Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » 100 Мініатюр , Сергій Бараєв 📚 - Українською

Читати книгу - "100 Мініатюр , Сергій Бараєв"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "100 Мініатюр" автора Сергій Бараєв. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 107
Перейти на сторінку:
Повний фарш

Ранок Джека Стівенсона не задався:
— Тату, а куди ти збираєшся? — запитав його шестирічний син.
— Мікі, будь ласка, не плутайся під ногами, тато поспішає.
— Ти летиш до дідуся? — не вгавав малий.
— Так, до дідуся. Дейзі, а де моя темна сорочка? — крикнув до дружини, — Я її не можу знайти.
— Тато, а можна з тобою? — запитав син.
— Де поклав там і візьми свою сорочку, — озвалася дружина, — Я взагалі не розумію, навіщо ти туди летиш. Твій батько до тебе завжди ставився прискіпливо, а твоя сім'я тебе просто ненавидить.
— Дейзі, люба, ми ж це вже обговорювали, тато важко хворіє, я не можу не полетіти. Мікі, не зараз іншим разом — почав відповідати чоловік на дві сторони, складаючи при цьому валізу.
— Я хочу, хочу, хочу, — почав капризувати малий.
— Тато нікуди не летить, тато грається, та залишається з нами вдома, — почала дружина.
— Ні, тато летить, тому що це для тата вкрай важливо — намагався пояснити малому, Джек.
— Татові завжди важливі родичі, які його ненавидять, — огризнулася дружина.
— Я хочу з тобою, — схлипуючи промовив Мікі та почав голосно плакати.
— Тато не може взяти тебе з собою... — знову почав був Джек, але його обірвала Дейзі.
— Сину, йди до мами, бо у татові немає діла до нас. Бачиш, тато тікає. Кидає нас. — звернулася до малюка дружина. Малий вже волав в повний голос.

Джек схопив валізу та вибіг з будинку, на розі третьої та Олдстріт спіймав таксі.

— Швидше, швидше, я запізнююсь в аеропорт, — підганяв чоловік таксиста.
Проте водій також був не в настрої:
— Знаєте містер, — звернувся він до Джека, я на цій роботі працюю, щоб прогодувати свою сім'ю, а не платити штрафи за перевищення швидкості, — така категоричність мала просте пояснення, напередодні він отримав штраф за перевищення швидкості. Тож до аеропорту таксі їхало неспішно, та ще й в пробці штовхалися, втративши ще годину часу. Саме в той день, дорожня служба наводила розмітку на Ріверсайд стріт, що на шляху до аеропорту.

То ж до аеропорту Джек приїхав майже впритул до вильоту. 
— Будьте певні, звернувся він до водія, — Я поставлю вам за цю поїздку лише одну зірочку.
Натомість водій, дуже повільно діставав валізу з багажника, та з сарказмом відповів:
— Гарного польоту, сер.
А коли Джек заходив до дверей термінала, то таксист йому вслід показав непристойний жест.

В терміналі аеропорту, на стійці реєстрації, Джек кинув свій паспорт та посадковий документ зі словами:
— Я знаю, що трохи запізнився, але до самого вильоту залишилося п'ятнадцять хвилин, тож я встигаю.
Натомість працівник за стійкою повідомив:
— Сер, мені дуже шкода, але ви запізнилися на рейс, пропоную вам підшукати інший літак в інший час.
— Але ж літак ще не злетів, я можу встигнути, візьміть мій багаж та поставте чортовий штамп в моїх посадкових документах, — вже кричав знервований Джек, — я маю вилетіти саме цим рейсом, адже мій присмертний батько не буде чекати іншого рейсу.
— Мені дуже шкода сер, але цей літак ви пропустили, — вже з напругою в голосі зауважив працівник.
Та Джек на ту мить вже втратив здатність тверезо мислити та почав кричати на весь термінал. Люди довкола почали оглядатися на Джека.

— Містере Стівенсон, якщо ви не заспокоїтеся, я вимушений буду викликати поліцію, — ствердно зауважив працівник. Але Джек схопив свою валізу, та з усього розмаху швиргонув її у велике, скляне вікно термінала. Від удару, валіза розкрилася висипаючи з себе речі, якими була набита. Вікно витримало.
Хтось з працівників викликав поліцію.
Джек немов звір заревів від люті, та кинувся вглиб терміналу, намагаючись сховатися в натовпі. Він підбігав до різних дверей, шарпаючи їх та намагаючись відкрити.
Одні двері виявилися не замкненими. Джек хутко скочив на сходи та побіг донизу.
Вибігши з термінала він опинився серед натовпу прибулих мандрівників. А потім побіг у напрямку "свого" літака, який от-от мав злітати. 
Джек волаючи, підбіг до літака та почав під ним стрибати, щоб його помітили. За тим, зважився на божевільний крок.
В намаганні привернути до себе увагу, Джеку прийшла думка залізти на крило.
— Довбані авіалінії, довбані літаки, — бурчав Джек, хапаючись за лопать, підтягуючись та намагаючись залізти на турбіну.
Перший пілот згідно з протоколом перевірки чек-листа, мав запускати турбіни борта.
На ту мить, Джек вже стояв ногами на лопатях, підтягуючись до верхнього краю двигуна. Турбіна починаючи розкручуватися, втягувала чоловікові ноги й ламала кістки. Джек несамовито почав кричати, проте його тіло, швидко затягнуло в турбіну, ріжучи та шматуючи. Бризки крові розліталися увсебіч. 
В ту ж мить, системи борта повідомили про проблеми в правому двигуні — перший пілот зупинив турбіни.
Пасажири, які зачаровано та з відразою спостерігали за цим дійством, не одразу змогли прийти до тями. Лише коли деякі краплі крові потрапили на ілюмінатори, дехто почав кричати від жаху побаченого.

Проте один з пасажирів у захваті промовив фразу:
— Повний фарш.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 49 50 51 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «100 Мініатюр , Сергій Бараєв», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «100 Мініатюр , Сергій Бараєв» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "100 Мініатюр , Сергій Бараєв"