Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Том 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Том 2" автора Леся Українка. Жанр книги: 💛 Поезія / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 61
Перейти на сторінку:
ж всі зоставайтеся тут у гурті й накажіте Там у господі служницям, щоб бенкет преславний

владнали,

Посади й дрова нехай принесуть і прозорую воду».

Мовив отак, заходились усі: тож прийшла і корова З поля, від човна порядного прудкого прийшло теж Все товариство того Телемахоса з серцем величним. Злотар прийшов, мідний приряд в руках мав,

мистець той свідомий,

Молот, ковадло і зроблені красно обценьки,

Котрими злото оброблював. Отже, прийшла і Атена,

Щоб на подання дивитись. А Нестор, старий отой кінник,

Золота дав, той же роги корови облив ним

Штучно, щоб тішилась, бачивши тую оздобу, богиня.

Вів ту корову за роги Стратіос і божий Ехефрон.

Аретос, воду святу несучи їм в уквітчанім збапі,

Йшов із кімнати, а в другій руці ніс ячмінь для подання В кошику. Ярий в воївлі стояв Тразімедес і келеп Гострий держав у руці, щоб корову ударить.

Персевс начиння тримав, а Нестор, старий отой кінник, Воду святу і ячмінь для подання почав і Атену Довго благав, спочатку і шерсть з голови в пломінь кинув. Потім, як вже помолився й ячмінь для подання

посипав,

То тоді Несторів син Тразімедес, високий душею,

Ставши близенько, ударив, розсік келеп жили на шиї

1 зломив ту коровину ярість, і скрикнули разом Дочки усі, й невістки, і шановна дружина Несторова, Еврідіка, найстарша з Кліменоса дочок.

Шию від землі широкодорожньої вгору задерли

І притримали її, ватаг мужів забив Пейзістратос. Чорная кров потекла тоді з неї й дух тіло покинув. Миттю її розрубали і зараз одрізали стегна Всі, як годиться, і тлустостю їх обгорнули,

Вдвоє зложивши, й на їх свіжини положили.

Пік їх на дровах старий та іскристим випом покропивши, А молоді коло його тримали в руках п’ятизубці,

Потім, як стегна уже попекли й скоштували утрібки, Потім усе те остатнє покраяли і на рожни настромили,

1 попекли, у руках рожни гострії мавши.

Тож Телемахоса красная та Полікаста скупала,

Нестора того Нелеєнка допя молодша,

Як же скупала і маслом мастким намастила,

Красного плаща на його накинула ще ж і хітона,

З купелі вийшов до люду несмертним подобний,

Потім, пішовши до Нестора, сів біля пастиря люду.

Тії ж тоді, що найкращеє м’ясо пекли і здіймали, їли і бенкетували, метушились добрії мужі,

В кубки злотисті вино наливаючи теє.

Потім, коли до пиття й до їди вдовольнили жадобу,

Річ до їх зняв тоді Нестор, той кінник Геренський:

«Діти мої, Телемахосу коней хорошої шерсті

Ви приведіть і впряжіте у повоз, щоб путь ту сповнив

він».

Мовив отак, і послухали ті його, пе сперечались,

Швидко йому запрягли прудких коней у повоз.

Жінка ключарка поклала вина їм і хліба, й наїдків, Котрі владарі їдять, вихованці Діоса.

Тож уступив Телемахос у повоз прекрасний,

Після його Несторснко Пейзістратос, ватаг той муигів,

В ІІОВОЗ вступив і у руки схопив тії віжки,

Бичем погнав, і вони вже побігли по волі Геть по долині й покинули Пілос, високеє місто.

Гпались вони цілий вечір, ярмо те несучи.

Геліос, отже, зайшов, і всі вулиці посутсшлн,

Г> Фери вони прибули та у дім Діоклеса,

Сина того Орсілохоса, котрий Альфейоса сип був.

Ніч там проспали, і він надавав їм гостинців.

Вроджена ранком з пучками рожевими Еос явилась,— Коней вони запрягли і вступили у попоз оздобний. Виїхали із воріт і з гучної повітки.

Бичем погнав, і вони вже побігли поволі.

Як прибули Ж у долину, ЩО родить пшеницю, ТО там ВН{0 Путь укінчили: так бігли ті прудкії коні.

Геліос потім зайшов, і дороги усі потемніли.

ПІСІІЯ IV

У Лакедаймоні

Отже, вони прибули в Лакедаймон, долину скелисту, До Менелаоса дому славутнього потім вони подалися. Його застали,— з родиною всею справляв він весілля Сина й дочки бездоганної в домі своєму,

Котру тоді віддавав за Ахіллевса мужнього сина...

Данте Алігіері

ПЕКЛО

ПІСНЯ V

Здалека почало мені вчуватись Квиління жалібне, страшне ридання

І плач, аж серце почало стискатись.

Стояв я там, де вічнеє смеркання,

Де гомін, мов шум моря у негоду,

Мов вітрів супротивних бушування.

Пекельний вихор не спиняє ходу,

Жене раптово духів далі й далі

І крутить їх, мов каламутну воду.

Отам-то чутно скарги, крики, жалі!

Як тільки стрінуться дві юрби душ прокляті, Клянуть небесну мудрість від печалі.

І я довідався, що тут на муки взяті Всі грішники, що тілом зогрішили,

Убогі розумом, а почуттям багаті.

Немов шпаки, що ціле небо вкрили, Зібравшися в громаду всі, зимою,

Зібрались духи ті — їх вітри

З усіх усюд, з гори, з .низин юрбою,

Нема надії їм, нема спочинку,

Ніколи не розстануться з журбою.

Як часом видно зграю журавлину,

Що лине в небі з жалібним квилінням,

Так бачив я, як душі без упину

Летіли в вихрі з криком-голосінпям. «Учителю,— сказав я,— хто ті люди,

Що в чорнім вихрі мучаться летінням?»

IAda Негрі

* it

*

Я свой летучий стих, блестящий самоцветом, Бросаю в свет сверкающим букетом Из молний II цветов.

Джордж-Гордон Байрон

КАШ

АКТ f СЦЕНА І

Країна поза раєм. Час — схід сонця.

Адам, Єва, Каїн, Авель, Ада і Селла приносять жертву.

А д а м

Боже! Премудрий, вічний, безконечний!

З тьми над безоднею створив ти світло Над водами єдиним словом. Слава!..

Встає нам світло дня, Єгові слава!

Єва

Боже! ти дав імення дневі й одрізнив Бід ночі ранок, доти злиті вкупу;

Од хвилі хвилю одділив; назвав Частину твору свого тверд ю.— Слава!

Авель

Боже! створив ти з елементів різних Повітря, землю, океан, вогонь,

І вкупі з білим днем і темрявою ночі Створінням дав життя, щоб утішались І щоб тебе іі твій світ любили.— Слава!

Ада

Боже одвічний! батьку всього світу!

Ти нам створив пайкращії створінпя,

ІЦоб їх любить над все, опріч над тебе.

Дай силу все любити! — Слава! слава!

Селла

0 боже! ти — любов, творець, благословення,

1 все-таки ти змія допустив,

Щоб він позбавив раю мого батька.

Рятуй нас від лихого.— Слава! слава!

А д а м

Мій перший сину, Каїне, чого мовчиш?

К а ї н

Що ж я скажу?

А д а м Молись.

К а ї н

Хіба ви не молились?

А д а м Молились ми, і щиро.

Каїн

Як же! вголос.

Я чув.

А д а м І бог пас чув, я вірю в те.

А в е л ь

Амінь.

А д а м

1 ... 48 49 50 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Том 2"