Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 819
Перейти на сторінку:
рядами всього за кілька футів перед доками.

, :

Мій супроводжуючий кинувся на мене і повів мене вперед, прямо до річки. І коли ми наблизилися, я зрозумів, що тіла були відсортовані: один ряд для Вудбоуна, а інший для Фейр-Фолка.

, .

Багато істот перетасовували трупи, затягуючи Ярмаркових Людей углиб табору невідомо куди, поки Вудбоунів вантажили в доки.

.

Один із вантажників подивився в наш бік, на його обличчі був голодний вираз. Він поговорив з моїми провідними списоносцями, а потім жестом запросив мене в човен. Дно якого було повне тіл.

Ви не можете бути серйозними, сказав я.

.

Майже впевнений, що це серйозно, сказав Френк. У вас є.

.

Але вони мертві.

І теж не справжня, сказав Френк.

Я кліпнув очима. Це був досить хороший момент. Але вони виглядали мертвими. І від них неодмінно пахло мертвим. І я майже не сумнівався, що вони теж відчують себе мертвими.

.

Подумайте про квест, сказав Френк. Ми обоє знаємо, що ви зробили гірше, щоб виконати квест у минулому.

.

Істина. Я спробував спуститися в човен, але одна з фей схопила мене за зап'ястя. Він зробив той самий жест оплати, тож я показав на інший берег річки і похитав головою.

,

Істота зробила кисле обличчя і трохи поторгувалася з вантажником, і врешті-решт вони обоє дійшли якоїсь угоди, яка закінчилася тим, що мої супроводжуючі отримали гроші мідними монетами. Вони одразу ж рушили в дорогу, гукаючи й гуркочучи вниз по причалі. Поромник змусив мене лягти в човен між двома мертвими Вудбоун Фей, чоловіком і жінкою, чия воскова, холодна шкіра притискалася до моєї.

Поромник відв'язав човен і схопив довгу дерев'яну палицю з гачком на одному кінці. Він підсунув гачок у повітря і, здавалося, зачепив його за щось невидиме. Він ліг на один бік човна і вперся ногами в невелику платформу, тримаючись за палицю всім, що мав.

.

Човен хитнувся боком і подалі від причалу, незважаючи на течію. Складалося враження, що він тягне нас по якомусь невидимому кабелю.

Нам знадобилося всього пару хвилин, щоб пройти половину шляху через річку. А також за те, щоб все йшло в лайно.

9

На дальньому березі стояли два Ярмарки 9 рівня, очевидно, чекаючи на нас. Здається, я вибрав неправильний шлях, щоб перейти, сказав я.

Це здається все більш ймовірним, сказав Френк.

.

Поромник вдарив мене ногою по маківці і простягнув руку, щоб заплатити.

Я вже збирався встромити в руку Малий Самоцвіт Душі, але в останній момент подумав про це краще. Цей хлопець не бачив оригінального дорогоцінного каменю. Замість цього я виготовив один з моїх Слабких Самоцвітів Душі і передав його.

.

Поромник, не дивлячись, засунув його в кишеню.

? .

Є пропозиції? Я сказав.

Побити всю групу до кривавої м'якоті голими руками, пробурмотів Френк.

,

Отже, самогубство, в принципі.

, .

Ні, полум'я слави, сказав Френк. Зовсім інакше.

.

Повторна смерть не була б кінцем світу — я вже втратив доступ до тих квестів, про які говорив Френк, — але перспектива швидкого збільшення покарання Рентауна за смерть змусила мене більше ніж трохи занепокоїтися.

, .

Смерті могли накопичуватися досить швидко, і, враховуючи, що мої втрати будуть множитися з кожною смертю, мені довелося вибирати ризики, на які я пішов. І це не здавалося одним із таких моментів.

.

Я знизав плечима. Зроби глибокий вдих, Френк.

? .

Що? – сказав він.

.

Я схопив найближчий труп — маленького вудбоунського чоловічка зі сталевою шкірою — і потягнув його прямо на себе.

.

Дивно, сказав Френк. Також брутто.

Треба, відповів я.

,

Пором гойдався, час від часу по борту бризкали кульки червоної рідини, кожна з яких пекла мою шкіру, наче була злегка кислою. Моє здоров'я трохи зменшувалося з кожним падінням, щоправда, лише на один-два пункти за раз.

Маленьке судно нахилилося, коли зустрілося з берегом річки, тіла навколо мене змістилися до берегової лінії.

Лана, як ти думаєш, впораєшся з підрахунком голів? — сказав один з ельфів, чоловік з рожевою шкірою, одягнений у темну шкіру.

Я думаю, що так, відповіла Лана. Її голос був тремтячий і напружений, і вона обіймала себе там, на березі річки.

Перший раз найважчий, сказав чоловік. Ми це переживемо. Просто підрахуйте, щоб ми могли заплатити маленькому гремліну і відправити його в дорогу.

‘ .

Човен зрушив з місця, коли жінка Прекрасного Народу стрибнула на борт човна і впала навпочіпки. Всього виглядає як вісім тіл. Пара з них виглядає досить свіжо.

‘ .

Дякую, – сказав чоловік. Він витяг з-під пальта важкий мішечок, вийняв жменю срібних монет, а потім передав весь мішок феї, яка поклала його в кишеню. Давайте якнайшвидше витягнемо їх під прикриттям дерев. Патрулі об'їжджають ці краї не дуже часто, але краще не ризикувати.

.

Авжеж, сказала жінка. Вона потягнула одне з менших тіл на плечі в переноску пожежника і вивела його з човна.

, .

Лагідно, сказав чоловік. Зламана кістка проведе нам кращу частину золотої монети, а вони крихкий народ.

.

Так, сказала жінка. Вона опустилася на одне коліно під яскравою лінією дерев і опустила тіло на траву.

Ідеально, Лана, сказав чоловік. У вас все чудово. Ще кілька. Він застрибнув у човен, оглянув тіла, а потім подивився прямо на мене. Джекпот, сказав він.

— , — .

Я стояла зовсім нерухомо з розплющеними очима, намагаючись не моргати, коли він скочував тіло з мене.

? .

Що це? – сказала Лана.

.

Свіжий, сказав він. Не міг бути мертвим більше пари годин. Хочеш взяти цей? Сумніваюся, що він гнив досить довго, щоб пахнути.

Звичайно, сказала Лана.

Чоловік перекинув труп через праве плече і другий через ліве і вийшов з човна.

.

Я заплющив очі, як тільки він повернувся спиною. Човен похитнувся на місці, потім тонка пара рук зміїлася під мною, одна зігнулася під моїми колінами, інша обхопила мої плечі.

.

Нічого собі, сказала Лана, виносячи мене з човна. Цей ще теплий.

.

Час від часу трапляється, розповів чоловік. Ймовірно, він жив у Торгових Фей. Голод чи бідне життя нарешті наздогнали його чи щось таке, і вони просто кинули його на найближчий човен.

,

Так, але він дуже теплий, сказала Лана.

.

Відпустіть його трохи подалі від інших, сказав чоловік. Зазвичай ми сортуємо їх за тривалістю життя.

Лана м'яко посадила мене, і я відчула,

1 ... 54 55 56 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"