Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вода, павутина 📚 - Українською

Читати книгу - "Вода, павутина"

241
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вода, павутина" автора Нада Гашич. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 122
Перейти на сторінку:
місця викинули тіло мертвої жінки.

— Я чув. Знаю.

Пречиста засовалася, Дамір відчув її рухи: очевидно, переставляла маленькі ніжки. Її голос звучав знервовано, докірливо і сердито водночас.

— Ох, нещасна, у що вона вплуталася… Завжди так. Нічого не навчилися. Нічого не навчилися…

— Хто?

— Ну, ті молоді магдалини… Та й мій син… І він у різне вплутувався…

Махнула ручкою.

Дамір не зрозумів, але не мав бажання продовжувати розмову. Він вийшов на прогулянку з іншою метою: щоб показати їй свою частину міста, яка йому доступна і яка належить йому за правом набувальної давності.

Його пульс почастішав. Вирішив поспішити повз подвір’я і майданчики гімназії, скільки йому дозволять ноги. Пречиста наче чула його:

— Я допоможу тобі, ти тільки дивися собі під ноги, а я буду пильнувати, щоб нас ніхто не стукнув. Якийсь велосипедист.

Як тільки вона дізналася, що його турбує?

Проскочили біля вулички Маглайської, на якій Давид страшенно налякався фар великої звірюки, і Мала Пречиста накинула ковнірця-каптура, наче її з проходу вдарив морозяний вітер.

Щойно він зробив останній крок до місця, де закінчується будівля з аптекою, їх заскочив звук з ринку, базару, і Дамір спинився. Змішувалися голоси перегукування, вигукування, гукання, лічення, впізнавання, ойкання, обурення, звинувачення, здивування, невпізнавання, кайкання, чакання, ієкавиці, екавиці, ікавиці, єкавиці, штокавиці, штакавиці[5]… Пречиста вигукнула.

— Еге-гей, народе!

Вона справді вигукнула, і Дамір із роззявленим ротом спинився переляканий, бо краєчком ока бачив, що вона небезпечно перехилилася через край кишені.

— Та пильнуй, не роби так, випадеш!

— Ох, який ти боягуз! Не випаду! Дивись-дивись, скільки парасольок. Дивись, скільки квітів!

Дамір прикрикнув.

— Чого ти так розкричалася? Ти справжня жінка. Зачекай, зайдемо на ринок, тоді й захоплюйся.

— Чекай! Чекай! — показала рукою на стіну високої триповерхівки. — Спинися на трохи, я відпочину. Мушу приготуватися до ринку.

Дамір оперся на стіну будинку, в якому здавна була аптека.

Пречиста витягнула шию, намагаючись поглядом охопити будівлю.

— Згадала! На цій стіні демонстрували фільми. Це теж називалося кінотеатром. Ще до повені.

— Який кінотеатр? Що ти причепилася до тих кінотеатрів? Ти помилилась.

— Ні, я пригадала. Люди приносили стільці без спинок і дивилися фільми.

Дамір не був певен, чи повинен їй у всьому вірити. Стільки років прожила, може, все ж таки, вона щось поплутала… Старі люди забувають. Злякався, що вона може помітити його сумнів, і без потреби додав:

— Стільці без спинок називаються дзиґликами.

— Пригадую, я сіла поруч з якоюсь дівчинкою на того дзиґлика, а ми дивилися мультфільм. Навіть пригадую, що мультик називався «Малюк».

— А той твій «Малюк» дійсно був мультиком?

— Так, але старим.

— Що це означає?

— Та що не було багато страшних картинок, сцен, так кажуть. Не було бійок, розбивання, вбивання, різання, виривання, паління, мучення.

— Тобто ти не любиш цих нових мультиків?

— Та є декілька добрих, вони бодай справедливі.

Нахилила голову, щоб побачити його обличчя.

— «Астерікс», наприклад, для мене він добрий. Розповідь про великих і малих. Справедливе і несправедливе. Ще новіших не люблю, але це не означає, що вони мене не приваблюють.

— Справді? Як може приваблювати щось, чого не любиш?

— О, ще й як може приваблювати те, чого не любиш. Навіть людина, яку не любиш, може бути для тебе привабливою. Особливо це.

— Не хочу про людей говорити. Розкажи мені про мультики. Що тебе приваблює?

— Що мене приваблює? Та не знаю… Тобто знаю. Те, що я знаю, що побачу знищення без наслідків. Так, це. Того вашого койота рознесе бомба, через секунду він вже живий, здоровий, неушкоджений. Джеррі поскубає Тома струмом, відріже йому хвіст, той знову за секунду живий і здоровий разом з тим хвостом. Точно. Це мене приваблює. Те, що я свідомо присутня при знищенні без наслідків.

Засміялася. Пустотливо.

— І воскресінні без наслідків.

Дамір оперся руками на стіну, поставив їх так, щоб вони стали важелем, який без зусиль ритмічно відкидав його від стіни. Хитався вперед-назад…

— Ти починаєш зі мною розмовляти, як… як зі звичайною людиною.

— А ти і є звичайна людина. Просто трохи мудріший від середньостатистичної.

— Прошу?

— Що чув. Ти розумніший від більшості своїх співгромадян.

— Ні. Ти мене потішаєш, але знаєш, що я не все розумію.

— Розумієш. Те, чого відразу не розумієш, зрозумієш за короткий час. У Ґо теж є відчуття миті, те, що називається інтуїцією, вся мудрість. От зараз перевірю на тій, на… на… на тій пані, наскільки вона розумна.

— Якій?

— Тій гарно вбраній пані. Чекай, чекай, я перевірю.

Вони замовкли.

— Так я і думала. Та пані, наприклад, вірить, що її сусідка ворожка. Вірить у вроки, поробляння, вірить, що карти і квасоля їй передбачать, скільки наступного року вона заробить від здачі в оренду апартаментів в якійсь Цриквениці. От, від неї ти розумніший.

— Ні, не сердься, але ти мені трохи, трохи… як то кажуть, лестиш.

— Лещу? А як ти відразу зрозумів, що таке Ґо? Звичайно, ти відразу не опануєш навиків гри, але будеш прогресувати безперешкодно. Будеш іти до мети завдяки власному розумові й інтуїції.

Вона опустила голівку, і Даміру здалося, що вона відірвала йому кінчик кишені. Її голос був трішки темнішим.

— Даміре, життя мудрих людей — це гра Ґо.

— А життя мультиків?

— Життя мультиків? Це диво з див. Не життя мультиків саме по собі, ні, а те, що люди свої життя проживають в ілюзії мультиків.

— Тепер я нічого не розумію. Прошу тебе, ходімо на базар. Я справді не розумію.

— Стривай, ще одне тобі скажу. Слухай, тож… Дуже просто… Люди живуть в якійсь ілюзії мультиків. Наче сподіваються, що завжди, що б не сталося, прокинуться без наслідків. Тому вони такі самотні, коли з ними трапляється щось дійсно жахливе. Те, що називають трагедією. Весь їхній світ руйнується, а всі решта люди живуть спокійно, весело і безхмарно, як у мультику. Тому вони самотні і вдвічі нещасніші, бо лише тоді до них доходить, що вони самотні у нещасті, і той спалений Томів хвіст їм ніколи не відросте. Тепер ти зрозумів?

— Зрозумів про Томів хвіст і нічого більше.

Вони сміялися так, наче ніколи не спиняться. Пречиста поправила каптура.

— Те моє волосся…

Не знав, що їй на це відповісти. Не мав досвіду в жіночих розмовах.

— Добре, ходімо далі, може, мене ніхто не побачить таку розпатлану.

Він залишив поза увагою останнє зауваження і хоробро зробив крок у натовп.

— Даміре, Даміре, дивися, скільки хатинок, а запахи… справжній Орієнт!

— То не хатки, а кіоски, і не Орієнт, а чевапи[6]. Деколи мені їх купують.

Спокійно пройшов

1 ... 55 56 57 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вода, павутина», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вода, павутина"