Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ігри Немезиди" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 167
Перейти на сторінку:
на Алекса тугу, а що саме — невідомо. Коли ж настав час покинути чайну, кельнер нізащо не хотів брати з них гроші. Вони ж його умовляли, і так, і сяк, а він їм: «За рахунок закладу!» — і край.

Пропускний пункт самої бази охороняла ціла команда служби безпеки, й вони звеліли Фермінові зазирнути в пристрій розпізнання за обличчям. Покінчивши з Ферміном, потрусили Алекса — на наявність зброї та предметів контрабанди. І видали йому гостьову перепустку. Весь процес зайняв лише п’ять хвилин, дарма що непоквапний. Пішов Алекс за Ферміном до рухливої доріжки, а коли вона потягла їх у надра гори Олімп, обидва похапались за поручні.

— То що ж він за хлоп? — запитав Алекс.

— Командер Дуарте? О, він тобі сподобається. Усі його люблять. Ад’ютант адміралки Лонґ. Усі останні десять років.

— А що, Лонґ досі не відставилась?

— Вона й до самої смерті досидить за своїм столом, — запевнив Фермін. Обурення проривалося в його голосі, але рятівна усмішка покривала все, що крутилося в нього на язиці.

— Я високо ціную, що ти влаштував мені це побачення.

— Та це не проблема. Дуарте аж підскочив, як почув, що побачиться з тобою.

— Справді?

— І чого ти дивуєшся? Ти — пілот «Росинанта»! Знаменитість!

***

Офіс Вінстона Дуарте був простий і комфортний. Робочий стіл командера був зі звичайного пресованого полікарбонату й лише трішки, можливо, більший за письмовий стіл секретаря у приймальні. Екран на стіні налаштовано на спокійну напівабстрактну композицію, що переливалась переходами з охристості сепії в брунатне й навпаки, викликаючи асоціації з опалим листям і математичними доведеннями в приблизно однакових співвідношеннях. Єдиним натяком на якусь розкіш була полиця з друкованими книжками про актуальну військову стратегію. Сам господар так добре вписувався у цей простір, ніби саме сюди й для цього його спроєктовано. На пів голови нижчий зростом за Алекса, прищавощокий і з карими теп­лими очима, Дуарте випромінював чемність і обізнаність. Потиснувши гостеві руку, він побажав сісти поруч нього, а не навпроти, за своїм столом.

— Мушу признатись: я трішки здивований вашим візитом, — сказав Дуарте. — Мої стосунки з ОПА є переважно діловими.

— «Росі» — це не ОПА.

Брови пана Дуарте підскочили на міліметр.

— Та невже?

— Ми у своїх контрактах переважно зберігаємо незалежність. Ми брали замовлення від ОПА, але й Земля оплачувала нам деякі рахунки. Беремо замовлення й від приватних компаній, якщо пропонована робота дасть нам добрий прибуток.

— Приймаю виправлення. Та, хай там як, ваш візит — честь для мене. То чим я міг би допомогти вам, пане Камалю?

— Для початку: звіть мене Алексом. Я тут не з офіційним візитом. Власне, я у відпустці, поки мій корабель у доку. Прибув на рідну планету, де минуло моє дитинство, здибався з давньою подругою, а їй потрібна була поміч в одній справі, й так одне привело до другого.

— Що й привело вас до мене, — підсумував Дуарте. Його усмішка була раптова й тепла. — Оце так і мені поталанило. То що ж непокоїть вашу подругу?

— Зниклі кораблі.

Дуарте так і завмер — але його усмішка несхитно лишилася там, де й була досі. На одну мить цей чоловік немов обернувся статуєю. Та ось він ворухнувся: відкинувся на спинку крісла, і його ледь перебільшена невимушеність аж ніби смикнула Алекса за вуха.

— До мене таке не доходило, щоб зник хоч один корабель. Невже сталося щось таке, про що я маю знати?

Алекс зціпив пальці рук на коліні.

— Моя подруга... Вона космопіхотинка. Ну, вже колишня. І вона трохи поколупалася в чорному ринку.

— То вона журналістка?

— Патріотка Марсу, — мовив Алекс. — Вона нічого не збирається розворушувати, і так само й я. Але речі, що вона їх розкопала, дуже її розізлили.

— А які такі речі, наприклад?

Алекс підніс пальця догори.

— Зараз я дійду до суті. Річ у тім, що вона не належить до флоту. Не має ні друзів, ні контактів на нашій стороні. Тож вона й попросила, щоб я розпитав, і коли я...

— То це, як я розумію, головний старшина Белтран послав вас до мене, — урвав Алекса Дуарте.

— А що, він припустився помилки?

Довгу хвилю Дуарте мовчав, і його ні на чому не зосереджений погляд був лагідний. Алекс ворухнувся у своєму кріслі. Подібні розмови ніколи не входили до його обов’язків, тож йому нелегко було судити, добре ця розмова складається чи зле.

— Ні, він не помилився, — визнав, зітхнувши, Дуарте.

— То... й ви бачите якісь неподобства, чи не так?

Дуарте підвівся й рушив до дверей, але не торкнувся їх, а лише подивився. Трохи схилив голову.

— Не нам з вами говорити про ці речі. Є на те вище командування.

— Я поважаю такий порядок, — сказав Алекс. — І не прошу вас бути нелояльним хоч би й до кого. Просто я маю якусь інформацію, і якусь, можливо, маєте ви. То я поділюся з вами тією, якою мені безпечно поділитись, і ви вчините так само. Можливо, так ми підсобимо один одному.

— Я якраз займаюсь одним розслідуванням.

— Я не заперечуватиму, якщо ви передасте десь далі те, що я передам вам, — сказав Алекс. — І, можливо, найкраще було б, якби і з вашого боку воно було десь так.

Дуарте подумав, міцно стуливши губи.

— Гаразд. Що ви маєте?

— Пропуски даних в складських реєстрах. Втрачені або знищені речі, що знову з’являються згодом. Зброя. Медикаменти.

— І кораблі?

— Так, — мовив Алекс. — І кораблі.

— Назвіть хоч один.

— «Апалала».

Дуарте здувся, мов пробитий м’яч. Пройшов за стіл і плюхнувся у крісло. Та коли він заговорив, тон його був розслаблений, аж Алексові подумалося: невже пройшов тест? І де й поділась та фальшиво-сердечна машкара легкості, з якої почалась ця зустріч.

— Та й я досі тією шхуною займаюсь, — признався Дуарте.

— І що ж ви розгледіли?

— Ще

1 ... 57 58 59 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ігри Немезиди, Джеймс С. А. Корі"