Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на сторінку:
туди, навіть очей не підводячи, аж поки Вест не спустився до нього штормтрапом.

Лише коли Вестові черевики вже гупнули об

дошки, гаваньмейстер зиркнув із-під крисів капелюха.

— «Жоржина»?

Вест підозріло примружився.

— Так.

— Голланд чекає на вас на «Морському драконі».

Зиркнув на наш герб, занотував у пергаменті. Окинув Веста оком із голови до ніг, одначе ніяк із цього приводу не висловився.

— І на вашому місці я б не змушував її чекати.

Вест підвів погляд на мене, я глибоко вдихнула й полізла вниз.

— Я добуду в неї документи, Весте.

Він мав стурбований вигляд. Навіть наляканий.

— Це всього-на-всього корабель, Фейбл.

Я сумно всміхнулася, схиливши голову набік.

— А я гадала, ми не брешемо одне одному.

Вест скривив губи.

— Я маю деякі козирі. У мене ще лишається моя частка від здобичі з «Жайвора», і…

— Ми маємо деякі козирі, — уточнив він. — І Сент також.

Я кивнула потупившись. Не вперше вже Веста втягнуто в цілковитий хаос наших із Сентом стосунків, і мене це не тішило. І зайвий раз нагадувало про те, що я порушила правила, якими керувалася, перш ніж його зустріла. Правила, які ми з ним вирішили відсунути. Але тепер я замислилась: а чи ми насправді не дуримо самі себе, сподіваючись, ніби здатні діяти якось інакше — так, як домовилися.

Біля вхідної арки до причалу Голланд, під її гербом, виструнчилися четверо охоронців. Вочевидь таке можна побачити в кожному порту Безіменного моря. У кінці пристані подвійні сходи здіймалися до лівого борту «Морського дракона».

— Ми до Голланд, — повідомила я, а краєм ока помітила короткого меча, припнутого в охоронця на боці.

Той зміряв мене поглядом, відтак розвернувся, а ми з Вестом рушили за ним. Сонце вже сідало, і на «Морському драконі» один по одному зблискували ліхтарі.

Я піднялася трапом, ухопилася за слизькі леєри. Над кораблем пливли аромати смаженого м’яса. Зійшовши на палубу, озирнулася на «Жоржину». Вона спустила вітрила та погойдувалася в тіні сусіднього корабля.

На нас уже чекав прислужник Голланд. Махнув рукою в бік перехідного містка, показуючи на прочинені двері, за якими виднів кутик малинового килима поверх дерев’яних мостин. Я глибоко вдихнула-видихнула, опанувала себе — і вже тоді рушила досередини.

Голланд сиділа біля невеличкого золоченого столика, тримаючи на колінах три розгорнутих бортових журнали, один поверх одного. Куталася в пурпурну шаль, сріблясте волосся зібрала на маківці складно закрученим вузлом. У вухах зблискували рубіни завбільшки з мідні монети.

Вона кинула на мене погляд крізь густі вії.

— А я вже думаю: чи ви прийдете, чи ні?

— Ми умовлялися до заходу сонця, — нагадала їй.

Голланд згорнула журнали й поклала їх на стіл.

— Сідайте, будь ласка.

Я сіла навпроти неї, а Вест лишився стояти, схрестивши руки на грудях.

Вона окинула його оком, із виразом сумніву звела брову.

— То що? Де він?

— У мене його немає, — відказала я, намагаючись вимовляти кожне слово якомога певніше.

Її губи ледь помітно затремтіли, видавши порух почуттів.

— Тобто в тебе його немає?

— Ми обстежили кожний риф. І його там нема, — збрехала я.

Проте я ж усе одно була певна, що в тих водах опівнічний камінь і не водиться.

— А я пам’ятаю, як ти обіцяла, що знайдеш його. Просто-таки аж наполягала, — вимовила вона безбарвним голосом.

Знову глянула на Веста — і в горлі мені став клубок: згадала Золині черевики в темному дверному отворі. Як вони тоді смикнулися.

— У нас була угода, Фейбл. — У тоні її низького голосу явно бриніла неозвучена загроза. — Ну що ж, я знаю, як ти можеш мені це компенсувати.

Вест напружено закляк.

Голланд розгорнула один із журналів, дістала скручений пергамент. Розгорнула, підсунула до мене через столик — мене аж дрижаки вхопили.

— Торговельна рада збирається за два дні. І ти будеш на ній присутня. Як моя представителька.

Я вражено витріщилася на неї.

— І що ж я матиму там представляти?

— Мій новий торговельний шлях на Звуження.

Я відсунула пергамент назад до неї, навіть не розгортаючи.

— Я вже казала: мені це нецікаво.

— Це було ще до того, як я дістала патент на «Жоржину», — завважила Голланд солоденько.

Тоді знову простягнула мені той сувій. Я розгорнула його тремкими пальцями.

— Судновий патент на «Жоржину» отримаєте, коли поставиш свій підпис під дворічною угодою, за якою ти очолиш мою нову флотилію.

У мене аж щелепа відвисла й під ребрами занило.

— Що?!

Але я вже все зрозуміла. Вона відправила мене з безнадійним завданням, а сама зшахраювала. Вона й не розраховувала на те, що я знайду той камінь.

Кутиком ока помітила, що Вест на крок підсунувся до мене. Ще не встигла дочитати, а він уже вихопив контракт із моїх рук. Із шалом в очах хутко пробіг рукописні рядки.

— Нічого вона не підписуватиме! — заявив, жмакаючи аркуш у кулаці.

— Підпише, — відказала Голланд без тіні сумніву в голосі. — Підписуєш контракт — і отримуєш усе, що тобі потрібно. Судновий патент на «Жоржину» та можливість торговельних операцій на Звуженні. «Жоржина» навіть може на мене працювати, якщо схочете.

Вона піднесла до губ горнятко чаю.

— Якщо я візьму на свій новий маршрут до Сероса людину зі Звуження, Торговельна рада погодиться.

Я вчепилася в ручку крісла і щосили намагалася дихати рівно.

— А Сент?

— Сент — заноза, яка не потрібна нікому з нас. Повір мені. — Обережно торкнувшись губами золотого обідка, трошки ковтнула. — Поки ми закріпимося в Серосі, з ним уже розберуться. Більше не треба змагатися з ним і з Золою — тож ти з моїх рук отримаєш ключі від торгівлі коштовностями в усіх тамтешніх водах.

Хотіла перезирнутися з Вестом, але той не зводив очей із Голланд — хижих, палючих.

— Завтра ввечері чекаю на вас у закладі «Вольф та Енґель» із підписаним контрактом.

Вона помітила, як тремтять

1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"