Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Битва королів 📚 - Українською

Читати книгу - "Битва королів"

3 006
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Битва королів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 280
Перейти на сторінку:
дохлих морських чудовиськ, а від будинків лишилися хіба розбиті стіни й вихололий попіл. Та за десять років слідів війни майже не лишилося. Простолюд збудував собі нові халупи з каміння старих, а на дахи нарізав свіжого дерну. Поряд з пристанню виріс новий заїзд — удвічі більший за старий; нижній поверх був з тесаного каменю, а два верхні — дерев’яні. Септ, що стояв трохи далі, так і не відбудували — від нього лишилися хіба семигранні підвалини. Схоже, лють Роберта Баратеона відбила в залізних охоту до нових богів.

Але Теона більше цікавили кораблі, ніж боги. Серед щогл незчисленних рибальських човнів він угледів тайроську торгову галеру, яка розвантажувалася поряд з неповоротким ібенським когом з чорним просмоленим облавком. І в морі, і на рінистому узбережжі на північ виднілося чимало довгих лодій — щонайменше п’ятдесят-шістдесят. На вітрилах у деяких можна було розгледіти герби інших островів: кривавий місяць Вінчів, чорну облямовану сурму лорда Гудбразера, срібну косу дому Гарло. Теон пошукав очима «Тишу» свого дядька Юрона. Але не було й знаку гінкого й застрашливого червоного корабля, зате знайшовся батьків «Великий кракен», з сірим залізним тараном у формі його тезки — кракена — на носу.

Може, лорд Балон очікував на сина і скликав прапори Грейджоїв? Теонова рука знов полізла за пазуху, до непромокальної торбинки. Про цю грамоту не знав ніхто, хіба сам Роб Старк; вони двоє не дурні, щоб довіряти свої таємниці птахам. Але і лорд Балон не дурень. Либонь, що вгадав, чому син нарешті повертається додому, тож і діяв відповідно.

Думка про це не потішила Теона. Батькова війна давно закінчилася, і закінчилася поразкою. А тепер прийшов час Теона — це його план, його слава, а з часом — і його корона. Та якщо довгі лодії вийшли на війну...

Але поміркувавши, він вирішив, що це може бути просто попередження. Захисний жест — на той раз, якщо війна перекинеться і на море. Старі з натури обережні. А батько вже старий, і дядько Віктаріон, що командує Залізним флотом, теж. От дядько Юрон — зовсім інша пісня, це точно, от тільки «Тиші», схоже, в порту немає. «Усе на краще,— запевнив себе Теон.— У такому разі я тільки швидше завдам удару».

Поки «Міраям» підпливала до узбережжя, Теон міряв кроками палубу, очима прочісуючи берег. Він не сподівався побачити на молу самого лорда Балона, але ж батько напевно вислав когось йому назустріч! Свого стюарда Сайласа Кислоротого, лорда Ботлі, може, навіть Дагмера Заячу Губу. Приємно було би знову поглянути на Дагмерове бридке й рідне обличчя. Вони-бо знають про його приїзд. Роб посилав круків з Річкорину, та коли у Стражморі виявилося, що довга лодія не чекає, Джейсон Малістер вислав на Пайк і своїх птахів, порахувавши, що Робові просто не долетіли.

Але Теон не бачив ні знайомих облич, ні почесних вартових, які б доправили його з Лордпорту до Пайку,— лише простолюд, заклопотаний простими справами. Портові вантажники котили з тайроської торгової галери діжки з вином, кричали рибалки, розпродуючи денний улов, бігали, граючись, діти. Жрець у морській мантії затонулого бога вів рінистим узбережжям двійко коней, а в нього над головою з вікна заїзду визирав якийсь замазура, гукаючи до ібенських матросів, що проходили мимо.

Назустріч кораблю вийшла жменька лордпортських купців. Поки «Міраям» швартувалася, вони галасливо розпитували шкіпера.

— Ми зі Старгорода,— гукнув до них шкіпер,— привезли яблука й апельсини, вина з Арбору, пір’я з Літніх островів. У мене тут є перець, шкіряна плетінка, сувій мирського мережива, люстерка для міледі, пара старгородських лір — солодшого співу ви не чували! — (З рипінням і гуркотом опустився трап).— А ще ми привезли вам назад спадкоємця.

Лордпортяни роздивлялися Теона порожніми й тупими поглядами, і він збагнув, що вони гадки не мають, хто він такий. Це його розізлило. Він пхнув шкіперові в руку золотого дракона.

— Звеліть своїм матросам принести мої речі.

Не чекаючи на відповідь, він широкими кроками спустився трапом.

— Хазяїне,— гаркнув він до господаря заїзду,— мені потрібен кінь.

— Як зволите, мілорде,— озвався чоловік, навіть не уклонившись. Теон уже й забув, які горді ці залізнородні.— У мене саме є один, що може вам згодитися. Куди їхатимете, мілорде?

— До Пайку.

Але дурень і далі не здогадувався, хто він такий. Слід було вдягнути вихідний камзол з вишитим на грудях кракеном.

— Якщо хочете дістатися Пайку дотемна, виїжджати слід чимшвидше,— сказав господар заїзду.— Я пошлю з вами свого хлопця — покаже вам дорогу.

— Нема потреби ні в хлопці,— залунав тут низький голос,— ні в коні. Я сам проведу племінника до отчого дому.

Говорив жрець, який вів коней узбережжям. Поки він ішов, простолюд прихиляв перед ним коліно, а господар заїзду пробурмотів:

— Мокрочубий.

Високий і стрункий, з гарячими чорними очима й гакуватим носом, жрець вбрався в пістряву сіро-зелено-блакитну мантію: то був вир кольорів затонулого бога. Під рукою в нього на шкіряному ремінці висів бурдюк з водою, а в довгі — до пояса — чорні коси й нестрижену бороду були вплетені стрічки морських водоростей.

У Теона спливло в пам’яті, як в одному зі своїх нечастих і коротких листів лорд Балон писав, що його наймолодший брат мало не потонув у шторм, а коли його цілого й неушкодженого викинуло на берег, він раптом праведником зробився.

— Дядьку Ейроне? — з сумнівом запитав Теон.

— Небоже Теоне,— привітався жрець.— Твій лорд-батько попросив мене привезти тебе. Ходімо.

— Хвилинку, дядьку,— обернувся Теон до «Міраям».— Мої речі,— скомандував він шкіперу.

Матрос приніс йому довгий тисовий лук і сагайдак зі стрілами, а от тюк з одягом винесла шкіперова дочка.

— Мілорде...

Очі в неї були червоні. Коли Теон забрав у неї тюк, вона спробувала його пригорнути — просто на очах у власного батька, Теонового дядька-жерця й половини острова.

Теон швидко відвернувся.

— Дуже тобі дякую.

— Будь ласка,— сказала вона,— я ж так вас кохаю, мілорде!

— Мушу йти,— поквапився він за дядьком, який уже відійшов пірсом далеченько. Дюжина довгих кроків — і Теон наздогнав його.— Тебе я не чекав, дядьку. Після десятьох років розлуки я думав, може, лорд-батько й леді-матір самі приїдуть, або ж вишлють Дагмера з почесним вартовим.

— Не тобі ставити під питання веління лорда-женця Пайку,— холодно озвався дядько; не таким його пам’ятав Теон. Ейрон Грейджой був найдоброзичливішим з його дядьків, легковажним і смішливим, він полюбляв співи, ель і

1 ... 49 50 51 ... 280
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Битва королів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Битва королів"