Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя і мета собаки 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя і мета собаки"

689
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя і мета собаки" автора Брюс Кемерон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 73
Перейти на сторінку:
і там у ліжках лежали хворі люди й сумували. Ми з ними лишалися, доки їм не ставало трохи веселіше.

Я завжди могла визначити, коли ми йдемо до школи, бо тоді Майя зранку довше вдягалася. Коли це не входило в наші плани, вона збиралася поспіхом і, бувало, як опечена, вибігала з дому. У такі моменти Ел сміявся, а потім теж десь ішов, і я залишалася вдома з дурними котами.

Хоча мені вже нічим не мастили носа, Дзінька досі товклася біля мене й мостилася під боком, коли я лягала подрімати. Я була рада, що Ел не бачить цього неподобства. Чоловік мене дуже любив, а котів — не надто. Дзінька ховалася від нього, Стелла підходила тільки тоді, коли в чоловіка було щось поїсти, а Еммет вряди-годи поважно брів до нього, щоб потертися, — неначе, начіплявши шерсті на штани, кіт зробить людині велику послугу.

Ми вже впродовж кількох років навідувалися до школи, аж якось Майя влаштувала наш похід не так, як завжди. Ми прийшли в місце, що зветься клас — він був менший за приміщення, в яких я бувала раніше. У кожній кімнаті галасували діти приблизно одного віку. Хлопчики й дівчатка були зовсім маленькі, вони вмостилися на підлозі на килимках. Я трохи їм позаздрила: удома я здебільшого дрімала (щось у мене було вже не так багато енергії), тому й подумала, що з радістю піду до когось на коцик, якщо мене запросять.

Майя покликала одну дитину, яка сором’язливо вийшла наперед. Дівчинку звали Елісса, вона мене обійняла. Коли я лизнула її в личко, діти засміялися. Проте в нас із Майєю ще такого не було, щоб тільки одна дитина виходила до нас, тому я не розуміла, що все це означає.

Жінка, яка сиділа за великим столом, — учителька — сказала:

— Елісса, власне, ще ніколи не зустрічала Еллі, але коли б не ця собачка, то дівчинки й на світі б не було!

Невдовзі всі діти гладили й торкалися мене, як це зазвичай буває у школі. Іноді вони поводилися не дуже чемно: наприклад, один хлопчик сильно смикнув мене за вуха, але я не образилася.

Після школи малеча вибігла з дверей, але крихітна Елісса разом із учителькою лишилася в класі. Майя, здається, щось передчувала, тож я набралася терпіння й чекала. Раптом у кімнату ввійшли чоловік і жінка, й дівчинка побігла до них.

Чоловік виявився Джейкобом.

Я радісно пострибала до нього. Він нахилився й почухав мене за вухами.

— Як живеш, Еллі? Ох ти ж і посивіла!

Жінка взяла на руки Еліссу.

— Татко раніше працював з Еллі, ти знаєш?

— Так, — сказала Елісса.

Майя обійняла Джейкоба та жінку, яка знову поставила дівчинку на підлогу, щоб та могла мене ще трохи погладити.

Я сиділа й дивилася на Джейкоба. Він став не таким, яким я його пам’ятала: десь зникла його холодність. Мала Елісса, зрозуміла я, була його дитиною, а жінка — матір’ю дівчинки. Тепер у Джейкоба була сім’я, він був щасливий.

От що змінилося. Відколи я знала чоловіка, він ніколи не був щасливий.

— Я такий радий, що ви ведете цю соціальну програму, — сказав Джейкоб Майї. — Такій собаці, як Еллі, без роботи ніяк.

Я почула своє ім’я та слово «робота», але, здається, в цій кімнаті не було потреби когось знаходити. Джейкоб просто, як завжди, говорив лише про справи — такий він чоловік.

Було дуже приємно бути там із ним, відчувати, як від нього промениться любов, коли він дивиться на свою сім’ю. Я прилягла на підлогу така щаслива, що аж готова була заснути.

— Нам час додому, — сказала жінка Еліссі.

— Можна Еллі піде з нами? — спитала Елісса, й усі засміялися.

— Еллі, — сказав Джейкоб. Я сіла. Чоловік нахилився і взяв мою морду в долоні. — Ти хороша собака, Еллі. Хороша.

Коли моєї шерсті торкнулися його шорсткі долоні, я немов знову відчула себе цуценям, яке тільки вчилося працювати. Я замахала хвостом — мене переповнювала любов до цього чоловіка. Однак, звичайно, я була щаслива з Майєю, тому, коли ми розійшлися в коридорі в різні боки, я без вагань пішла за жінкою, цокотячи кігтями по підлозі.

— Хороша собака, Еллі, — тихо промовила Майя. — Правда, приємно було побачити Джейкоба?

— Бувай, Еллі! — кричала мала Елісса, і її голосок відлунював у тихому коридорі. Майя зупинилася й розвернулася, і я теж. Востаннє я побачила Джейкоба, коли він брав на руки дочку, усміхаючись мені.

Цього року померли і Еммет, і Стелла. Майя плакала й дуже сумувала, Ел теж трохи засмутився. Будинок без двох бешкетників здавався порожнім, і Дзінька повсякчас потребувала моєї підтримки, адже вона тепер залишилася єдиною кішкою в домі. Кілька разів на день я прокидалася і виявляла, що вона тулиться до мене або — що ще більше виводило мене з себе — стоїть і дивиться, як я сплю. Я не розуміла, чому вона прив’язалася до мене, але знала, що заміняти кішці матір — це не моя мета в житті. Проте я особливо не заперечувала й навіть дозволяла Дзіньці інколи мене лизнути, бо вона від того, здається, ставала щасливішою.

Найкращі дні були ті, коли йшов дощ (це траплялося нечасто), запахи, здається, так і стрибали з землі, як тоді, коли я була цуценям. Зазвичай я відчувала, коли хмари згущувалися й віщували вологість, у такі моменти я згадувала, наскільки часто йшов дощ там, на Фермі.

Я помітила, що тепер дедалі частіше думаю про Ферму. Про неї та Ітана.

Хоча моє життя зі Швидким, Сестрою та Коко в Дворі перетворилося на далекий спогад, я дедалі частіше зненацька прокидалася й підводила голову: мені здавалося, наче я щойно почула, як стукнули двері машини Ітана, й що він от-от зайде в дім і покличе мене.

Одного дня, коли дощ, здається, невідворотно насувався, ми з Майєю їхали до школи. У класі діти сиділи вже не на килимках, а на стільцях. Раптом вдарила блискавка — і всі школярі підскочили, засміялися та подивилися на величезний буревій, від якого небо почорніло, а на будівлю налетіла потужна злива. Я глибоко вдихнула, шкодуючи, що вони не відчинили вікна, щоб впустити всередину кімнати запахи.

— Учні, сідайте. Тихо, — сказала вчителька.

Двері класу раптом відчинилися, і зайшли якісь чоловік і жінка. Обоє були дуже мокрі.

— Загубився Джеффрі Гікс, — сказав чоловік.

1 ... 54 55 56 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя і мета собаки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя і мета собаки"