Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Острови шторму та смутку. Гадюка 📚 - Українською

Читати книгу - "Острови шторму та смутку. Гадюка"

290
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Острови шторму та смутку. Гадюка" автора Бекс Хоган. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на сторінку:
скелі здаються привітними. Хоч фрегат Торіна досить великий, він чомусь видається меншим за наш катер.

Після того як ми покинули Четвертий Острів в обіймах вогню — тепер він чорний, як смола, а відгомін магії, який ще відлунював там, затих назавжди, — перевезли наших біженців до Шостого, а решту тим часом три кораблі Королівської Флотилії доправили до Другого, Третього та П’ятого Островів. Ще більший наплив людей на ці Острови — непомірний тягар у цій ситуації.

Більшу частину подорожі я доглядала за людьми з опіками. Корабельний хірург із радістю прийняв мою допомогу й забезпечив мене різними настоями та цілющою маззю, якими я і лікувала рани. В деяких людей — важкі опіки, тож мазь справді прислужилася.

Я відганяю подалі думки про те, скільки цінних медичних інгредієнтів поглинув вогонь, і як ця втрата позначиться на майбутньому. Відтепер я повинна ощадливіше використовувати дещо із сировини, але принаймні чорної ведмежини, що входить до складу цілющої мазі та яку збирають і продають фермери на Цілинному Острові, у нас вдосталь.

Добре, що я постійно була зайнята, інакше довелося б вести важкі розмови та вигадувати відповіді на складні питання.

У вечір, коли ми приєдналися до Торіна на його кораблі, він запросив мене у свою каюту повечеряти. На моє величезне полегшення, ця вечеря повністю відрізнялася від тієї, що проходила з його батьком. Ми говорили про все на світі. Я розповіла йому, що сталося після нашої церемонії єднання і чому я хотіла його відшукати.

— Я хотіла б знати, чи ти зробиш те, на що твоєму батькові бракне духу? — спитала я, вирішивши, що наймудрішим рішенням буде одразу ж перейти до справи й відчуваючи, що надто втомлена для будь-чого, окрім цілковитої чесності.

Торін ковтнув рому.

— Є одна надзвичайно важлива річ, яку ти повинна про мене знати, — промовив він, нахилившись уперед і дивлячись мені прямісінько в очі. — Я зовсім не такий, як мій батько.

— І я так само!

— Ти знаєш, чому я прибув на ваш корабель? Просто захотів одружитися з тобою?

Я уважно дивлюся на нього.

— Чесно? Не знаю. Мені відомо про тебе лише те, про що пліткують.

Торін усміхнувся — не так, як тоді, у ворожому оточенні. Це була справжня усмішка — щира, тепла і чарівна.

— Ах, чутки! Авжеж! Пліткують про те, що я — шмаркач і боягуз, який ховається, боячись небезпеки, — Торін знизав плечима, ніби йому байдуже. — Ми з батьком повні протилежності, розумієш? Тому люди плескають язиками…

Кому, як не мені, розуміти це, тож гадаю, що він доволі скромно висловився про свого батька.

— І тому ти спланував із моїм батьком наш шлюб? Щоб помститися Королю?

Я показую йому, що знаю про його дволикість і прагну почути пояснення.

— Я прийшов, бо розлютився на свого батька. Його Гадюка нападав на наші кораблі та вбивав наших людей, і хоч Флотилія належить моєму батькові, я завжди мріяв її очолити. Та батько і чути про це не хотів, нехтував усіма моїми прагненнями, та я однаково виріс, пліч-о-пліч тренуючись із Флотилією, борознячи разом океанські простори. Ніхто, окрім нас, не впильнує торговельних шляхів, не боронитиме закон і порядок, не підтримуватиме безпеку сполучення поміж Островами. І коли їх атакували, мій батько ніяк не зреагував, лише подумав, як би то краще захистити власний зад — поки наші люди, мої побратими гинули як мухи. А тим часом Острови було поставлено на карту. Тож коли твій батько зв’язався зі мною й запропонував наш союз, я подумав собі: «Чи випаде мені краща нагода, ніж запрошення за Гадючий стіл, прояснити для себе, що ж там насправді відбувається?» Не щодня доля дарує такий шанс.

Мене зачепила думка про те, що він шпигував за нами. Виявляється, гра йшла за іншим сценарієм.

— Чи вдалося тобі дізнатися те, чого хотів? — у моєму голосі пролунали холодні нотки.

— Не все. Однак я несподівано відкрив для себе дещо інше. Тебе.

Я спохмурніла, а він додав:

— Я думав, що ти заодно зі своїм батьком, а натомість побачив пташку в клітці, котра прагне волі. Я плекав надію, що ми могли б укласти союз — колись.

— Час тепер на вагу золота.

— Згоден. Але ж просто зараз ми сидимо напроти одне одного, хіба не так? — він знову подарував мені теплу усмішку, і я подумала, чи колись звикну до такої щирості — ніби бажання повністю вивернути себе переді мною. Торін продовжив: — От поглянь, твій батько віртуозно зіграв наше весілля, аби лиш здобути владу. Я пішов на це задля того, щоб отримати інформацію. Але це було тоді.

— Ти ведеш до того, що нам варто порушити нашу обіцянку? — я дуже старалася, щоб у моєму голосі забриніла надія. Річ у тім, що хоч Торін починає мені подобатися, у нього залишається один суттєвий недолік — він не Бронн.

— Радше навпаки! — вигукнув Торін. — Вірю, що разом ми з’єднаємо сушу та океан!

Цього разу мені не вдалося приховати розчарування…

— Певна, ми можемо досягнути цього і без одруження. Торін простягнув свою руку через стіл і взяв мою.

— Наш обов’язок завжди ходитиме за нами тінню, і байдуже, чи розчаровуємо ми наших батьків. Острови і люди — вони, як ніколи раніше, потребують міцної влади. І вона має запанувати. Я певен, що тільки шлюб зможе оживити їхню віру в Корону й Гадюку. Якщо ці титули будуть нашими.

Ясна річ, я розуміла, що він правий. Я завжди це знала. Просто сподівалася…

— Я не прошу тебе кохати мене, — він сказав це, ледь посміхнувшись, — особливо коли серце вже б’ється для іншого…

Мене роздратувало, що мої щоки одразу спалахнули.

— А твоє серце?

Настала його черга відвести погляд.

— Колись давно я подарував його людині, яка не сподобалася моєму батькові. Наш союз не відповідав і моїм обов’язкам.

Його слова були просякнуті такою гіркотою, що я відчула щирий жаль. Та водночас мені стало цікаво, до кого він палав пристрастю і чому ж Король не схвалив той шлюб. Але цим Торін уже не захотів поділитися. Натомість він підняв на мене свої ясні очі:

— Це дещо більше за нас із тобою разом взятих, Мерріан! Наші бажання… Вони такі мізерні. Лише майбутнє Східних Островів має справжню вагу!

Я кивнула, відігнавши сумні думки й озвучивши висновок:

— А це означає, що ми зіштовхнемо з трону наших батьків — і відновимо мир.

— Я вип’ю за це! — він підняв свій келих.

Однак те, що здавалося таким простим

1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Острови шторму та смутку. Гадюка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Острови шторму та смутку. Гадюка"