Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Принц Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Принц Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Принц Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 58
Перейти на сторінку:
але зі скелетами, які обіймали церковні лави. Коли ми нарешті підійшли до стіни, то просто пройшли її наскрізь, опинившись у великій кухні. Сухе підвів мене до комори і запропонував обслужити себе самому. Я знайшов трохи холодного м'яса і хліба і відправив у себе сендвіч, обмивши його прохолодним пивом. Дядько ж відгриз шматок хліба і висьорбав графин такого ж пійла. Над нашими головами, витягнувшись у польоті, з'явилася птиця, хрипко каркнула і зникла раніше, ніж подолала півкімнати.

— А де ж слуги? — Запитав я.

— Чергове червоне небо — майже повний оборот, — відгукнувся він. — Так що у тебе є шанс поспати і зібратися з думками перед тим… напевно.

— Що ти маєш на увазі під «напевно»?

— Як один із трьох, ти знаходишся під Чорним Спостереженням. Тому я і викликав тебе сюди, в одне з моїх місць самоти.

Він повернувся і пройшов крізь стіну. Я пішов за ним, тягнучи свій графин, і ми сіли біля нерухомого зеленого басейну під скелястим навісом, і небо над головою було кольору умбри. Його замок вміщував в себе ланки як Хаосу, так і Відображень, які були утрамбовані в узор божевільної стьобаної ковдри, складеної з переходів усередині переходів.

— Але раз ти носиш спікарт, то маєш додаткові засоби безпеки, — зауважив дядько.

Він простягнув руку і торкнувся кільця з безліччю спиць на моєму пальці. Рука відгукнулася легким поколюванням — в пальці, у долоні, в кисті.

— Дядьку, коли ти був моїм учителем, то частенько вибухав загадковими висловами, — сказав я. — Але тепер я отримав атестат і ніби як маю право сміливо сказати, що не знаю, про яку чортівню ти говориш.

Він посміхнувся і сьорбнув пива з мого графина.

— У Віддзеркаленнях все завжди стає ясним, — сказав він.

— Віддзеркаленнях… — Сказав я і заглянув у басейн.

Під поверхнею води серед чорних стрічок плавали образи — Савалл, виставлений для прощання — жовто-чорні балахони закутали його висхле тіло — моя мати, батько, демонічні форми, що проходять і зникають, Юрт, я сам, Ясра і Джулія, Рендом і Фіона, Мандор і Дворкін, Білл Рот і безліч облич, яких я не знав…

Я похитав головою.

— Віддзеркалення ясності не внесло, — сказав я.

— Воно не діє відразу, — відгукнувся він.

І я знову звернув увагу на хаос облич і форм. Повернувся Юрт і маячив довгий час. Одягнений він був зі смаком і виглядав відносно цілим. Коли він таки загув з очей геть, повернулося одне з напівзнайомих облич, яке я бачив раніше. Я знав, він був зі знаті Дворів, і я, понишпоривши у себе в пам'яті, звичайно, не відразу, але впізнав його. Це був Тмер з Двору Перериваючих Політ, старший син останнього Принца Роловіанса, а тепер і сам лорд Шляхів, що перериваються — борода лопатою, важке чоло, міцної тілобудови, не невродливий в грубуватих рисах; по всіх доповідях, сміливий і, можливо, навіть кмітливий хлопець.

Потім був Таббл, Принц Шляхів розсікаючих Думки, що міняв фази від людини до кружляючої демонічної форми і назад. Безтурботний, важкий, витончений; віком в століття і дуже хитрий, він носив кучеряву бороду і мав бліді очі, завжди широко розкриті і невинні; він був майстром багатьох ігор.

Я почекав, і Тмер пішов за Юртом, пішов за Табблом в ніщо між згорнутих кільцями стрічок. Я почекав ще, але нічого нового «не мало місця бути».

— Кінець віддзеркалень, — сповістив я під завісу. — Але я як і раніше не знаю, що це означає.

— Що ти бачив?

— Свого брата Юрта, — відгукнувся я. — І Принца Тмера з перериваючих. І Таббла з розсікаючих серед іншої мішури.

— Найбільш відповідає, — відреагував Сухе. — Абсолютно відповідає.

— Ну і?

— Як і ти, Тмер і Таббл — обидва під Чорним Спостереженням. Я розумію так, що Тмер поки знаходиться у Перериваючих, а ось Юрт, по-моєму, пішов у землю десь в іншому краї, не в Далгаррі.

— Юрт повернувся?

Він кивнув.

— Він міг би бути в маминій Фортеці Ганта, — промовив я в задумливості. — Або ж у Всевидячих є заміна — віддалені шляхи Якоря, на краю Обода.

Сухе знизав плечима.

— Я не знаю, — сказав він.

— Але до чого Чорне Спостереження… для кожного з нас?

— Ти пішов в Віддзеркаленні в прекрасний університет, — сказав він, — і ти мешкав при Дворі Амбера, який я вважаю вищою школою. Отже, я прошу тебе подумати. Звичайно, розум, настільки добре відточений…

— Я усвідомлюю — Чорне Спостереження значить, що ми зустрілися з якоюсь небезпекою…

— Звичайно…

— Але її сутність виключає мене. Якщо не…

— Так.

— Її слід пов'язати зі смертю Савалла. Так що вона — таке собі політичне врегулювання. Але мене тут не було. Я не знаю, які з справ особливо гарячі.

Він продемонстрував мені ряд за рядом зношені, але все ще гладкі ікла.

— Продумай справу про спадкування, — сказав він.

— О'кей. Припустимо, Шляхи Всевидячих пропонують одного можливого спадкоємця, Перериваючих — іншого, Розсікаючих — третього. Припустимо, в цьому питанні ми сидимо один у одного в горлянці. Припустимо, я повернувся в розпал вендети. Так що, хто б не віддавав зараз накази, він помістив нас під спостереження, щоб відгородити від труднощів. Я це високо ціную.

— Тепло, — сказав він, — але все зайшло набагато далі.

Я похитав головою.

— Я здаюся.

Звідкись долинув завиваючий звук.

— Подумай про це, — відгукнувся Сухе, — а поки я запрошую тебе погостювати.

Він піднявся і ступив у басейн світла, зникаючи. Я прикінчив залишки пива.

2

Лише миттю пізніше скеля зліва від мене замерехтіла і видала гучний дзвін. Мимоволі моя увага зосередилася на кільці, яке Сухе обізвав спікартом. І тут же я зміркував, що кільце вже налаштоване і готове до захисту. Цікаво, наскільки я його освоїв і наскільки я до нього пристосувався за такий короткий час. Я стояв лицем до каменя, з лівою рукою, витягнутою слідом за Сухе, — коли той ступав крізь сяючий простір повз чиюсь фігуру, трохи вище і потемніше його самого. Миттю пізніше ця фігура затримала Сухе, прийнявши чітку форму і перетікаючи з восьминогої мавпи в те, що було моїм братом Мандором — людиноподібним, одягненим у чорне, як і тоді, коли я бачив його в останній раз. Хіба що одяг був новим і дещо іншого фасону, та біле волосся трохи менш скуйовджене. Він швидко просканував околиці і обдарував мене посмішкою.

— Бачу, що все добре, — оголосив він.

Я хмикнув, киваючи на його перев'язану руку.

— Добре, як і

1 ... 4 5 6 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Принц Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Принц Хаосу"