Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Двічі графиня та двічі генерал 📚 - Українською

Читати книгу - "Двічі графиня та двічі генерал"

267
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двічі графиня та двічі генерал" автора Сергій Шарик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 179
Перейти на сторінку:
вам потрібно це повторити, і я вас підтримаю. Звичайно, це сміливо — протиставити себе королеві Марії Антуанетті, точніше, її вбранням. Королівський двір сліпо наслідує їй у всьому, і кому як не вам, іноземці, спробувати зробити крок убік?

— Ви так вважаєте?

— Так, так і ще раз так! Час внести у спокійне життя жіночої половини Версаля легкий дискомфорт.

Підготовка до балу тривала кілька днів. Граф Йозеф спостерігав за жінками з іронічною усмішкою. Якось Софії прийшла в голову весела ідея.

— Дорога Елізабет, ще в Кам’янці я дивилася на польову офіцерську сумку чоловіка, і мені постійно хотілося вигадати що-небудь подібне, але більш витончене для себе.

— А яка вона?

— Зараз принесу, — Софія помчала до сусідньої кімнати.

Віже-Лебрен тим часом приготувала папір і графіт.

— Ось, — графиня тримала в руках сумку для шаблі.

Художниця швидко зробила кілька начерків на папері.

— Мені подобається ось цей варіант, — грекиня вказала на один із малюнків.

— Дуже добре, а я вибираю ось цю модель, — сміючись, відповіла Елізабет.

Софія тут же послала служницю до грецької крамниці з проханням запросити майстра з пошиття сумочок. З’явився грек середніх років, дуже тямущий і веселий. Софія швидко пояснила йому грецькою, чого від нього хочуть і для якого заходу це потрібно. Грек захоплено похитав головою, коли дізнався, що жінки запрошені до Версаля, і попросив їх показати бальні сукні. А коли побачив підготовлені наряди, дуже здивувався.

— Ви показуєте мені те, що буде під сукнею, а де ж сукні?

Софія та Елізабет дружно розсміялися.

— Це і є бальні сукні, — відповіла, розсміявшись до сліз, графиня де Вітте.

Шок, викликаний появою обох жінок на балу в незвичному вбранні, перевершив усі очікування наших героїнь.

Коли Софія і Елізабет у супроводі офіцера Йозефа де Вітте увійшли до Дзеркальної галереї Версальського палацу, серед придворних пройшов легкий гомін. Але обидві жінки заздалегідь домовилися вести себе як ні в чому не бувало. З легкою іронічною усмішкою спокійно пройшли через усю залу, а потім, повернувши назад, зупинилися біля графа д'Артуа і графа Трімо де Реньєра, які розважали графиню де Бальбі і графиню де Реньєр. Елегантні туалети молодих жінок при всій своїй незвичності м'яко підкреслювали їхню вроджену стрункість і вроду.

Отже, королеві Марії Антуанетті — законодавиці мод Парижа — було кинуто виклик. Тепер увесь двір очікував виходу королівської пари та реакції Марії Антуанетти. Софія озирнулася. Чесно кажучи, вона була злегка приголомшена розкішшю оздоблення Дзеркальної галереї: тисячі вогнів від кришталевих і срібних люстр відбивалися у півтора десятках величезних дзеркал, у діамантах присутніх дам.

На подив усім, королева сприйняла нові наряди Софії та Елізабет з усмішкою.

— Але ви пустунки! Вирішили зробити переворот у моді Франції? Ваша величносте, прошу заточити бунтівниць у Бастилію, — засміялася Марія Антуанетта, повернувшись до короля Людовика.

— Боюся, це викличе міжнародний скандал, і наш брат Станіслав Август оголосить нам війну, — підтримав веселий тон дружини Людовик. — А ці незвичайні наряди мені дуже подобаються.

— Чим же, ваша величносте?

— Вони дозволять різко зменшити витрати нашої скарбниці на тканини для ваших суконь, — з іронією відповів Людовик XVI.

Королева кинула в нього свій колючий погляд (при дворі і так ходили плітки про її великі витрати на вбрання і коштовності), але Людовик тут же виправився:

— І Франція, нарешті, побачить бездоганну фігуру своєї королеви.

Марія Антуанетта змінила гнів на милість:

— Сір, заради благополуччя Франції я готова роздягнутися догола.

Граф д'Артуа, брат короля, як і передбачала Віже-Лебрен, приділяв багато уваги графині де Вітте, постійно затримуючи на ній погляд між турами і запрошуючи її на черговий танець. Софії явно лестила прихильність найяснішого принца, хоча вона намагалася не показувати цього. Принц був чудовим співрозмовником, але, як усякий ловелас, занадто розбещеним. Його жарти й натяки були на межі допустимого світським етикетом. Графиня зашарілась і не помічала занепокоєного погляду Йозефа.


Після балу при дворі поповзли чутки, що у графа д'Артуа новий роман. Щоправда, ніхто не спромігся поцікавитися на цей рахунок думкою Софії. А вона-то якраз менше за все про це думала. Вони з чоловіком були на вершині популярності. Запрошення найбільш знатних і багатих родин слідували одне за іншим. Бали, обіди, Опера чергувалися з прогулянками по Парижу та околицях. Софія відкрила салон, і од відвідувачів не було відбою. Разом із Віже-Лебрен вони влаштовували у себе грецькі вечори. Обов’язковою умовою цих імпровізованих вечерь була класична туніка. На столах стояли етруські вази, кілька картин із сюжетами з грецької міфології прикрашали стіни салону. Фрукти, овочі, легке вино, іноді баранина, частіше риба і морепродукти — ось і все меню. Після вечері гості співали гімни Глюка під акомпанемент ліри або ставили невеликі вистави.

Париж не просто захопився античністю. Це була нова мода! Звичайно поряд із шанувальниками у Софії з’явилися заздрісники.

Якось вранці за сніданком граф де Вітте, переглядаючи газети, здивовано вигукнув:

— Софіє! Ти потрапила на першу шпальту!

— І що ж вони пишуть?

— Заголовок такий: «Вечеря у графині де Вітте обійшлася її чоловікові полковнику де Вітте в 20 тисяч франків!»

— Звідки такі подробиці?

— Ти ж знаєш, правда швидко спотворюється під час передавання з вуст у вуста.

— Зараз я підрахую, скільки ж реально коштувала вечеря.

Софія покликала служницю, переговорила з нею і, сміючись, доповіла чоловікові:

— Отже, у нас вийшло трохи більше 20 франків.

— Так, газетярі злегка помилилися, додавши всього лише три нулі.

— Думаю, ми не переконуватимемо Париж. Хай вважають, любий, що для тебе 20 тисяч — справжня дрібниця, — усміхнулася Софія.

До цього можна лише додати, що коли через кілька років Віже-Лебрен переселилася до Петербурга, вартість паризької вечері у графині де Вітте в переказах перевищувала вже 80 тисяч

1 ... 54 55 56 ... 179
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двічі графиня та двічі генерал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двічі графиня та двічі генерал"