Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 537 538 539 ... 819
Перейти на сторінку:
потім я стрибнув на нього, коли вона проходила повз. Я покотився вбік, але застряг на посадці і знайшов два пістолети, спрямовані на мобів, яких я катався, щоб виграти час.

! .

Останні два поки що! Я сказав.

Я впораюся з двома, - сказав Тон.

. ! ! !

Я відкашлявся. Повний ДПС на кристалі! Поп все! Нам потрібна ця штука, щоб ми могли зосередитися на боротьбі зверху!

, .

Гриміли гармати, і незліченні магічні снаряди наповнювали повітря, знову і знову освітлюючи підчерев'я істоти.

Я знову активував , коли два моби наздогнали і потягнули за собою наш човен. Закляття дозволило мені відступити до передньої частини судна, а також приголомшило першу істоту, яка прибула.

Тон відтягнув їх від мене серією криків і швидких ударів, і те, що аггро нарешті відпало, було величезним полегшенням.

,

Цілителі також стабілізували стан Тона, і деякі з них тепер просто стояли навколо, чекаючи, поки його здоров'я впаде.

.

І ми не могли собі цього дозволити.

, ! , ! !

Цілителі, якщо у вас є час між чаклуваннями, стрибайте на гармату та додайте трохи шкоди! Ми втратили купу гарматників, тож вони мають бути поруч! В іншому випадку потрібно починати сходження!

, 60%

Вони рухалися швидко, настільки, що коли здоров'я Тона впало з майже повного до 60%, я задумався, чи не вбив я його просто так, попросивши його цілителів зробити занадто багато. Але навколо нього з'явився щит, і вибух зцілення, що послідував за цим, швидко перевищив шкоду двох мобів.

.

Я продовжував занурюватися, дивлячись на самотній кристал, що залишився вгорі. Я знову спустив Хауса вниз і стрибнув назад у її човен.

? .

Чи можете ви наблизити нас до кристала? Я сказав.

.

Звичайно.

Ніс човна піднявся вгору, і ми полетіли далі під Делугію.

33% 49%.

Здоров'я третього кристала на рівні 33%, сказав Френк. Але знаходиться на рівні 49%.

.

Дякую. Я продовжував вибухи, дивлячись у небо. А коли ще два Центуріони відірвалися від панцира і впали вниз, я встиг двічі позначити їх обох вибухами, перш ніж вони потрапили у воду.

Хаус заревів і перевершив дальність мого пістолета, тому я переключився на гвинтівку і приковував вибух за вибухом, перемикаючись між двома задніми цілями, поки не переконався, що у мене є аггро, після чого я повернувся до спалювання кристала.

15%

' на рівні 15%, сказав Френк.

,

Моб, що йшов позаду, знову наближався, але цього разу я не хотів чекати, поки вони опиняться на палубі. Я зробив три швидких кроки, зістрибнув із задньої частини човна, потім активував і відправив себе летіти назад.

.

Я скасував заклинання, коли дійшов до щогли. Клон, який я залишив, впав у воду і вибухнув, коли два моби розірвали його, приголомшивши їх обох.

4%! .

4%! – сказав Френк.

.

Я освіжив свій негативний ефект від обладунків на кристалі якраз перед тим, як він міг закінчитися, і подивився на групу Дарлінга через вікно.

, ;

Гравці ближнього бою все ще наполегливо працювали, але їм було важко по-справжньому взаємодіяти; Падаючі краплі тепер надходили майже постійно, і вся група була змушена знову і знову тікати від кристала, щоб не перетворитися на бомби, які будуть скинуті на решту з нас.

?

Ви оцінили резонанс верхнього кристала?

96%. 2%.

96%. Верес на рівні 2%.

100.

Я вилаявся. Це буде туго. Я навіть не хочу знати, що станеться, якщо він досягне 100.

Пролунала низка гармат, і град магічних снарядів вдарив у кристал, що залишився. Він блимнув, а потім розлетівся на частини.

Велика черепаха застогнала, і цей звук був такий глибокий, що було майже боляче. Передня нога, яка до цього зігнулася один раз, зробила це знову, а потім і інша передня.

. .

Тоді вся істота нахилилася вперед. Багато гравців нагорі вирвалися на волю і відскочили від черепа Делугії, кожен з них був чітко помітний за своїми зеленими бейджиками з іменами, і швидкий погляд на відеовікно Дарлінг побачив, як вона перекинулася через мушлю, яка змістилася так різко, що була близька до діагоналі.

Падаючи, вона кинула сокиру в кришталь, і її точка зору спотворилася так швидко, що в мене запаморочилося в голові.

. !

Це зовсім не добре. Цей кристал закінчиться!

Еге ж... — сказав Френк, і я відчула, як він вказує на щось праворуч від мене.

Я крутився, гадаючи, що саме він не зміг сказати. Делугія зрушилася, і спочатку я подумав, що вона знову встала на ноги, але насправді вона вирівнялася лише тому, що задні ноги теж підгиналися.

Він йшов на дно, і весь наш флот був майже прямо під ним.

, ! . !

Всі судини, вилазьте з-під черепахи! — скрикнув я. Він руйнується!

Човни розверталися і розбігалися, пробиваючись крізь чоп і хвилі, які, здавалося, набігали з усіх боків одночасно. Делугія завивала, її маса опускалася все нижче і нижче, намагаючись утриматися у вертикальному положенні.

Хаус очистив край снаряда до того, як більша частина флоту встигла зробити те ж саме, і починало здаватися, що моби, які слідували за мною, теж виберуться.

.

Я перейшов на пістолет, щоб не використовувати білу кільцеву руну, яку я кинув на гвинтівку, і запустив у них двох темний Птах Гравітації.

,

Я підірвав закляття трохи попереду них і над хвилями, які смикнули їх обох над водою, брикаючись і махаючи руками в повітрі.

.

Основна маса черепахи впала на десять футів, перш ніж вона схопилася, напружившись. Потім його величезні ноги повністю підвели.

, .

Я втупився в неї, не в змозі осягнути масштаб руху. Велика черепаха впала в той час, коли обидва погромники, яких я спіймав, все ще були під нею, разом із трьома човнами, які не змогли швидко вибратися з-під неї.

.

Одинадцять табличок з іменами посіріли, коли величезна мушля вдарила по воді і знищила все, що було під нею. Океан ревів і піднімався, неможлива хвиля накочувалася на нас.

, -

Я поглянув на неї, коли наблизилася гора гладенької води, широко розплющивши очі. Я схопився за поруччя, і гарматисти, що залишилися, зробили те саме, а Хаус розвернув човен і підняв його вгору по хвилі, мабуть, намагаючись перебратися через нього до того, як він встиг піднятися.

, - .

Човен хитнувся майже вертикально, мотор закричав, коли Хаус підштовхнув його до піку, що тепер піниться. Ми піднялися

1 ... 537 538 539 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"