Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Учитель 📚 - Українською

Читати книгу - "Учитель"

380
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Учитель" автора Шарлотта Бронте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 78
Перейти на сторінку:
спокій недоречним збудженням; не треба також бентежити її незвичними вчинками чи словами. Будь таким, як завжди; поглянь на те, що вона написала, послухай, як вона читає; посвари її або спокійно похвали; ти знаєш вплив обох цих методів і знаєш, як вона всміхається, коли задоволена, і розпізнаєш гру лиця, коли дівчина сердита; ти володієш секретом, як викликати потрібне тобі почуття і спроможний вибирати з-поміж їх різноманіття. З тобою вона довго сидітиме мовчки — стільки, скільки тобі потрібно, щоб виговоритися; ти можеш її зачарувати; вона розумна, а може бути ще й красномовною; ти спроможний замкнути їй вуста і затьмарити риси сором’язливістю. Тобі також відомо, що вона — не суцільна м’якість та податливість; тобі доводилося спостерігати — причому з дивним задоволенням — її бунт, презирство, суворість, гіркоту, й бачити, як енергійно змінюються її риси під впливом почуттів; ти усвідомлюєш також, що мало хто може впливати на неї так, як ти; і знаєш, що вона зламається, але не зігнеться під тиском Тиранії чи Несправедливості; натомість Розум та Приязнь умотивовано можуть повести її за собою. Випробуй же їх владу зараз. Іди — бо це не пристрасті, й ти можеш легко з ними впоратися».

«Я НЕ піду, — такою була моя відповідь солодкій спокусниці. — Людина до певної міри хазяїн сама собі, але не сповна. Чи зміг би я навідати Френсіс сьогодні увечері, сидіти поруч з нею в тихій кімнаті, й говорити лише мовою Розуму та Прихильності?»

«Ні!» — короткою, але пристрасною була відповідь тієї Любові, яка володіла мною тепер.

Час ніби зупинився; сонце ніяк не хотіло сідати, годинник мій цокав, однак стрілки його, здавалося, знерухоміли.

— Який спекотний вечір! — вигукнув я, відчиняючи вікно, бо й справді, рідко коли мені бувало так гаряче. Почувши на сходах чиїсь кроки, подумав, чи locataire,[230] який зараз підіймається в свою кімнату, чується так само неспокійно, як і я, а чи живе він спокійно та впевнено завдяки матеріальному благополуччю, необтяжений гнітом почуттів. Але що це? Невже він з’явився сам, щоб розв’язати проблему, котру подумки щойно сформулював? Він справді постукав у двері — в МОЇ двері — швидко та рішуче, і перш ніж я встиг його запросити, переступив поріг, зачинивши за собою двері.

— То як поживаєте? — запитав байдужий, спокійний голос англійською мовою, і мій гість без зайвих церемоній поклав капелюха на стіл, рукавички — в капелюха, та, висунувши трохи вперед єдине крісло в кімнаті, спокійно вмостився в нього.

— Чи вам мову відібрало? — вимогливо поспитав він по кількох хвилинах; недбалий тон його чітко вказував на те, що йому байдуже, відповім я чи ні. Але правда полягала в тому, що я звернувся за допомогою до своїх старих друзів — les besides[231] — не зовсім для того, щоби встановити особистість свого гостя — бо вже впізнав його — завдяки його рідкісному нахабству! — але придивитись, як він виглядає, розгледіти обличчя та його вираз. Я довго та ретельно витирав окуляри й так само довго їх начіпляв — щоб не надто перетиснути перенісся і щоб їхні дужки не заплуталися в пучках мого волосся мишачого кольору. Я сидів коло вікна спиною до світла, а він був vis-a-vis[232] — місце, котрим він би залюбки помінявся, бо волів вивчати когось, замість того, щоб вивчали його. Так, то був ВІН — і в цьому я не мав жодного сумніву; і його тіло довжиною шість футів розпласталося в кріслі переді мною. Одягнений він був у темний дорожній surtout[233] з оксамитовим комірцем, у сірі панталони й мав чорний шарф на шиї; і це було його обличчя, найоригінальне з усіх, які будь-коли створювала природа — і це при тому, що жодна його риса не виділялася та не здавалась незвичайною — загальне ж враження було унікальним. Нічого описувати те, що описати неможливо. Оскільки в мене тепер не було нагальної потреби вітатися, то сів і невимушено поглянув на нього.

— Пограємось у мовчанку? — врешті запитав він. — Що ж, побачимо, хто швидше втомиться. — І він повільно витягнув чудовий портсигар, вибрав собі сигару до смаку, запалив її, взяв із полиці найближчу до себе книжку та, відкинувшись у кріслі, почав повільно палити й читати — так, ніби перебував у власній кімнаті на Ґроув-стріт у містечку N. -ширського графства в Англії. Я знав: якщо вже йому так забаглося, він може просидіти мовчки до півночі, тож підвівсь і, забравши в нього книгу, промовив:

— Ви не питали в мене дозволу — тому й не будете її читати.

— Вона тупа й нудна, — зауважив він. — Отож, я не надто багато втратив, — й, оскільки мовчанка нарешті була порушена, продовжив: — Я гадав, що ви мешкаєте У Пеле і сьогодні опівдні пішов туди, побоюючись, що помру з голоду, очікуючи вас у вітальні пансіону, коли мені сказали, що вас нема і ви попрощались із пансіоном цього ранку, однак залишили свою адресу (я ще подумав, навіщо?) — що було більш розважливо й далекоглядно, ніж можна було б від вас очікувати. Чому ви звідти пішли?

— Бо месьє Пеле щойно одружився з леді, яку ви та містер Браун призначали мені в дружини.

— Справді? — уточнив Гансден з коротким смішком. — То ви водночас втратили і дружину, і місце?

— Приблизно так.

Я бачив, що він потай окинув поглядом кімнату; помітив, яка вона маленька та як убого вмебльована, вмить збагнув стан речей — і пробачив мені мій гріх процвітання. І це відкриття справило на нього дивний ефект; я більш ніж упевнений, що якби він знайшов мене в красиво обставленій вітальні, на м’якій кушетці поруч з гарненькою і багатою дружиною, зненавидів би мене і все, на що б він спромігся, — був би короткий, чванливий і холодний візит. Ніколи б він більше не зайшов до мене, допоки я перебував на гребені фортуни; але дешеві фарбовані меблі, голі стіни, безрадісна самотність моєї кімнати пом’якшили його натуру: вже не знаю, які саме зміни відбулись у його обличчі та погляді, але він миролюбно мовив:

— У вас є інше місце?

— Ні.

— Але вам його обіцяли?

— Ні.

— Чи зверталися ви ще раз до Брауна?

— Звісно, що ні.

— А не завадило б: він завжди може дати корисну пораду з таких питань.

— Одного разу він уже допоміг мені. Я ні на що більше не можу претендувати і не маю наміру турбувати його ще.

— О, якщо ви такі сором’язливі й боїтеся

1 ... 55 56 57 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Учитель», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Учитель"