Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Веле Штилвелд: Сни далеких світів, Веле Штылвелд 📚 - Українською

Читати книгу - "Веле Штилвелд: Сни далеких світів, Веле Штылвелд"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Веле Штилвелд: Сни далеких світів" автора Веле Штылвелд. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 45
Перейти на сторінку:
Доглядач космодрома на Крансбері, ч. 2

Трохи далі від умовного стартово-посадкового простору, влучно названого Оборвище-поле, починалося царство нескінченних служб супроводу: технічно-експлуатаційних частин, товарно-транспортних складів та пакгаузів, за якими тяглися безкінечні санітарні та митні пости, карантини та служби попереднього затримання й депортації з планети тих, хто мав галактичне кримінальне минуле або був оголошений у розшук.
Слід зауважити, що в’язниць на планеті не існувало, але депортація здійснювалася миттєво на найближчу планету космоклошарів, де не кожного депортанта з Ітак чекала приємна доля. Були на Тронті рудники та галери. Тамтешні парії обожнювали земне середньовіччя. Та й як було не обожнювати, коли з місцевих рудників було видобуто все до крихти галактичними корпораціями, а подальша рекультивація Тронти, за прогнозами тамтешніх розумників, мала затягтися на кілька наступних тисячоліть…
Я обрав для себе планету, що експортує бананову моркву, і тепер в’яло йшов уздовж багатоповерхових готельних боксів, що тяглися одразу за територією космопорту. В кожному з них були досить комфортабельні умови проживання, з маленьким "але"... За зовнішньо обмежений перегородкою простір ніхто не смів сунути свого носа. Бо й по цей бік стіни булькав свій "немилий Августин".
"Хуліган? А гулі нам… Ам-м!" – старанно підвивав він.
У всіх цих боксах тимчасово проживали вічні бродяги галактики. Тут же знаходився і мій зовні нічим не відрізняючийся від інших готельних номерів офіс. Хіба що в ньому головував я – лінійний інспектор Крансберського космопорту, після присяги на вірність планетарному співтовариству антропоморфних ітакців, карликовим рожевим слонам і пухнастим кішко-птахам мурлонам...
До присяги на вірність банановій моркві, слава Провидінню, мене, правду кажучи, не змушували. Я сам її з апетитом жував повсюдно, бо вона містила в собі найприємніші галюциногенні інгредієнти, що благотворно впливали на мою психіку космічного мандрівника, який знайшов свою другу батьківщину на планеті Ітак.
Спробуйте заперечити – якщо вас прославляють і нагороджують, а потім ганьблять і занурюють у злидні, призводять до присяги і призначають на офіційну посаду – чи не означає це, що вам дарують чергову нову батьківщину?

Як співалося в пісеньці Сервіга:
Летіли, впали, тут же підняли – гам!
Зоряні милі їх опустили – до нас…

На есперанто не перекладати! З ним ми ще наїмося… Але хіба не провістив "немилий Августин" – "Хуліган? А гулі нам… Ам-м!" , а? Переклали таки, чорти...

Kiel kantis en la kanto de Serghir:
Ni flugis, falis, tuj levis - din!
Stelŝipoj malaltigis ilin - al ni ...

А якщо зоряний хуліган раптом став інспектором, то що ви на це скажете? То-то і він…
Я заходжу в скан-камеру і приростаю до в'язкого підлоги. Мене ніби всмоктує потужною присоскою, щоб я не заважав крижаному душу променю пробігати по моєму тілу – від маківки до п’ят.
Промінь обмірює мене до мікронів. Якщо раптом виявиться найзвичайніший мерзотний зубний флюс і роздує вам щоку, можете не сумніватися, станеться миттєва медична кореляція образу, і флюс буде вирізаний, і я вже без нього ввійду у світ як ягня планетарного правосуддя…
Роздуми перервані м’яко-вимогливою командою:
– Входьте!
І тут же слідує інформація: – Інспектор Орніс, у готельному боксі С3-17 зараз програють підпилого аборигена з планети Аксель. Це якийсь Бр-рГр-рЗр-рБих. Він вже встиг підписати контракт, у якому дав згоду на власну розчленівку. Копія контракту, відповідно до Галактичного Статуту в пункті регулювання відносин між представниками контактуючих цивілізацій, вже надійшла до правового відділу космоадміністрації…
– Конкретизуй, Сервіг, виголошену тут нісенітницю…
– Чого тут уточнювати, шеф? ("Kion mi povas klarigi, Estro?") Шість нефритових кінцівок цього Бр-рГр-рЗр-рБиха виграв негласний представник синдикату контрабандистів, пер п’яти астероїдів Гектор Глюк, а чотири уключини зі сталактитів – костурі чи що – фіолетовий прибулець з Альфа Центавра Дік Х'амі-сін…
– О, закінчені ідіоти! Вони просто розібрали на частини ложемент цього Бр-рГр-рЗр-рБиха: шпангоути його ложементу дійсно з нефриту, а стрингери з природних параболічних сталактитів. Це тобі, Сервіг, не костурі. Це, блін, обмежувачі його природного експансіонізму! Ну, тепер, всім їм хана – і Дік Х'амі-сіну, і Глюку!..
 – Це чому ж? – Тому що вони подарували цій гадині виправдувальну обставину. Програні цілком законно частини передбаченого цією істотою обмежувача дають право цій скотині на просторову видовищну прогресію! А це означає, що незабаром він поглине всіх своїх партнерів по картковій грі, потім готельний бокс, потім космодром, Крансбер, Континент Плантацій, планету… Продовжувати?
– Ні, приймати рішення! – пролунав наказ від керівництва.
– Як слід вчинити планетарному співтовариству, інспекторе?
– Як слід, як слід… На біса він вам тут знадобився…
– Був запрошений на конференцію регресуючих рядів прогресивних ітакських математиків…
– Вважайте, що він вас вже порахував!
– А якщо без жартів?
– Тоді негайно слід здійснити депортацію цього Бр-рГр-рЗр-рБиха на п'ять світлових років в район найближчої чорної діри!
– Енергоресурс затребуваний у Галактичної ради…
– Енергоресурс отримано. Відлік часу пішов… Десять…
– Коротше, він вже поглинув своїх недбалих партнерів!
– Дев'ять… Вісім.. Сім…
– Він вже зжер свій готельний бокс! Оголосити тотальну евакуацію з С3-17!
– Бр-рГр-рЗр-рБих поглинув сімнадцятий рівень, евакуйовані рівні з шістнадцятого по сьомий… В акваріумі на п'ятому рівні гримить прощальна пісня дельфінів…
– П'ять, чотири, три…
– Дельфіни не доспівали… Готель С3 знищено до фундаменту…
– Один, нуль, старт! – Трансгалактична депортація пройшла успішно, попутно з'їдена трансгалактична стартова установка… От гадина!
– Збитки мінімізовано планетарною системою відновлення… Інспекторський бонус складає п'ятдесят космокредитів… Бажаєте імплантувати?
– О, так, звичайно, – порівну в праве і ліве передпліччя. Зі стіни висунулося призове крісло-імплантатор. Я переможно всівся, але про себе зарікся повідомляти про поповнення свого мізерного рахунку місцевим доброхотам і фанам. Синхронно пульсуючі уколи конкретно повідомляли мені про приплив енергії…
– Процедура імплантації п'ятдесяти космічних еквівалентів завершена. Будь ласка, пам'ятайте, що зусилля для подолання гравітації в планетарних умовах заборонені.
– Це чому ж?
– Тому що підписано планетарну угоду про розмежування зон екологічного проживання представників людських рас і мурлонів.
– Чи існують які-небудь винятки, визначені угодою?
– Виняток єдиний: сприяти інтеграції мурлонів і антропоморфних істот!
– О, Провидіння! Хто ж керує Ітакською планетарною радою?
– Відомо хто – мурлон! – негайно відповів мені Сервіг – синтезорозум в інтегрованій голограмі.
…До мурлона мене і викликали.
– Чи ви говорите на есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton?
– Звиняйте, я не курю. Мы не фурмы… Тк би мовити, не вкурився…  Залишимо ваш пієтет, що не має нічого спільного з етикетом. Поговоримо без прикупу в колоді…
– До честі мурлонів, жоден із п'яти мільйонів ста двадцяти восьми особин нашого унікального виду в карти не грає. Та й ви, здається, не особливий гравець… Ось ваш татко…
– Ну, до чого нам досьє з пасьянсами персоналій? Говоріть відкрито, в лоб!
– З вами, Орніс, завжди було непросто: що в лоб, що по лобі, дружок. І все-таки, чим загрожує така екстрена висилка, уточню, – депортація цього Бр-рГр-рЗр-рБиха? Говоріть чесно, не брешіть. Ви ж могли просто, ну, скажімо, приструнити його ергрегор, зменшити його відчуття, ущемити амбіції, нарешті, просто анулювати…
– А з ним заодно і півгалактики враз! Ні вже, пробачте… Я бачив подібних тварюк, так би мовити, в дії. Якщо хочете, вони – хижі пожирачі зірок. Опустіться на землю, тобто, на нашу спільну з вами планету, уявіть себе тільки на мить на лаві допитуваних, і тоді ви зумієте сканувати мої думки, перш ніж депортувати мене з такої приємної планети. Ви самі хоча б розумієте, на які міжзоряні неприємності ми нарвалися? – Уточніть, будь ласка, для пухнасто-хвостатих з крилами на спині… Тэк-с, сказати…
– Добре, я подумаю… – тут я витримав паузу. – Перш за все, представники виду, до якого належить цей Бр-рГр-рЗр-рБих, виникають в інформаційному полі галактики у вигляді самореалізуючої субстанції, якій, чесно кажучи, від душі начхати і на міський магістрат, і на всіх службовців космопорту. А просто за всі минулі інформаційні гріхи слід колись платити… І ось…
– І ось? – намагався поквапити мене ревний трудяга мурлон. – Так ось вся статика неприйнятих рішень і непродуманих дій минулого концентрується в неке первинне зло, яке підживлюється реліктовим негативом.... Відбувається щось ще, що прослизає в наш світ на мить і не залишає про себе жодних матеріальних або польових змін. Ми маємо справу з інформаційною саркомою єдиного поля в даній ділянці космосу, власне на планеті Ітак – щось на кшталт…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 4 5 6 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Веле Штилвелд: Сни далеких світів, Веле Штылвелд», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Веле Штилвелд: Сни далеких світів, Веле Штылвелд"