Книги Українською Мовою » 💙 Трилер » Минувші Дні, Вітольд Розенвальд 📚 - Українською

Читати книгу - "Минувші Дні, Вітольд Розенвальд"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Минувші Дні" автора Вітольд Розенвальд. Жанр книги: 💙 Трилер. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 91
Перейти на сторінку:
ДЕНЬ 6

ДЕНЬ 6  

16 Липня 

І от, майже дві години ночі. Ми взулися, взяли ліхтарика й пішли до Лєри. Буду до себе чесним, коли ми йшли, я обертався настільки часто, розмахуючи ліхтариком в різні сторони, що Аліна навіть жартома сказала, що як буду так головою вертіти, то я її просто собі скручу. Мені було трохи лячно за своє життя й за життя Аліни. Якщо це опудало знову ходить між будиночків або стоїть у лісі й тільки виглядає собі нову жертву, то було б не погано, якби я помітив її першим. Дійшовши до Лєри, Аліна сказала до мене: 

– Жди мене тут, але тихенько, я сказала їй що прийду сама. 

Ну, я послухався її й тихенько відійшов за будиночок. Всередині горіло світло й було прочинене одне вікно біля якого літали комарі. Я підійшов до нього й почав прислухатись. Першим почув голос Лєри, яка сказала: 

– І здалися тобі ці ключі. Навіщо вони тобі взагалі? Хочеш підкинути комусь в туфлі яйця? 

– Тобі справді цікаво? 

– Ну, взагалі-то так! Тому, що я тобі даю ключі від всіх наших будиночків, за які я відповідаю. Звичайно мені цікаво знати, для чого вони тобі. 

– А я ще не придумала! – відказала Аліна. – Як придумаю, – я тебе повідомлю. 

– Ну як знаєш, – відказала Лєра сідаючи за стіл і вказуючи свої опонентці рукою на стілець. – Карти в мене є, тому, я думаю можна починати. 

Початок в Аліни не задався. Не знаю, як вони грали та які там правила, але вона як мені здалося почала з програшу. Вона зняла з себе свою червону краватку та відкинула її на підлогу. Та лиці Лєри промайнула посмішка. Аліна відказала їй посмішкою у відповідь. Пізніше Аліна зняла з себе сандалі й відкинула їх у бік. 

– Не боїшся до гола роздягтися? – запитала помічниця вожатої. 

– Я ще не програла, – відказала Аліна, – тому менше говори й грай. 

Аліні знову не повезло й я вже почав нервувати. Я продовжував в неї вірити. Щось мені підказувало, що от зараз в неї піде гра. Але Аліна знову програла й почала було знімати з себе сорочку, як вона поглянула різко на вікно під яким я сидів покусаний комарами. 

– Що, щось не так? – запитала Лєра. 

– Та щось мені холодно. Вона встала, підійшла до вікна, закрила його я завісила товстими фіолетовими шторами. 

Я трішки засумував, якщо чесно. Їхні розмови я тепер чув не так добре, як тоді, коли було відчинене вікно. Звук був приглушеним, тихим, але щось все таки я й чув. З їхньої подальшої розмови, яка лунала уривками, я зрозумів, що Аліна зрівнялася з Лєрою й рахунок став рівним. Через деякий час двері будиночка відчинилися й через них вийшла Аліна. Вона кивнула мені й тихенько позвала до себе. 

– Підглядати за дівчатами не добре, – сказала вона. 

– Знаю, ну то що там з ключами? 
Вона помахала ключами біля мого обличчя, але я почув лише брязкіт заліза. 

– Аліна, ти молодець, Аліна! – тихенько казав я намагаючись не закричати від радості. 

– Знаю, знаю, ось, тримай. 

Коли ми були майже біля будиночку Аліни, щось сильно завило не далеко від нас. Дівчина з переляку крикнула. 

– Що це?! Що це було? 

– Не знаю, – сказав я витріщивши очі. Я світив ліхтариком навкруги намагаючись знайти те, чого бачити не хотів. – Я не знаю. 

Насправді це вона не знала що це. Я ж то знав. 

– Давай пришвидшимось, – сказала вона вхопившись мертвою хваткою за мою руку. 

Дійшовши до її будиночку ми швиденько забігли всередину. 

– Все нормально, – заговорив я, – це була собака. 

– Хіба собака так виє? 

– Так, виє. Якщо ти не проти, то сьогодні я переночую в тебе. Тільки вікна зачинимо. 

Аліна не могла заснути через страх. Якщо він її так налякав, то навіть не уявляю що б з нею сталося, якби вона побачила те, що видавало такі звуки. Але їй вдалося заспокоїтись і заснути. Сам я ще не спав майже годину. Присів біля вікна й почав прислухатися. Вже тихо. Спокійно. Нічого не чути. Й тоді, коли я впевнився в тому, що ті страшні звуки більше не чути ліг і заснув. 

Прокинувся як завжди рано. Мене будила Аліна. 

– Прокидайся! – казала вона. – Вже ранок. Ну-у-у. Давай, вставай! 

Я слухняно спочатку всівся на краю ліжка, потягнувся паралельно позіхаючи, а потім встав і підійшов до вікна. Відкривши вікно на мене подуло прохолодне літнє повітря. Набравши його у свої легені я повільно видихнув. 

– Ти хропів, – зауважила Аліна.  

– Справді? 

Вона захитала головою. 

– Ну вибач, – відказав я. 

Я взувся, взяв ключі з тумбочки й вирішив йти, але вона мене зупинила. 

– Так навіщо тобі ключі? 

– Сьогодні підеш зі мною й побачиш. Я тобі пізніше все розкажу, як будемо в їдальні. 

Пройшовши всі процедури й вдягнувшись у чистий одяг, який пахнув лимоном, я пішов до їдальні. Перед входом вже стояли перед входом по двоє піонери разом з вожатими. Серед них я побачив Богдана, який розпихуючи всіх на своєму шляху, кулею полетів до мене. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 51 52 53 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Минувші Дні, Вітольд Розенвальд», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Минувші Дні, Вітольд Розенвальд"