Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Марія Антуанетта 📚 - Українською

Читати книгу - "Марія Антуанетта"

282
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Марія Антуанетта" автора Стефан Цвейг. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 133
Перейти на сторінку:
вулиці Святого Еґідія можна було добре розважитись. Там шпарко різались у карти, щоправда, з невеликим зиском для тих дурних снігурів, що зловились, посідавши на клей, — зате спокусливі й приступні дами вельми звеселяли товариство. На жаль, знову почали втручатися ті набридущі людці — кредитори й судові виконавці — і зо­всім недоречно вимагати плати, якої, мовляв, уже чекають не тиждень і не місяць. Та шановне подружжя зайшло в безвихідь, їхні дрібні хитрощі вже не могли їм зарадити. Скоро прийде час утнути щось надзвичайне.

А для нечуваного шахрайства завжди доконечно мати дві речі: видатного шахрая і небаченого йолопа. На щастя, цей йолоп був під рукою — не хто інший, як визначний член Французької академії його високопреосвященство єпископ Страсбурзький, великий милостинник Франції кардинал Роган. Людина тодішньої доби, не розумніша й не дурніша за інших, цей уже надто чарівний князь церкви хворів на типову недугу свого сторіччя — легковірність. Без віри людство довго жити не може, та оскільки тогочасний ідол — Вольтер — віру в Бога зробив немодною, на її місце в салони вісімнадцятого сторіччя заповзло марновірство. Для алхіміків, чаклунів, розенкрейцерів, шарлатанів, некромантів і знахарів почалася золота доба. Жоден дворянин, жодна світська дама не минали нагоди зайти в ложу до Каліостро, пообідати з графом Сен-Жерменом, подивитися на магнетичний шаплик Месмера. Саме через світлий дух і фривольний дотеп, саме тому, що генерал до служби, королева до власної гідності, священик до Бога вже ставились неповажно, «просвічені» втіхолюби, аби заповнити тривожну порожнечу, потребували певної гри з метафізикою та містикою, з надприродним і незбагненним, — й усупереч усій своїй пильності й розуму вони щонайбезглуздіше ловилися на гачок найневправніших ошуканців. І серед цих убогодухих саме найлегковірніший, його високопреосвященство кардинал Роган, став здобиччю найпромітнішого дурисвіта, папи всіх облудників, «божественного» Каліостро. Той отаборився в Савернському замкові й чарами спритно відбирав гроші й розум у свого господаря. Ворожки й шахраї завше пізнають одне одного з першого погляду — так миттю порозумілися Каліостро й Лямотт; через нього, що знав усі кардиналові таємниці, вона дізналася про найпотаємніше Роганове бажання — стати прем’єр-міністром Франції, — докопалася і до єдиної перешкоди, якої боявся Роган: усім знаної, але навіть йому незрозумілої неприхильності Марії Антуанетти до його особи. Для спритної жінки знати слабість якогось чоловіка — однаково, що вже тримати його в руках: облуда мерщій напинає линву, аби змусити танцювати на ній єпископського ведмедя, аж поки заструмує з нього золотенький піт. У квітні 1784 року Лямотт почала так і сяк закидати про зворушливу довіру, якою вона тішиться у своєї «любої по­други» — королеви, вигадувала все химерніші епізоди, щоб навіяти простосердому кардиналові, буцім саме вона, мала й гарненька жіночка, може бути для нього ідеальною правдивою заступницею перед королевою. «Так, — щиросердо жаліється він, — її величність за всі роки жодного разу навіть не глянула на мене, хоч найвище для мене щастя — це віддано служити їй. Ах, якби хтось нарешті розповів королеві про мої щирі чуття!» Розчулившись і пройнявшись його болем, «близька» подруга обіцяє власкавити Марію Антуанетту — і Роган уражений неабияким впливом своєї заступниці, бо вже в травні кажуть йому, нібито королева стала до нього прихильніша і невдовзі подасть кардиналові невеличкий доказ своєї ласкавості, щоправда, потаємний: на наступному прийомі вона йому легесенько кивне головою. Коли хочуть у щось вірити, то й охоче вірять. Коли хочуть щось бачити, то й без труду бачать. І справді, на прийомі сердезі кардиналові здалося, ніби він помітив певний «нюанс» у королевинім вітанні, і сплатив за це своїй милій посередниці дзвінкими дукатами.

Та Лямотт не добулася ще глибин копальні, аби мати доволі золота. Щоб того дурня зовсім убрати в шори, треба дати йому якийсь доказ королевиної ласки. А листи тут часом не згодяться? Навіщо ж тоді в домі й у ліжку тримають того безчесного секретаря? Рето й справді без будь-яких вагань написав рукою Марії Антуанетти лист до її подруги Валуа. А що той дурень знову рота роззявив, то чом би й далі не йти цією грюшедайною стежкою? Чом би просто не вдати потаємне листування королеви й Рогана, щоб до решти спорожнити йому калитку? За порадою Лямотт засліплений кардинал пише докладне виправдання своєї дотеперішньої поведінки, кілька днів править його і, переписавши начисто, передає жінці, якій, у прямому значенні цих слів, ціни скласти не можна. Й дивіться, хіба це не правдива чарівниця й найдовіреніша подруга королеви? Вже через кілька днів Лямотт приносить йому невеличкого листа, написаного на білому папері з золотим обрізом і сіточкою водяних знаків, із французькою лілеєю в кутку. Завжди така недоступна, горда й затята королева з Габсбурзького дому пише тому, кого зневажала досі: «Дуже втішена, що за Вами вже нема ніякої вини, та поки, однак, не можу надати Вам аудієнції, якої ви просите. Як тільки це дозволятимуть обставини, я зразу сповіщу Вас. А поки тримайте все в таємниці». Одурений не може отямитись від радощів, знову послухавши Лямотт, дякує королеві, далі отримує й пише листи, — і що повніше його серце гордощами й прагненням здобути найбільшої ласки в Марії Антуанетти, тим порожніші обібрані Лямотт його кишені. Відчайдушна гра вже в розпалі.

Проте жаль, що одна важлива особа, та ще й найголовніша — королева, досі ще не мала нагоди по-справжньому зіграти свою роль у цій комедії. Але без її виходу ця небезпечна партія довго тривати не могла, бо ж навіть найлегковірнішого не можна вічно дурити, ніби королева до нього ласкава, коли вона насправді й слова йому не каже й затято відводить очі від ненависної людини. Тож треба змудрувати сміливий хід. Певне, що сама королева ніколи не заговорить до кардинала, — хіба ж тоді не досить переконати цього йолопа, ніби він розмовляв із королевою? Чом би не обрати найлюбішу пору всякого шахрайства — пітьму — й відповідне місце — якусь тінясту алею Версальського парку — і замість королеви підставити Роганові її двійника, що завчив кілька слів? Вночі кожна кицька сіра, а стуманений і схвильований сердега кардинал буде й тут так само одурений, як брехнями Каліостро й листами на папері з золотим обрізом, сфальшованими невігласом писарем.

Але де якнайшвидше можна знайти статистку або, як кажуть сьогодні в кіно, «дублера»? Таж там, де гуляють для заробітку вельми послужливі дами й дамочки всіх гатунків і габаритів — стрункі й опецькуваті, тендітні й дебелі, біляві й чорняві, — в

1 ... 49 50 51 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Марія Антуанетта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Марія Антуанетта"