Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сапфірова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Сапфірова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сапфірова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 78
Перейти на сторінку:
закружляла навколо мене, я кліпнула кілька разів через яскраве світло, і містер Вітмен сказав: «А ось і ви».

Ґідеон поклав ліхтарик на стіл і коротко глянув на мене. Може, мені тільки здалося, що в його погляді цього разу було щось схоже на співчуття. Я крадькома витерла ще раз обличчя, але містер Вітмен помітив-таки, що я плакала. Крім нього, в кімнаті нікого не було. Ксемеріус напевно занудьгував.

— Що таке, Ґвендолін? — запитав містер Вітмен тоном чуйного наставника. — Щось трапилося?

Якби я його не знала так добре, я б могла не встояти перед спокусою знову розплакатись і розповісти все, що було в мене на серці. («Цей пога-ани-ий Ґідео-он мене-е дражни- ив!») Але я знала його як облупленого. Цим же тоном він минулого тижня з’ясовував, хто намалював на дошці карикатуру на місіс Каунтер. «Я вважаю, що в художника справжній талант», — заявив він і при цьому весело посміхався. І тут же Синтія (а хто ж іще?!) видала, що це була Пеґґі, і містер Вітмен миттю посерйознішав і записав у класному журналі попередження. «Таланту в тебе й справді не відбереш. Твій талант потрапляти в халепи гідний похвали», — докинув він.

— Ну? — він і зараз посміхався довірливо й співчутливо.

Але мене на цей гачок не піймаєш.

— Щур, — промимрила я. — Ви сказали, що їх там нема… Лампочка погасла, а ви не дали мені ліхтарика. Я була сама в темряві з цим бридким щуром.

Ще трохи — і я б сказала: «Я все розповім мамі», але вчасно схаменулася.

Вигляд містер Вітмен мав дещо спантеличений.

— Мені дуже шкода, — перепросив він. — Наступного разу ми не забудемо. — Він перейшов на вчительський тон: — Зараз тебе відвезуть додому. Я рекомендую тобі лягти раніше спати, завтра буде складний день.

— Я проведу її до машини, — сказав Ґідеон, беручи зі столу чорну пов’язку, якою мені завжди зав’язували очі. — А де містер Джордж?

— На нараді, — відповів містер Вітмен, насупивши чоло. — Ґідеоне, мені здається, тобі слід подумати про те, як ти спілкуєшся. Ми чимало тобі даруємо, бо знаємо, що в тебе зараз складний період, але ти мусиш більше шанувати членів Внутрішнього Кола.

Ґідеон і знаку не подав. Але ввічливо відказав:

— Ви маєте рацію, містере Вітмен. Прошу вибачення. — Він простягнув мені руку: — Ти йдеш?

Я майже вже простягнула йому руку назустріч — це був рефлекс. І тут же відчула, як щось мене вкололо: я зрозуміла, що не можу цього зробити, якщо не хочу остаточно зганьбитися. Я ладна була знову заплакати.

— Е-е-е… до побачення, — сказала я містерові Вітмену, дивлячись напружено собі під ноги.

Ґідеон відчинив двері.

— До завтра, — попрощався містер Вітмен. — І не забудьте обоє: добре виспатися — найкраща підготовка.

Двері за нами зачинилися.

— Значить, сама була в підвалі з бридким щуром… — посміхнувся Ґідеон.

Я не вірила власним очам. Два дні він кидав на мене крижані погляди, в останні пару годин такі, що могли заморозити мене, як нещасних тварин у повоєнні зими. А зараз? Жарти, ніби нічого не сталося? Може, він садист і зазнає втіхи, тільки коли вдосталь познущається з мене?

— Ти не збираєшся зав’язати мені очі?

Я досі не мала настрою слухати його дурнуваті жарти, він мав би це легко відчути.

Ґідеон знизав плечима.

— Припускаю, що ти вже знаєш дорогу. Можемо спокійно обійтися без пов’язки. Ходімо.

І знову доброзичлива усмішка.

Уперше я побачила, які на вигляд коридори в наш час. Вони були свіжо потиньковані, вмонтовані в стіни світильники, подекуди навіть із давачами руху, чудово освітлювали весь шлях.

— Що, занадто вражає, так? — спитав Ґідеон. — Усі проходи, що ведуть назовні, обладнані спеціальними дверима й охоронною сигналізацією, в наш час тут так само надійно, як у банківському сейфі. Але всі пристрої з’явилися тільки в сімдесятих роках, а до цього звідси можна було пройти підземними ходами половину Лондона.

— Мені байдуже, — похмуро кинула я.

— А про що б ти хотіла поговорити?

— Ні про що. — Як він міг триматися так, ніби нічого не сталося! Його безглузда посмішка та невимушений тон по-справжньому розлютили мене. Я рушила швидше, і хоча щосили стискала губи, не втримала слів, що вирвалися з мене: — Я так не вмію, Ґідеоне. Мене не влаштовує, що ти поперемінно то цілуєш мене, то ставишся так, наче ненавидиш мене.

Якусь хвилю Ґідеон мовчав.

— Я більше хотів би весь час тебе цілувати, ніж ненавидіти, — зізнався він після паузи. — Але ти не полегшуєш мені завдання.

— Я нічого тобі не зробила, — виправдовувалась я.

Він зупинився.

— Ну, припини, Ґвендолін! Ти ж не думаєш серйозно, що я повірив у твою історію з дідусем? Буцімто він міг випадково опинитися в приміщенні, де ти елапсуєш! Точно так же випадково, як Люсі й Пол опинилися в леді Тілні. Або чоловіки в Гайд-парку.

— О, точно, я особисто їх туди направила, бо мені завжди хотілося проштрикнути когось шпагою. А також побачити чоловіка, у якого немає половини обличчя, — просичала я.

— Що і чому ти зробиш у майбутньому…

— Стули нарешті писок! — крикнула я, повна люті. — Мені все це в печінках сидить! З понеділка я живу, як у страшному сні, який ніяк не скінчиться. Думаю, що вже прокинулася, але тут же помічаю, що й досі сплю. У мене в голові мільйон питань, на які ніхто не дає відповідей, зате всі очікують, що я щосили викладатимусь заради того, чого я взагалі не розумію! — Я рушила далі, перейшовши майже на біг, але Ґідеон не відставав. Біля сходів не було нікого, хто поцікавився б паролем. Та й навіщо, якщо всі проходи було убезпечено, як у Форт-Нокс[61]? Я перестрибувала через сходинку. — Ніхто мене навіть не запитав, чи хочу я взагалі в усьому цьому брати участь. Я повинна вчитися у якогось шизонутого вчителя танців, який весь час ображає мене, моя люба кузина має можливість продемонструвати мені все, що вона вміє і чого я ніколи не навчуся, а ти… ти…

Ґідеон

1 ... 50 51 52 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сапфірова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сапфірова книга, Керстін Гір"