Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 536 537 538 ... 819
Перейти на сторінку:
ним, відірвалися від палуби і полетіли назад у бурхливі хвилі.

,

Тон стояв і дивився на мене, спантеличений, піднявши щит, щоб захиститися від удару, який так і не відбувся.

! . !

Спаліть самотнього моба до того, як інші повернуться на позицію! — гукнув я. Ця здібність не завдає жодної шкоди, тому Тон все одно матиме аггро!

Дилери шкоди дальнього бою запалювали його, а заклинателі та лучники кидали вибухи магії та сяючі стріли з сусідніх човнів.

, 10% .

Натовп розтанув під цілеспрямованим нападом, його здоров'я впало нижче 10% за лічені секунди. Але погромники, яких я здув з Тона, тепер оговталися, і всі троє знову кинулися до нього.

Єдина ціль Джукса загинула в той самий час, коли перший натовп досяг Тона. Перерва, яку я створив, дозволила цілителям повернути йому повне здоров'я, але як тільки вони втрьох повернулися перед ним, його шкала здоров'я повернулася до стрибків вгору і вниз.

Відстаючий натовп все ще наздоганяє нас, сказав Френк. Але другий кристал також ось-ось вискочить над головою. Топ-екіпаж все ще працює над своїм першим.

.

Я обернувся і помітив своїх двох підопічних за кілька метрів від задньої частини човна. Хвилі були такі великі, що я був упевнений, що мене скине з корабля, якщо я побіжу по палубі, щоб вступити в бій, не тримаючись ні за що, тому я схопився однією рукою за одну з перил і побіг вниз по борту човна, міцно стискаючи його до кінця, стрибаючи на палубні гармати, коли вони гуркотіли піді мною.

.

Я тримав руку на перилах, коли човен піднявся в повітря і знову впав назад, потім вихопив пістолет і вдарив обох натовпів іншим вороном, коли вони наблизилися до палуби. Я почекав, поки човен знову підстрибне, а потім побіг на корму, і Клон дрейфував назад туди, де я був.

.

Відстань була настільки короткою, що я майже миттєво повернувся на перила, але залишив клона, що стояв у самому кінці човна. Вона підняла зброю.

, .

Двоє натовпів вискочили на корму, і один з них розколов клона на дві частини, перш ніж він встиг вистрілити. Полетіли іскри, а над головами Центуріонів з'явилася пара електрошокерів.

.

Я кинувся до них і випустив пістолет. Я сунув Френка в руку і активував , а потім завдав дикого удару з усією силою, яка у мене була.

Я вдарив першого водянистого мобу ударом форхенду, і істота вибухнула назад з палуби і над хвилями.

! .

Звинувачення! — вигукнув Френк.

Я поставив ногу на палубу і повернувся з низьким ударом назад, поки подвійно закидав другий репел.

!

Подвійна провина!

Другий натовп полетів ще далі першого, відскочив від гребеневої хвилі і зник у кориті за нею.

!

Я знаю, що ці речі технічно не живі, сказав Френк, але я буду. Візьміть!

,

Я побіг назад до щогли, посміхаючись. Хвиля похитнула човен убік, і я ледь не втратив рівновагу, хитаючись по мокрій палубі, потім ще одна хвиля підкинула човен під мене і підняла мене в повітря.

.

Мені вдалося зачепитися рукою за маленьку трикутну сітку, що звисала з щогли, і це було єдине, що заважало мені приєднатися до істот, яких я збив у воду.

: .

Імпульс ненадовго потягнув мене вбік, але я зміг повернутися на палубу і змінити положення навколо щогли. Зверху промайнув рух: з неба падало ще більше постатей.

— , — .

Якусь мить я зціпив зуби, подумавши, що це чергова хвиля центуріонів — загалом їх чотири, а це було набагато більше, ніж ми могли витримати, — перш ніж я зрозумів правду про це, коли Хаус закричав з передньої частини човна.

!

Бомби, що летять!

Четверо гравців зверху потрапили в пастку сфер і тепер падали до нас. Перші два здетонували над жменькою човнів і за один раз опустили шість-сім гравців до критичного рівня. І оскільки цілителі повністю зайнялися Тоном, ці гравці залишалися критичними.

Третій вибухнув прямо праворуч від одного з наших великих суден і підняв човен боком у повітря. Гравці полетіли в політ, і хоча деякі з них були досить швидкими, щоб активувати навички, які повернули їх назад на човен, коли він врізався назад і випрямився, три таблички з іменами швидко посіріли завдяки акулам.

: - .

І четверта і остання сфера виявилася найгіршою з усіх: вона вдарилася об палубу човна з трьома цілителями на борту плюс кількома гарматами.

.

Палуба розкололася, і водяниста намистина проштовхнулася наполовину в судно, перш ніж вибухнути і змусити величезні шматки дерева та металу розлетітися в усі боки. Щогла врізалася у воду, і вітрило судна затиснуло пару гравців під собою, коли вода посвітлішала, а акули наблизилися.

, 10%

Кадр за кадром сіріли, і вперше починало здаватися, що ми спускаємося вниз. Ми програли близько 10% рейду, і, мабуть, було б щедро сказати, що бій закінчився більш ніж наполовину.

.

Але все, що ми могли зробити, це тиснути далі. Я запалив три моби Тона один за одним, щоб знову запустити свої негативні ефекти, а потім стримав кілька заклинань, коли Джукс дав зрозуміти, що збирається знову спробувати використати Ненависний лід, щоб зняти Центуріона з бака.

,

Закляття знову засвиснуло, і я побачив розчарування в поставі Джукса і в диких гойдалках, які він робив на натовп, які слухняно ігнорували його.

, .

Зверху пролунав тріск, і на палубу посипалися ще більше уламків скла. Радісні вигуки піднялися, коли люди зрозуміли, що другий кристал лопнув, хоча настрій був набагато більш стриманим, ніж у перший раз.

Велика черепаха застогнала і зсунулася над головою, одна з її величезних ніг погрожувала прогнутися під нею.

.

Але потім вона виправилася і пішла далі.

! . !

Спаліть останній кристал! Я сказав. Ми майже досягли мети!

. ! .

Я почула, як Дарлінг бурчить по відеозв'язку. Цей топ скоро доведеться впасти! Інакше ближній бій буде просто тут, стоячи навколо.

Я кивнув і продовжив стріляти, чергуючи свої заклинання по кількох цілях, щоб зберегти негативний ефект броні на кристалі та кожній з цілей Тона. Один з трьох мобів упав, потім за ним швидко пішов другий.

, 50%.

І до того моменту, коли третій Центуріон ковзав під хвилями, у нас був третій і останній кристал нижче 50%.

.

Я попросив Хауса розгойдати наше судно поруч з тим, на якому сиділи Тон і Джукс, а

1 ... 536 537 538 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"