючись. — Тепер я розумію, чому ви такий стривожений. А чому ви дивуєтеся, пане професоре, що зустріли дикунів? Вони є майже на кожному острові. Скажіть краще, де їх немає! Дикуни їх непокоять… Скажіть-но, а чим ці люди, яких ви називаєте дикунами, гірші від нас?

— Але капітане…

— Особисто я, пане Аронаксе, зустрічався з ними усюди.

— І все таки, — сказав я, — якщо ви не бажаєте їх бачити на борту «Наутилуса», варто б підготуватися до зустрічі непроханих гостей.

— Не хвилюйтеся, професоре.

— Але ж їх так багато!

— Скільки?

— Щонайменше сотня.

— Пане Аронаксе, — промовив капітан Немо, кладучи пальці на клавіші, — а хоч би усе населення Нової Гвінеї зібралося на березі острова Гвебороар, «Наутилус» все одно буде в безпеці.

І капітан Немо почав грати, ясно даючи мені зрозуміти, що розмову закінчено. Я помітив, що він ударяє тільки по чорних клавішах. Ось чому мелодії, які він награвав, зазвичай мали яскраво виражений шотландський колорит. Він повністю віддався музиці і забув про мою присутність. Я більше його не турбував.

Випадок з дикунами спонукав до роздумів. Я піднявся на палубу. Надворі вже була ніч, яка за природними законами цих широт різко змінювала день. Обриси острова Гвебороар вже зливалися з туманною даллю. Але кострища, які палали на острові, свідчили про те, що туземцям ще не до сну. Мабуть, вони обговорювали подію дня — вторгнення білих на їхню територію, і обдумували план боротьби з нами.

Я затримався на палубі на довгі години. Більше ніхто не приєднався до мене, і я міг на самоті подумати, позгадувати

і помріяти про усе на світі. Спочатку мені думалося про тубільців. Але вже без страху, бо впевненість капітана щодо їхньої безсилості проти фортеці-«Наутилуса» передалася і мені.

Потім я думками поринув у Францію. Я думав про те, що через декілька годин небесні світила засяють у небі, що простелилося над моєю батьківщиною. Серед сузір'їв зеніту сходив місяць. Я згадав, що капітан Немо так покладається на нього і подумав, що через двадцять чотири години нічне небесне світило знову завітає у ці краї, щоб здибити океанські води і звільнити наш корабель з його коралової пастки.

Близько півночі я повернувся до своєї каюти і спокійно заснув, попередньо переконавшись, що на темних водах навколо «Наутилуса» і у прибережних гаях острова тихо і спокійно.

Та ніч минула без пригод. Папуасів, вочевидь, лякало чудовисько, що лежало на кораловій обмілині неподалік їхнього берега. Якби вони знали, що у нас відчинений люк і що усі ми мирно спимо, то запросто могли б пролізти всередину «Наутилуса» і напасти на нас.

Наступного дня, 8 січня, я встав о десятій годині ранку і одразу піднявся на палубу. Туман вже майже розсіявся і через чверть години вже можна було побачити острів: спершу обриси берегів, а трохи згодом вершини гір.

Туземці юрмилися на березі і було їх значно більше, ніж учора, — півтисячі, а то і більше. Найсміливіші, скориставшись відпливом, що оголив прибережні рифи, наблизилися до «Наутилуса» на відстань не більше двох кабельтових. Я чітко бачив їхні обличчя. Але щоб розгледіти тих, хто стовбичив на березі, довелося скористатися біноклем. Це були справжні папуаси атлетичної комплекції, з високим крутим чолом і великим рівним носом та білими зубами. Красиве плем'я! Кучеряве волосся вони фарбували у яскравий червоний колір. Шкіру мали чорну і лискучу, як нубійці. Мочки вух кожного з них були розрізані навпіл і відтягнуті донизу, а на них висіли кістяні сережки. Майже усі дикуни були голими. Але я помітив декілька жінок, зодягнутих у справжні криноліни, сплетені з трав. Ці своєрідні спідниці ледве прикривали коліна і підтримувалися на стегнах поясом, виготовленим з водоростей. Деякі чоловіки мали на шиї прикраси-обереги у формі півмісяця і намисто з білих та червоних скелець. Рідко який остров'янин не був озброєний луком, стрілами і щитом, а за плечима у них висіли сітки, наповнені круглим камінням, яке вони вправно метали за допомогою пращ.

Один із вождів підійшов до «Наутилуса» досить близько і уважно розглядав його. Вочевидь, це був «мадо» вищого рангу, тому що на ньому була циновка, барвисто розфарбована, з зубцями по краях.

Я міг прикінчити цього туземця з першого пострілу, але вирішив не нападати першим, лише боронитися, за необхідності. Ми ж цивілізовані люди, а нападати — це кодекс честі дикунів, а не європейців.

Під час відпливу туземці невідступно вешталися довкола судна. На щастя, ворожості вони не виявляли і навіть намагалися піти на контакт. Я зачув слово чи вигук «ас-сай», і за інтонацією, з якою вони його вимовляли і супровідними жестами, я зрозумів, що вони запрошують мене на берег. Зрозуміло, що я не прийняв цього запрошення.

Само собою, того дня ми не подалися на острів. Нед Ленд з цього приводу був дуже засмучений, він мріяв поповнити запаси провізії і просто не міг усидіти на місці, коли поруч була земля. Щоб убити час, канадець зайнявся корисною справою — консервуванням м'яса та борошна, привезених з острова Гвебороар. А обкрадені дикуни були змушені повернутися на берег, бо об одинадцятій годині почався приплив, і верхівки коралових рифів накрила вода. Ми не знали, мешканцями якого острова були ці чорношкірі: можливо, Папуа, хоча навряд, адже ми не бачили біля берега пірог. Ймовірно, все-таки вони були місцевими.

До речі, це був останній день перебування «Наутилуса» у цих краях, якщо вірити запевненням капітана Немо про те, що завтра під час припливу ми вийдемо у відкрите море.

Я покликав Конселя і попросив, щоб він приніс мені легеньку зграбну драгу, таку, якою добувають устриць.

— Як там наші дикуни? — запитав Консель. — З дозволу пана професора зауважу, що ці туземці не такі вже й злюки!

— Не знаю, не знаю. Злі чи добрі, але все ж вони людожери, мій друже, — нагадав йому я.

— Може і людожери, а проте, можливо, порядні люди і не стануть нами обідати, якщо ми їх не скривдимо, — говорив Консель.

— Але ми не можемо бути впевнені у цьому. Вони живуть за своїми законами, яких ми не знаємо. А якщо згідно

1 ... 48 49 50 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «20 000 льє під водою», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "20 000 льє під водою"