Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Цензор снів 📚 - Українською

Читати книгу - "Цензор снів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Цензор снів" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 110
Перейти на сторінку:
і дивився на Ріту, як дивляться на ікону, вуста його тремтіли, а пальці зціплені.

— І що тепер? — запитав він.

— Тепер проблема, — сказав лікар. — Її треба поховати і то нині. Вона не може тут залишатися, бо у мене будуть неприємності. В селі німців нема, але є староста, який зобов’язаний повідомляти про подібні трафунки до управи. Заки ще ранок, треба її звідси забрати. Я розумію, що це не по-людськи і не по-християнськи, але я тут не господар. Я сам на пташиних правах. Перш ніж її оперувати, я мав завідомити старосту.

Я не міг мати до нього претензій. Скоро можуть прийти пацієнти, і приховати нічого не вдасться. Ми закутали Ріту в брезент і винесли з хати в соснину, у глибині лісу побачили невеликий видолинок і вирішили, що тут і поховаємо. Кулюс побіг до лікаря за ломиком і лопатою, а я сів біля Ріти й дивився на неї, вбираючи в пам’ять це обличчя, якого більше ніколи більше не побачу. Вуста її були синіми, але все ще усміхненими, а щоки запали. Я підняв голову до неба. Можливо, її душа зараз літає наді мною. Сосни бриніли і струшували сніг. Несподівано добрячий клапоть снігу впав мені просто на обличчя. Я не став його шахувати, він поволі розтанув і, коли я лизнув вуста, мені здалося, що я чую на них смак її вуст.

Ломик нам не придався, бо у видолинку був пісок, так що могилу ми викопали швидко. Поклали Ріту на дно, накрили брезентом і засипали. Я зв’язав дві грубі гілки навхрест і застромив у пагорб. Кулюс голосно прочитав молитву, я повторював за ним, плутаючись у словах. Усе відбувалося, наче у напівсні. Коли ми повернулися до лікаря, він запропонував нам каву і запитав:

— Куди ви тепер?

— Я шукаю дівчину, яка тут переходила кордон. Це в інтересах її батьків. Вони в тюрмі. Можливо, вона могла б їм допомогти.

— Як її звати?

— Ірма Ґредель.

— Жидівка?

— Ні, австріячка.

— Такої тут не було.

І тут мене осяяло.

— Вона могла мати інші папери. Та, гадаю, що й мала, інакше б не наважилася утікати до німців. Вона білявка... висока... носик римський... очі чорні... вродлива...

— Ну, тоді, може, то була вона. Називалася Орися. Видавала себе за українку. До мене забігала, щоб я оглянув її ногу.

— А що з ногою?

— Звихнула. Я наклав їй компрес і завів до хати, де нею заопікувалися. Бо вона була застуджена. З тиждень пожила там і рушила далі.

— Що вона мала з собою?

— Лише наплічник. Але він їй порвався, і я дав свого, хоч старого, але цілого.

— Чи можна на нього глянути?

— Лежить за хатою на дровітні.

Я вийшов на двір. Наплічник був з доволі цупкої тканини, але, видно, що з ним не раз власниця на спину падала. Я уважно його роздивився і помітив на фігурній бляшці вибиті ініціали «IG». Я обшукав усі кишеньки і знайшов квитки на потяг зі Львова до Самбора і квитанцію з самбірського готелю. Я повернувся до хати, прихопивши наплічник з собою, ще гаразд не знаючи, навіщо.

— Не знаєте, куди вона пішла? — запитав у доктора.

— Не казала. Але всі вони йдуть на Сянок. І біженці, й вояки Карпатської Січі. А там уже й далі, або в Сяноку залишаються. Звідси до Сянока недалеко, зайдете пішки, або яка підвода завезе. Там підіть до Української Народньої Ради, в ній міститься допомоговий комітет, він співпрацює з біженцями й розселяє їх у таборах. Не думаю, що вона могла його обминути. Скажете, що від доктора Олексія.

Я подякував і попросив, аби він більше нікому про цю дівчину не розповідав, бо її будуть шукати з тамтого боку. Він запевнив, що буде все тримати у таємниці. Я запитав, чи можу забрати наплічника, доктор не мав нічого проти, хоч і був здивований. Я прихопив також Рітину торбу, ми розпрощалися і рушили в напрямку на Сянок, але, коли трохи відійшли, і хата доктора зникла за соснами, я сказав Кулюсу, щоб мене зачекав у корчмі. Я не пояснив йому нічого, а сам пішов угору, через ліс, аж поки не дістався Рітиної могили. Я розпорпав її дрючком десь на пів метра, переклав до Ірминого наплічника Рітині речі, запорпав у пісок, вирівняв, а Рітину торбу прихопив з собою.

6

Сянок — невелике місто, але шукати в ньому людину важко, якщо не знати, з чого почати, ми мали підказку лікаря і скористалися нею. В допомоговому комітеті я розповів, що шукаю Орисю, з якою ми розгубилися, утікаючи. Жіночка за столом зміряла нас з голови до ніг прискіпливим оком і здивувалася:

— Справді? Ви на її батька й маму не схожі. Жоден з вас.

— Її батьки у тюрмі, — сказав я. — Мені треба її побачити.

— То їх схопили?

— Так. Забув сказати, що ми від доктора Олексія.

— З того й треба було починати. — Вона на картонці написала адресу. — Ми її влаштували у гімназію, якою керує доктор Ростислав Єндик[90]. Нам не вистачає вчителів. Дуже багато втікачів з дітьми. Ви могли б щось у нас викладати?

— Не думаю, що фах летуна або фордансера придасться.

— Гм... але танці... танців можна вчити. У будь-якому випадку дітей треба чимось зайняти. Зайдіть пізніше, я пораджуся.

Гімназія в Сяноку містилася на Ягеллонській

Гімназія містилася на Ягеллонській. Ірму я побачив на подвір’ї, вона в товаристві дітей годувала синиць. Нічого не змінилося у її поставі, так, мовби лише вчора ми розлучилися у Сопоті. Нарешті вона обернулася й, побачивши мене, заклякла.

7

«Здивування на її обличчі поступається місцем гніву, який раптом змінює глумлива посмішка в кутику вуст. Вона не рухається з місця і бореться сама з собою, принаймні йому так здається, бо саме так дивляться на когось, хто раптово зник і не давав тривалий час про себе знати. Про що вона може з ним розмовляти? Вона вже змирилася з тим, що

1 ... 54 55 56 ... 110
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Цензор снів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Цензор снів"