Читати книгу - "Яр"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Яр" автора Іван Іванович Білик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 291
Перейти на сторінку:

Мелодія то втихала майже до реквієму, то знову здіймалася вгору, і Максим од надміру почуттів ледве стримував сльози, забувши про коменданта, що стояв наввипинки, і про людей у коридорі. Та ось гімн урвався, і по кількох секундах полинули ноти низьких октав:

Як ум... як умру...

І раптом полетіли до самого неба:

...то поховайте...

І зі слів «серед степу широкого» їх підхопив увесь натовп. Люди співали простоволосі, не сідаючи на лави, низькі й надтріснуті голоси чоловіків потроху злилися з тремкими жіночими в єдину симфонію. Максим, співаючи, знову скосував на німця. Той розгублено блискав скельцями окулярів, не знаючи, тримати руку біля кашкета чи скинути головний убір та сідати. Але всі співали стоячи, і він продовжував оддавати честь незнайомій моторошній пісні, від якої поза шкурою аж мороз ходив.

Пошепотівшись із бургомістром, підвівся Олег Попович. Люди вже посідали на свої лавки, учні понатягали картузики й шапки. Олег промовляв довго. Він говорив про те, що для Вкраїни настали нові часи, прийшла нарешті воля, якої ми сподівалися майже триста років і в боротьбі за яку наклали головою тисячі й мільйони найкращих синів народу. Але кров цих лицарів не звелась на марне. У великому двобої німців і москалів Україна нарешті скинула з себе кайдани національного й соціального рабства. Так, зараз тут німці, але вони заявили нам, що не воюють із українцями. Так, нам важко, наше національне господарство зруйнували російсько-жидівські більшовицькі орди, втікаючи на схід. Але ми не повинні забувати: іде війна. Ми мусимо віддати з себе останню сорочку й останній пуд хліба, щоб ця війна якнайшвидше скінчилася. Німці — наші союзники, а не нові поневолювачі. Коли більшовицько-російську імперію буде розгромлено, вони повернуться до своєї Німеччини, і ми зможемо будувати своє життя так, як уважатимемо за потрібне. Це сказав наш справжній, національний український уряд. І це потвердили наші союзники.

Хтось із натовпу вигукнув:

— А колгоспи будуть?

Але Попович говорив далі, закликаючи до національної свідомості й до боротьби з московсько-жидівською гідрою. Максимові майнуло: до чого така промова саме сьогодні й саме тут? І, мов почувши його, Олег Попович сказав:

— У новій, оновленій школі наші діти вчитимуться виключно рідною мовою й збагатяться тими знаннями, що їх досі приховували від нас російські колонізатори, намагаючись убити в народові найдорожче — почуття національної гордости. Ми багатші за тих і матеріально, і духовно, наша культура започаткувалася ще дві, три тисячі років тому. Коли російські племена ще дикими ордами жили в лісах та болотах, їли коріння та сире м'ясо, у нас уже була могутня держава, писемність і література...

Після врочистого відкриття, що закінчувалося концертом самодіяльности, поки учні порозходилися по своїх класах, а батьки додому, Максим стомлено почовгав до директорської. Але там уже сидів Отто фон Штаубен з Ганною Базилевич. Очі в Ганни були розгублені, і Максима це насторожило. Та комендант приязно запросив його сідати:

— Пане директоре, — почав він, — і Ганна Базилевич перекладала слово в слово. — Мушу застерегти вас...

Максим не знав, що вона так добре володіє німецькою, і дивився тільки на неї, не дуже пильно слухаючи. Але Ганна нервувала, і він почав дослухатися.

— Мушу застерегти вас... — Отто фон Штаубен давав змогу пані Ганні перекладати. — ... що ви надто захопилися національною самостійністю... Ви, ваші колеги, наприклад, жодним словом не згадали фюрера... Великої місії Німеччини, як реорганізатора світу... Не проспівали, навіть для годиться, жодної німецької пісні... А мусили б почати з «Дойчланд, Дойчланд юбер аллес»... А вже потім і свій національний гімн... Така тенденція хибна у своєму корені, і я заявляю вам про це абсолютно офіційно.

Потому він скинув кашкет, поклав його догори на стіл і вкинув туди свої шкіряні рукавиці. Пригладивши хусткою сиве волосся, зітхнув і проказав:

— А неофіційно... — Він усміхнувся спершу до Ганни, потім і до Максима. — Неофіційно я вам повідомляю ось що ...

Комендант витяг із кишені барвисту коробочку сигарет, запропонував жінці, тоді Максимові, і хлопець машинально припалив од його запальнички, думаючи про інше.

— По-дружньому пораджу вам: будьте обачливі. Я людина вже не молода й суто цивільна. Мундир ношу всього з півроку. І трохи розумію вас. Намагаюся, принаймні. Але не кожен, хто прийде в це місто після мене, зможе так розмовляти з вами.

Він зняв окуляри й заходився протирати їх білою хусткою. Очі в нього стали такі безпорадні, що Максимові було аж незручно дивитися комендантові в обличчя.

Той устав, недбало махнув рукою, і попростував до дверей, кинувши вже на ходу речення, яке призначалося тільки Ганні:

— Воно ще справжнє гороб'я.

Максим зрозумів це, вогонь оновив його обличчя, він хотів гукнути вслід цьому старому німцеві в погонах обер-лейтенанта: «Я також трохи тямлю по-німецькому!», але вчасно стримався. Це було б, щонайменше, смішно й таки справді по-гороб'ячому...


Я згадував цю розмову дедалі частіше. Може, потроху й забувся б за неї, але різні директиви не давали цього зробити. Вони надходили звідусіль: і з Ярівської управи, і з області, і навіть із Києва. Насамперед — німецька мова. Вона тепер викладалась на годинах замість російської — щодня по одному чи й два уроки. Тоді запровадили історію й географію Німеччини, по тому стали вимагати, щоб і до програми самодіяльности вносили німецькі пісні. Виходило цілком за приписами гера Отто фон Штаубена: «Дойчланд, Дойчланд юбер аллес». І так тиждень за тижнем, день у день майже два місяці, і я не знав, чого сподіватися надалі.

Звичайно, я

1 ... 49 50 51 ... 291
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Яр», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Яр"