Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Бодай Будка, Наталя Василівна Бабіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Бодай Будка, Наталя Василівна Бабіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бодай Будка" автора Наталя Василівна Бабіна. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 66
Перейти на сторінку:
рясно проливається на ліс? У тому, щоб зарядитися від коханої людини силою – як я зараджаюся від тебе тепер, а може, й ти від мене.

Я не знаю. Я тільки лежу обіч з тобою, Толіку.

І я також засинаю.

До мене приходить подруга-Смерть

Коли прочнулася, місячне сяйво все так само заливало веранду – значить, я спала недовго, – Толі біля мене не було – значить, пішов на варту до хлопців, – і кругом стояла тиша – значить, все поки спокійно.

Дивна ніч, дивний настрій, дивні думки.

Я нічого не забула – про те, що чекало напереді; але коштовний, як мало що, спогад про оцю ніч змінив мене. Якось – навіть не почуттям, не відчуванням, не думкою – я знала: те, що відбулося сьогодні між нами, – це важливо, це допоможе. Я стала гордою, ось у чому справа. І ще більше тепер хотіла жити. Хотіла, щоб ми всі жили.

Це абсолютно не в’язалося з серйозною ситуацією, але я, лежачи у темряві, потихеньку собі усміхалася. Мені подалося, що чиєсь обличчя наблизилося було до вікна – але скоріше ангела, а не демона. Я подумала: а чи цвіла та біла квітка, думки про яку почув Толя, цього року?

Чудно, але я відчувала себе тепер іншою. Не такою, якою була ще вдень. А що змінилося? Вуглик запалився всередині, вуглик, який буває в пропаленій печі. Де саме? У серці, у голові? У душі? Животі? До мене знову вернулися ті запитання, що весь час – пам’ятала я про них чи ні – були зі мною, але вернулися, освітлені світлом того вуглика. Для чого люди живуть? Ні, справді. Що за пустота, чим заповнена пустота тримає їх – кожну голову, кожні дві ноги в штанах або в єдвабних спідницях, кожне серце, кожну душу? Що таке людина: м’язи, вантроби, мозок з переважно дурними чи дрібними думками. Душа. Кров. Ота сексуальність. Оте кохання. Де воно хорониться? Нащо? Може, оте невеличке тепле світло всередині, що зрідьчасу запалюється і довго не триває – воно й є специфічною ознакою людини? А в котів як?.. Сон м’якою лапою кота знову накрив мене.

…Коли я вдруге за цю ніч прочнулася, ніч набула такого кольору, нисе в завис камінного вуголю у воді додали молока – світало. Перше, що відчула – я хочу поцілувати Толю. Тихенько встала, заглянула в сусідній покой, де мирно спали Каленик та Василько, а кіт, по-моєму, робив вигляд, що спить, потім вдягла знову свою найкращу синю сукню – кілька разів за все життя я задумувалася ранком, що вдягти, сьогодні був якраз такий ранок, – накинула плюш і вийшла на ґанок. Ранок був вельми холодний. Різкий вітер з того боку, де раніше була північ, відразу пронизав до шкіри. Я відрухово знизала плечима. І завмерла. На лавці під яблунею сиділа Смерть.

Вона була все в тій самій синьо-зеленій довгій сукні, кошик стояв поруч. Блідна і тонка, вона дивилася на мене сумно і спокійно. Очі її сяяли флікерним відбитим сяйвом. Поруч з нею, на розгілці яблуні, сиділа велика пташка – то була пава, точніше, павич. Пташка, красиво повернувши голову з короною, уважливо дивилася на мене.

…Ти не знайдеш відповіді на свої запитання – і не шукай їх, – почула я голос Смерті в своїй голові. – На цих сходах мніго вибитих сходинок, на цій гулячці обірване листя на верхівочці. Смерть – запорука життя, а і я не відаю того, про що ти питаєшся. Не відаю і того, чи вийде в нас сьогодні спинити того, хто в темряві не мовчить, хто випускає і висмикає, хто випльовує і виливає.

Смерть встала і, залишивши кошик на лавці, підійшла до мене. Від неї війнуло… пахнуло чимось таким… не холодом, не ароматом… якимось сполученням холоду і аромату… яке перебивало різкий вітер, як перпендикуляр пряму – і від цього робилося тепло.

Смерть дивилася мені в очі і беззвучно говорила.

…Не шукай відповіді на запитання чому. Але ти можеш запитати мене про щось інше: що і як.

Смерть доторкнулася пальцями до моєї скроні; відчування було, начебто скроню мазнули «Диклоран плюс» – одночасно і гарячіло, і холоділо.

…Питайся, коли хочеш, сказала вона.

З розгубленості я бовкнула найнедорічніше запитання, яке тільки можна було придумати:

– А що тепер у Америці?

У люмінесцентних очах Смерті промелькнув подив.

…А що в Америці? На Марс полетіли. Коли ти хочеш, після невеличкого роздуму промовила вона, ти можеш туди втрапити через свою нору… Хочеш? – я відмовно похитала головою – Питайся ще?

– Скажи, у мене хтось народиться від Толіка? – знову бовкнула я.

На лиці моєї співрозмовниці промелькнула легка, перебіжна усмішка.

…Хиба після смерті, – відповіла.

Незрозуміло. Що вона мала на увазі: після того, як я вмру, чи після Смерті, тобто після того, як хтось народиться в неї?

…Я думала, ти станеш питатися про те, що і як вам робити сьогодні. А ти про Америку. Нема чого розраховувати на них.

– Так, так, звісно. Я просто від того, що зненацька…

…Ні Смерть, і ніхто не знає, а тим паче у Америці, що робить, коли тут хтось тихий, що мовчить у темряві, що випускає і висмикає, що випльовує і виливає, намагається видертися, – промовила Смерть. – Я тільки можу допомагати тим, хто намагається з ним боротися. Чого, ти думаєш, віте до цих пір ще живі, коли навіть дим з комина стає причиною розправи? Бо Смерть тримає над вами свого полога. Бо Будка стоїть біля луговини Смерті. А над тим, хто в темряві, є тільки одна сила, але промислу тієї сили не знає навіть вона сама. Я не знаю нічого про те, хто то там у темряві. Відаю тільки, що він росте. Він з’явився в перші часи, а до часу перших народів виріс до погрози. Скажу ще раз, я не знаю, хто він або що він, але знаю, що вища сила це знає. Поки я ходжу по лузі, я мніго чого довідалася і зрозуміла. Божевільний м’яч під регіт того, хто його кидає, скаче по молодих паростках, і його неможливо вирвати з рук того, хто регоче, – але можна, коли є сприт, перехопити його в повітрі та втекти з м’ячем. Можна ще принести в заполі сочанистих яблук, і пригостити того, хто кидає м’яч, – можливо, він на час забуде це робити.

Нічого не розуміючи, я мовчки дивилася на неї. Який м’яч, які яблука? В своєму стані я не здольна була трактувати алегорії. Мабуть, Смерть це зрозуміла.

…Викопайте закопану під колодою, – промовила вона. —

Дякую, пояснила, – подумала я.

…Поясню, – почула в голові її голос. – Слухай. То було тоді, коли землю міряли моргами, гроші рахували копами, а збіжжя сплавляли Бугом. Плотогон, який жив тут, в Лисячому Хвості, був жонатий вже майже два місяці…

…і вже знав, що в них з жінкою буде дитинка, коли наприкінці листопада ішов стежкою разом з нею до річки. Усе літо він ганяв плоти з Берестя до Гданьська і от тепер мав забрати в купця у Бересті решту плати, яку той йому був ще винний. І ще одну справу мав у місті: передати обценьки та ножиці такі фахові товаришеві своєму, якому вони треба були. Він добре заробив, тим що був хлопець міцний і спокійний – а таким і мусить бути справний

1 ... 56 57 58 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бодай Будка, Наталя Василівна Бабіна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Бодай Будка, Наталя Василівна Бабіна» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Бодай Будка, Наталя Василівна Бабіна"