Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Наречений для Саламандри, Анітка Санніфео 📚 - Українською

Читати книгу - "Наречений для Саламандри, Анітка Санніфео"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Наречений для Саламандри" автора Анітка Санніфео. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 77
Перейти на сторінку:
Розділ 37. Несподівана зустріч

В Академії почали підготовку до свята на честь дня заснування закладу, до якого долучили й нас, адептів спецкурсу магії вогню. Це мав бути справжній осінній бал, що мав відбутися наприкінці осені, і я дуже хвилювалася, бо одна з основних фішок балу – демонстрація сили та магічних навичок, а ще якесь круте магічне шоу з використанням кристалів.

Я ніколи не бувала раніше на таких заходах, але й Раяна, й Фієр, й навіть Тайпан запевнили мене в тому, що мені немає чого боятися й це дуже яскраве та гучне шоу, яке щорічно проходить в Архарді. Це звичайна вечірка, а свої сили я вже навчилася контролювати, тож точно впораюся із завданнями. Але мене турбувало дивне передчуття, немов мало статися щось погане.

– Саламандро, я буду поруч, – промовив Тайпан напередодні вечора, коли ми разом гуляли вечірнім містом. – Мало того, я беру участь у магічному шоу…

– Фієр сказав, що готовий долучити й мене до участі у шоу, але він боїться, що скупчення сили може спровокувати неконтрольований переверт на ящірку. Розумієш, з того дня, мені ще жодного разу не вдалося перекинутися на ящірку. Ніби якийсь блок стоїть…

– У тебе обов’язково вийде. Вперше перекинутися на полоза мне вдалося в десять років. Але у Фаерії насправді друга іпостась майже не використовується в наш час.

– Шкода. Перетворитися на непомітну маленьку ящірку чи змійку дуже круто.

– Ага, а уяви дракона. Вони зі своїми розмірами тут би не розвернулися вже – занадто багато набудували навколо.

– А я б подивилася на справжніх драконів, – замріяно протягнула я. – Кузьма обіцяв показати мені один суміжний світ – Котіарн, там й досі правлять дракони. Уявляєш?

– Я знаю цей світ, й знайомий з Андрісом. Він зовсім недавно став імператором…

– Тоді, може сходимо туди разом?

– Я з радістю, Ярославо, – Тайпан міцно мене обійняв та торкнувся губ ніжним цілунком.

З того дня, коли ми збиралися на сімейну вечерю, ми кожний вечір проводили разом. Чоловік стримав свою обіцянку, й іноді навіть пропускав якісь іспити наречених, воліючи провести час разом зі мною.

– Нас побачать разом, – прошепотіла я йому в губи. – Ми ж в самому центрі столиці.

– Нас вже не вперше бачать разом. До того ж, може, це й на краще.

– Відбір все ще триває, – зітхнула я, – до зимових свят ще далеко.

– Так. І добре, що ти вже поза ним. Якби ти й досі залишалася в Палаці, то наші почуття могли б викликати осуд та непорозуміння.

– Непорозуміння – це ще м’яко названо. Мене б вже стратили десь, – розсміялася я.

– Ярославо, звідки такі думки?

– Ти просто не бачив як на мене дивилася та же Магда…

– Магда… – буркнув Тайпан. – Дуже неприємна особа. Сьогодні Люція знову буде на мене злитися.

– Чому?

– Я знову пропустив вечерю з дівчатами.

– А твій батько? Ти казав, що ви обговорите можливість з Примарним лабіринтом.

– На жаль, він мені відмовив. Сказав, що поява нареченої, яка покинула відбір суперечить правилам. І Лабіринт нас не прийме.

– Щось таке я й підозрювала, – зітхнула я.

– Я знайду спосіб, обіцяю, – прошепотів Тайпан не випускаючи з обіймів.

– О це так зустріч! – перед нами зупинився чоловік з хижою посмішкою на обличчі, – Ваша Високість, розважаєтеся?

– І вам добрий вечір, террі Іррісе, – посміхнувся Тайпан. – Як я проводжу свій вільний час не має вас хвилювати.

– Ну як же! – сплеснув він руками. – В імперії триває відбір наречених, ви маєте проводите час разом з учасницями, тому у мене цілком логічне питання – чому це ви посеред площі цілуєте дівчину, яка зійшла з дистанції першою? Що, юна Саламандро, Примарний лабіринт не згоден з тим, що ви – найсильніший маг вогню у Фаерії?

– Скоріше навпаки, він захистив мене від ненавмисного підпалу імператорської резиденції, – скрізь зуби промовила у відповідь я.

От вже з ким я точно не очікувала зустрітися. Ірріс, син Ліара, ворог моєї родини, той, кого я маю покарати за вбивство мого прадіда. І один його вигляд вже змушує мене активувати свою силу. Шкода, що я не маю права її використовувати для помсти своєму ворогу.

– Ну, добре, розважайтеся, тільки не тіш себе ілюзіями, дитино. Тобі ніколи не буди імператрицею!

Промовивши це, Ірріс пішов геть, а я подивилася в очі Тайпана та запитала:

– І що тепер буде?

– Нічого не бійся, чуєш? І довірся мені. Я все владнаю, – впевнено проговорив чоловік.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 57 58 59 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречений для Саламандри, Анітка Санніфео», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Наречений для Саламандри, Анітка Санніфео"